Los párrafos 17 a 22 de la sección A de la resolución se refieren a la utilización de las instalaciones de conferencias en Nairobi. | UN | وتتناول الفقرات ١٧ إلى ٢٢ من الفرع ألف من القرار استخدام مرافق المؤتمرات في نيروبي. |
Su delegación también está de acuerdo con el representante de Myanmar con respecto a la necesidad de volver a redactar el párrafo 9 de la sección A. | UN | كما أعرب عن اتفاق وفد بلاده مع ممثل ميانمار فيما يتعلق بإعادة صياغة الفقرة 9 من الفرع ألف. |
Su delegación también está de acuerdo con el representante de Myanmar con respecto a la necesidad de volver a redactar el párrafo 9 de la sección A. | UN | كما أعرب عن اتفاق وفد بلاده مع ممثل ميانمار فيما يتعلق بإعادة صياغة الفقرة 9 من الفرع ألف. |
Ese era el objetivo de la sección A de la cuarta parte del segundo informe. | UN | وقد كان الغرض من الفرع ألف في الجزء الرابع من التقرير الثاني أن يتناول هذه المهمة. |
El límite exterior del Distrito de Sarajevo será el que se indica en el mapa que figura a continuación, con sujeción a los cambios que puedan efectuarse en virtud del párrafo 1 de la sección A, de la parte 2 del presente apéndice. | UN | يكون خط الحدود الخارجي لمقاطعة سراييفو على النحو المبين في الخريطة الواردة أدناه، رهنا بأي تغييرات يمكن القيام بها وفقا للفقرة ١ من الفرع ألف من الجزء ٢ من هذا التذييل. |
182. El sistema de asistencia jurídica de Hong Kong se examina en los párrafos 41 a 46 de la sección A (Perfil general). | UN | ٢٨١- ترد مناقشة نظام المساعدة القانونية في هونغ كونغ في الفقرات من ١٤ إلى ٦٤ من الفرع ألف )نبذة عامة(. |
De conformidad con el inciso i) de la sección A de la parte II del Acuerdo de Akosombo, se ratifica la disposición en la que se establece el funcionamiento y la estructura del Consejo de Estado integrado por cinco miembros, previsto en los Acuerdos de Cotonú y Akosombo. | UN | وفقا للفقرة ' ١ ' من الفرع ألف من الجزء الثاني من اتفاق أكوسومبو، تُؤكد مجددا، بموجب هذا، اﻷحكام الخاصة بمهمة وتشكيل مجلس الدولة المؤلف من خمسة أعضاء، المنصوص عليها في اتفاقي كوتونو وأكوسومبو. |
La cantidad total de feriados oficiales no deberá ser mayor que nueve y las disposiciones contenidas en los párrafos 5 y 6 de la sección A no deberán determinar consignaciones presupuestarias adicionales. | UN | ولا ينبغي أن يتجاوز العدد اﻹجمالي السنوي للعطلات تسعة أيام ولا ينبغي أن تؤدي اﻷحكام الواردة في الفقرتين ٥ و ٦ من الفرع ألف إلى اعتمادات إضافية في الميزانية. |
En el párrafo 6 de la sección A de su resolución 51/225, la Asamblea General hizo suya la aplicación de esta recomendación. | UN | وقد أيدت الجمعية العامة تنفيذ هذه التوصية في الفقرة ٦ من الفرع ألف من قرارها ٥١/٢٢٥. |
de la sección A del anexo III | UN | من الفرع ألف من المرفق الثالث |
Comparte las preocupaciones expresadas por el Iraq con relación al párrafo 8 de la sección A y conviene en que el párrafo debe ser más específico. | UN | وأعربت عن اتفاق وفد بلادها مع الانشغالات التي أبداها العراق بخصوص الفقرة 8 من الفرع ألف وعن موافقته على إضفاء مزيد من الدقة على الفقرة. |
Comparte las preocupaciones expresadas por el Iraq con relación al párrafo 8 de la sección A y conviene en que el párrafo debe ser más específico. | UN | وأعربت عن اتفاق وفد بلادها مع الانشغالات التي أبداها العراق بخصوص الفقرة 8 من الفرع ألف وعن موافقته على إضفاء مزيد من الدقة على الفقرة. |
Por consiguiente, la frase " y otros lugares " en el vigésimo primer párrafo del preámbulo de la sección A del proyecto de resolución VI es inexacta y no corresponde al plan de acción. | UN | وعليه فإن عبارة " وفي أماكن أخرى " الواردة في الفقرة الحادية والعشرين من الديباجة من الفرع ألف من مشروع القرار السادس غير صحيحة ولا تتمشى مع خطة العمل. |
88. El Secretario General de las Naciones Unidas ha nombrado a la Sra. Gertrude Mongella (República Unida de Tanzanía) Secretaria General de la Conferencia, de conformidad con el párrafo 6 de la sección A de la resolución 36/8 de la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer. | UN | ٨٨ - عين اﻷمين العام لﻷمم المتحدة السيدة غرترود مونغيلا، من جمهورية تنزانيا المتحدة، أمينة عامة للمؤتمر، واضعا في اعتباره الفقرة ٦ من الفرع ألف من قرار لجنة مركز المرأة ٣٦/٨. |
52. Como se indica en los párrafos 29 a 33 de la sección A (Perfil general), las disposiciones del Pacto, tal como se aplica a Hong Kong, han sido incorporadas a la legislación local por la mencionada ordenanza. | UN | ٢٥- كما لوحظ في الفقرات من ٩٢ إلى ٣٣ من الفرع ألف )نظرة عامة(، تطبق أحكام العهد في هونغ كونغ من خلال ميثاق الحقوق. |
El quinto miembro del Consejo de Estado será un jefe tradicional seleccionado por el NPFL y ULIMO, designación que recaerá en la persona del Honorable Tamba Tailor, de conformidad con el inciso i) de la sección A de la parte II del Acuerdo de Akosombo, con el consentimiento de las partes. | UN | أما العضو الخامس لمجلس الدولة فيكون رئيسا تقليديا تنتخبه الجبهة الوطنية القطرية الليبرية وحركة التحرير الليبرية المتحدة من أجل الديمقراطية في شخص اﻷونرابل تامبا تايلور وفقا للفقرة ' ١ ' من الفرع ألف من الجزء الثاني من اتفاق أكوسومبو، وتوافق عليه اﻷطراف. |
La Comisión Consultiva también observa que, según el punto 22 de la sección A del anexo II, el costo mensual del flete comercial ha aumentado de 1.000 dólares a 139.467 dólares. | UN | ١٢ - وتلاحظ اللجنة الاستشارية أيضا من البند ٢٢ من الفرع ألف من المرفق الثاني أن التكلفة الشهرية للشحن التجاري قد ارتفعت من ٠٠٠ ١ دولار إلى ٤٦٧ ١٣٩ دولارا. |
El orador señala a la atención de la Comisión los párrafos 5 y 6 de la sección A. Cuando el Comité de Conferencias adoptó por consenso la decisión correspondiente, lo hizo en la inteligencia de que dicha decisión no afectaría a la cantidad total de feriados oficiales. | UN | ٢ - ووجه انتباه اللجنة إلى الفقرتين ٥ و ٦ من الفرع ألف من المنطوق. وقال إنه كان من المفهوم لدى اللجنة عندما اعتمدت مشروع المقرر بتوافق اﻵراء أن المقرر لن يمس العدد اﻹجمالي للعطلات الرسمية. |
El inciso e) del párrafo 4 de la sección A debería decir así: | UN | وفي هذا الصدد، ينبغي أن يكون نص الفقرة ٤)ﻫ( من الفرع ألف كما يلي: |
Quisiera informar a los miembros de que, con arreglo a lo dispuesto en los párrafos 10 y 11 de la parte A del anexo al proyecto de resolución, la Asamblea General decidiría que: | UN | أود أن أبلغ الأعضاء بأنه، وفقا لأحكام الفقرتين 10 و 11 من الفرع ألف من مرفق مشروع القرار، تقرر الجمعية العامة: |
En primer lugar, parecería que los documentos enumerados en la sección A, párrafo 37, parecerían coincidir con los del párrafo 40. | UN | أولاً، يبدو أن الوثائق الواردة في الفقرة 37 من الفرع ألف هي نفسها المذكورة في الفقرة 40. |