ويكيبيديا

    "من الفرع" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de la sección
        
    • en la sección
        
    • de la parte
        
    • del artículo
        
    • de la Subdivisión
        
    • del poder
        
    • a la sección
        
    • del párrafo
        
    • de la rama
        
    • que el grupo de
        
    Por último, su delegación no está de acuerdo con el párrafo 4 de la sección C, que es contrario a su doctrina nuclear. UN واختتم حديثه قائلا إنه لا يمكن لوفده أن يوافق على الفقرة 4 من الفرع جيم لأنها تتعارض مع عقيدته النووية.
    Por último, su delegación no está de acuerdo con el párrafo 4 de la sección C, que es contrario a su doctrina nuclear. UN واختتم حديثه قائلا إنه لا يمكن لوفده أن يوافق على الفقرة 4 من الفرع جيم لأنها تتعارض مع عقيدته النووية.
    Durante el período del informe, el Comité suprimió los nombres de cinco personas de la sección de Al-Qaida de la Lista consolidada. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، قامت اللجنة برفع أسماء خمسة أفراد من الفرع الذي يخص تنظيم القاعدة في القائمة الموحدة.
    El párrafo 3 de la sección V del Programa dice lo siguiente: UN وتنص الفقرة ٣ من الفرع خامسا من البرنامج على ما يلي:
    Sin embargo, el párrafo 3 de la sección correspondiente al régimen de adscripción debe ser formulado con mayor claridad. UN بيد أن الفقرة ٣ من الفرع المتعلق بالانتداب بحاجة إلى مزيد من الوضوح.
    6. En el párrafo 1 de la sección II de su resolución 33/56, la Asamblea General instó a todos los órganos intergubernamentales a que: UN ٦ - وحثت الجمعية العامة، بالفقرة ١ من الفرع " ثانيا " من القرار ٣٣/٦٥، جميع الهيئات الحكومية الدولية علي:
    Las disposiciones del párrafo 11 de la sección III del presente anexo se interpretarán y aplicarán en consecuencia; UN وتفسر أحكام الفقرة ١١ من الفرع ٣ من هذا المرفق ويجري تطبيقها وفقا لذلك؛
    El párrafo 11 de la sección 3 del presente anexo se interpretará y aplicará en consecuencia; UN وتفسر الفقرة ١١ من الفرع ٣ من هذا المرفق ويجري تطبيقها وفقا لذلك؛
    No obstante, el párrafo 1 de la sección 1 del anexo al Acuerdo contiene disposiciones que podría interpretarse que contradicen estos principios. UN ومع ذلك، ان الفقرة ١ من الفرع ١ من المرفق بالاتفاق تتضمن أحكاما يمكن أن تفسر بأنها تتناقض مع هذه المبادئ.
    En el párrafo 6 de la sección 1 del anexo al Acuerdo figura el principio de la no discriminación entre los primeros inversionistas y los inversionistas potenciales. UN ففي الفقرة ٦ من الفرع ١ من مرفق الاتفاق نجد مبدأ عدم التمييز بين المستثمرين الرواد والمستثمرين المحتملين.
    El párrafo 14 de la sección 1 del anexo del Acuerdo mencionado anteriormente dice así: UN وتنص الفقرة ١٤ من الفرع ١ من الاتفاق المشار إليه أعلاه على ما يلي:
    El Reino Unido informó al Secretario General acerca del incidente de Londres, mencionado en los párrafos 14 a 17 de la sección 14 del documento A/49/295. UN وقد أبلغت المملكة المتحدة اﻷمين العام بحادث لندن، على نحو ما تبينه الفقرات ١٤ إلى ١٧ من الفرع ١٤ من الوثيقة A/49/295.
    Habiendo examinado la recomendación que figura en el párrafo 18 de la sección II de la Declaración y Programa de Acción de Viena, UN وقد نظرت في التوصية الواردة في الفقرة ١٨ من الفرع الثاني من إعلان وبرنامج عمل فيينا،
    Las disposiciones del párrafo 11 de la sección 3 del presente Anexo se interpretarán y aplicarán en consecuencia; UN وتفسر أحكام الفقرة ١١ من الفرع ٣ من هذا المرفق ويجري تطبيقها وفقا لذلك؛
    El párrafo 11 de la sección 3 del presente Anexo se interpretará y aplicará en consecuencia; UN وتفسر الفقرة ١١ من الفرع ٣ من هذا المرفق ويجري تطبيقها وفقا لذلك؛
    El párrafo 14 de la sección 1 del Acuerdo dice lo siguiente: UN أما الفقرة ١٤ من الفرع ١ من مرفق الاتفاق، المشار اليها أعلاه، فتنص على ما يلي:
    En el párrafo 14 de la sección 1 del anexo del Acuerdo se agrega que las cuotas de los miembros de la Autoridad incluirán las de los miembros provisionales. UN وتضيف الفقرة ١٤ من الفرع ١ من مرفق الاتفاق أن اشتراكات أعضاء السلطة تتضمن الاشتراكات التي يدفعها أي أعضاء بصفة مؤقتة.
    Las actividades futuras se basan en las directrices expuestas en el párrafo 1 de la sección IV de las Normas Uniformes, que son las siguientes: UN تستند أنشطة المستقبل الى المبادئ التوجيهية الواردة في الفقرة ١ من الفرع رابعا من القواعد الموحدة وهي على النحو التالي:
    Además, desearía señalar a su atención el párrafo 39 de la sección IV y la parte pertinente del párrafo 46 de la sección V del informe relativo al programa de las Comisiones Principales. UN كما أود أن أوجه انتباهكم الى الفقرة ٣٩ من الفرع رابعا والى الجزء ذي الصلة في الفقرة ٤٦ من الفرع خامسا من التقرير، بشأن جداول أعمال اللجان الرئيسية.
    Como se observa en la sección II supra, se están utilizando más los sistemas de vigilancia de buques, si bien todavía de manera insuficiente. UN وكما يتبين من الفرع الثاني أعلاه، يجري التوسع في الاستفادة من نظام رصد السفن، حتى وإن لم يكن بالدرجة الكافية.
    Al presentar el proyecto de resolución, el representante de México corrigió oralmente el texto del párrafo 11 de la parte dispositiva de la sección III. UN وفي معرض تقديم ممثل المكسيك لمشروع القرار، أدخل تصويبا شفويا على الفقرة ١١ من الفرع الثالث.
    y en la sección 6 del artículo III, Comunicaciones, se establece que: UN وتتضمن المادة الثالثة من الفرع 6، المعنونة الاتصالات، الأحكام التالية:
    Sin embargo, las necesidades de recursos de la Subdivisión han aumentado ya en relación con las responsabilidades de la Subdivisión, como consecuencia directa de la Conferencia Mundial. UN إلا أن الموارد المطلوبة من الفرع قد زادت بالنسبة إلى مسؤولياته التقليدية، نتيجة مباشرة للمؤتمر العالمي.
    Gran parte de las leyes de que se ocupa el Congreso se elaboran por iniciativa del poder ejecutivo. UN وكثير من التشريعات التي تقدم الى الكونغرس معدة بمبادرة من الفرع التنفيذي.
    Un seminario sobre gestión de los riesgos celebrado en África se financió con cargo a la sección de cooperación técnica del presupuesto ordinario. UN وتم تمويل حلقة دراسية عن إدارة المخاطر المالية عقدت في أفريقيا وتم تمويلها من الفرع العادي الخاص بالتعاون التقني.
    El uzbeko literario pertenece al grupo karluko de la rama occidental de lenguas túrquicas. UN وتنتمي اللغة الأوزبكية الفصحى إلى مجموعة كارلوك من الفرع الغربي للغات التوركية.
    4. +++Pide que el grupo de facilitación del comité de cumplimiento aborde las cuestiones del cumplimiento en relación con los párrafos 2 y 3 supra; UN 4- +++ يرجو من الفرع التسهيلي التابع للجنة الامتثال معالجة مسائل التنفيذ بصدد الفقرتين 2 و3 أعلاه؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد