En segundo lugar, tenemos una interpretación con relación a la Sección E del capítulo II del documento. | UN | وثانيا، لدينا تفسير للفرع هاء من الفصل الثاني من الوثيقة. |
Las recomendaciones principales de la Junta se resumen en el párrafo 18 del capítulo II del presente informe. | UN | ويرد ملخص التوصيات الأساسية للمجلس في الفقرة 18 من الفصل الثاني من هذا التقرير. |
La Junta considera que esta recomendación se ha aplicado y se remite también a los párrafos 36 a 51 del capítulo II, del presente informe. | UN | ويرى المجلس أن هذه التوصية قد نفذت وهو يشير إلى أيضا إلى الفقرات 36 إلى 51 من الفصل الثاني من هذا التقرير. |
La delegación de Belarús ha estudiado con especial atención la parte B del capítulo II de la Memoria del Secretario General sobre la labor de la Organización. | UN | لقـــد درس وفد بيلاروس باهتمام خاص الجزء باء من الفصل الثاني من تقرير اﻷمين العام عن أعمال المنظمة. |
11. Resumen del debate sobre los proyectos de artículos 5 a 8 y 10 del capítulo II de la primera parte | UN | ١١ - موجز للمناقشــة بشأن مشاريع المواد ٥ إلى ٨ و ١٠ من الفصل الثاني من الباب اﻷول |
13. Introducción por el Relator Especial de los proyectos de artículos 9 y 11 a 15 bis del capítulo II de la primera parte | UN | ١٣ - قيام المقــرر الخاص بعرض مشاريع المواد ٩ و ١١ إلى ١٥ مكررا من الفصل الثاني من الباب اﻷول |
Sin embargo, se remite a los párrafos 302 a 312 del capítulo II del presente informe. | UN | ويشار، مع ذلك، إلى الفقرات 302 إلى 312 من الفصل الثاني من هذا التقرير. |
En el párrafo 10 del capítulo II del informe figura un resumen de las principales recomendaciones de la Junta. | UN | ويرد في الفقرة 10 من الفصل الثاني من التقرير موجز للتوصيات الرئيسية للمجلس. |
En el párrafo 10 del capítulo II del informe figura un resumen de las principales recomendaciones de la Junta. | UN | ويرد في الفقرة 10 من الفصل الثاني من التقرير موجز للتوصيات الرئيسية للمجلس. |
Este análisis figura en la sección A del capítulo II del presente informe. | UN | ويُعرض هذا التحليل في الباب ألف من الفصل الثاني من هذا التقرير. |
Este análisis figura en la sección B del capítulo II del informe. | UN | ويرِد هذا التحليل في الباب باء من الفصل الثاني من هذا التقرير. |
En el párrafo 13 del capítulo II del informe se ofrece información sobre otras medidas adoptadas por el Comité. | UN | وترد المعلومات المقدمة عن الإجراءات الأخرى التي اتخذها المجلس في الفقرة 13 من الفصل الثاني من التقرير. |
Además, en relación con la Sección E del capítulo II del Programa, Malta se reserva su posición sobre el empleo del término “salud reproductiva”. | UN | كذلك، وبالنسبة للفرع هاء من الفصل الثاني من الخطة، تحتفظ مالطة بموقفها من استعمال عبارة " الصحة اﻹنجابية " . |
7. [En las secciones pertinentes del capítulo II del presupuesto de apoyo bienal se proporcionará información detallada.] | UN | ٧ - ]سوف تقدم معلومات تفصيلية ضمن اﻷبواب ذات الصلة من الفصل الثاني من ميزانية الدعم لفترة السنين[. |
10. Introducción por el Relator Especial de los proyectos de artículos 5 a 8 y 10 del capítulo II de la Primera | UN | ١٠ - عرض المقرر الخاص لمشاريع المواد من ٥ إلى ٨ و ١٠ من الفصل الثاني من الباب اﻷول |
11. Resumen del debate sobre los proyectos de artículos 5 a 8 y 10 del capítulo II de la primera parte | UN | ١١ - موجز للمناقشة بشأن مشاريع المواد ٥ إلى ٨ و ١٠ من الفصل الثاني من الباب اﻷول |
Podría ser una versión adaptada al procedimiento administrativo del procedimiento simplificado con un juez único previsto en la sección 3 del capítulo II de la nueva Ley de procedimiento penal. | UN | ويمكن أن يكون ذلك، إذا تحوﱠل إلى إجراء إداري، إجراء مبسّطاً من نوع إجراء القاضي المنفرد المنصوص عليه في الفرع الثالث من الفصل الثاني من قانون اﻹجراءات الجنائية الجديد. |
10. Introducción por el Relator Especial de los proyectos de artículos 5 a 8 y 10 del capítulo II de la primera parte | UN | ١٠ - عــرض المقــرر الخاص لمشاريع المواد من ٥ إلى ٨ و ١٠ من الفصل الثاني من الباب اﻷول |
13. Introducción por el Relator Especial de los proyectos de artículos 9 y 11 a 15 bis del capítulo II de la | UN | ١٣ - قيام المقرر الخاص بعرض مشاريع المواد ٩ و ١١ إلى ١٥ مكررا من الفصل الثاني من الباب اﻷول |
La inferencia que debía extraerse del capítulo II de la segunda parte era probablemente la de que, cuando la restitución era posible, cada Estado lesionado tenía derecho a ella. | UN | والاستنتاج الذي يمكن، على الأرجح، استخلاصه من الفصل الثاني من الباب الثاني هو أن لكل دولة مضرورة حقا في رد الأمور إلى ما كانت عليه، إذا كانت الظروف تسمح بذلك. |
53. Conforme al artículo 7 de la sección II de la Ley del cuerpo de policía, entre las funciones de la policía figuran las siguientes: | UN | 53- تنص المادة 7 من الفصل الثاني من واجبات هيئة الشرطة على أنه: " تعمل الشرطة على حفظ النظام والأمن العام والآداب العامة والسكينة العامة ولها على وجه الخصوص القيام بما يلي: |
Por ello, se la ha incluido en el párrafo 41 del segundo capítulo del Programa de Acción. | UN | ولذلك، فإن التثقيف في مجال نزع السلاح يبرز في الفقرة 41 من الفصل الثاني من برنامج العمل. |