ويكيبيديا

    "من الفقرة الفرعية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • del apartado
        
    • del inciso
        
    • en el apartado
        
    • en el inciso
        
    • que el apartado
        
    Insértese el siguiente texto al final de la última oración del apartado: UN تدرج في نهاية الجملة الأخيرة من الفقرة الفرعية ما يلي:
    Otra sugerencia fue que se debía eliminar la segunda oración del apartado 10). UN واقترح أيضا حذف الجملة الثانية من الفقرة الفرعية 10.
    Por consiguiente, apoyo plenamente esa parte del apartado D) del párrafo 3) de la parte dispositiva. UN وعليه أُؤيد كل التأييد ذلك الجزء من الفقرة الفرعية 3 دال من المنطوق.
    Se debe suprimir la última oración del inciso 4. UN وقال إن الجملة الأخيرة من الفقرة الفرعية 4 ينبغي أن تحذف.
    Se debe suprimir la última oración del inciso 4. UN وقال إن الجملة الأخيرة من الفقرة الفرعية 4 ينبغي أن تحذف.
    Hasta el presente la cuestión del acoso sexual está prevista en el apartado e) del párrafo 2 del artículo 8 de la Ley de igualdad del hombre y la mujer, según el cual las condiciones de trabajo serán tales que ningún empleado se encontrará en una posición netamente inferior a la de un empleado del otro sexo. UN ووردت مسألة المضايقات الجنسية حتى اﻵن في اطار النص العام للنقطة ٣ من الفقرة الفرعية ٢ من المادة ٨ من قانون المساواة بين النساء والرجال، التي تنص على وجوب تنظيم ظروف العمل بطريقة تضمن عدم القضاء على أي تفاوت فاضح بين مستخدم وآخر ينتمي الى الجنس اﻵخر.
    14. El Sr. YALDEN apoya la propuesta de suprimir la alusión a las organizaciones no gubernamentales en la primera frase del apartado a). UN ٧١- السيد يالدن أعرب عن تأييده لاقتراح حذف اﻹشارة إلى المنظمات غير الحكومية في الجملة اﻷولى من الفقرة الفرعية )أ(.
    Suprimir la segunda oración del apartado. UN تحذف الجملة الثانية من الفقرة الفرعية.
    En lo que respecta al párrafo 62, se sugirió que debía suprimirse la tercera oración del apartado 3). UN 44 - وفيما يتعلق بالفقرة 62، اقترح حذف الجملة الثالثة من الفقرة الفرعية 3.
    Se sugirió, por ello, suprimir las palabras " cuando proceda " de la primera línea del apartado. UN ولذلك اقتُرح حذف عبارة " وحسب الاقتضاء " الواردة في السطر الأول من الفقرة الفرعية.
    Se sugirió, por ello, suprimir las palabras “cuando proceda” de la primera línea del apartado. UN ولذلك اقتُرح حذف عبارة " وحسب الاقتضاء " الواردة في السطر الأول من الفقرة الفرعية.
    Por ello, se sugirió suprimir la segunda parte del apartado 6.4.1. UN وعلى هذا الأساس اقتُرح حذف الجزء الثاني من الفقرة الفرعية 6-4-1.
    44. El Grupo de Trabajo centró su atención en el texto inicial, previo a los corchetes, del apartado d). UN 44- صبّ الفريق العامل اهتمامه على العبارة الأولى غير الواردة بين معقوفتين من الفقرة الفرعية (د).
    También se explicó que la finalidad del apartado f) era definir un plazo de validez para el mandato preliminar. UN وقُدّم شرح إضافي بأن الغرض من الفقرة الفرعية (و) هو تحديد مهلة زمنية لصلاحية الأمر الأولي.
    La segunda parte del apartado c) fue aprobada para atender a esas situaciones. UN وقد اعتمد الجزء الثاني من الفقرة الفرعية (ج) لمعالجة هذه الحالات.
    Propone, por consiguiente, que se suprima el fragmento del apartado que comienza con las palabras " corroborado por " y que se inserte en su lugar la definición siguiente: UN ولذلك يقترح السيد سيغمان حذف الجزء من الفقرة الفرعية الذي يبدأ بكلمة " مُثبت " وإدراج التعريف التالي بدلا منه:
    42. El Sr. Coelho (Portugal) dice que su delegación está a favor de mantener el inciso 7 y la primera oración del inciso 5. UN 42 - السيد كويليو (البرتغال): قال إن وفد بلده يؤيد الاحتفاظ بالفقرة الفرعية 7، وبالجملة الأولى من الفقرة الفرعية 5.
    42. El Sr. Coelho (Portugal) dice que su delegación está a favor de mantener el inciso 7 y la primera oración del inciso 5. UN 42 - السيد كويليو (البرتغال): قال إن وفد بلده يؤيد الاحتفاظ بالفقرة الفرعية 7، وبالجملة الأولى من الفقرة الفرعية 5.
    b) Se sustituirían las palabras " tener también en cuenta " por las palabras " tener en cuenta " en la segunda oración del inciso g); y UN (ب) حذف كلمة " أيضاً " من عبارة " مراعاة مصالح الدائنين أيضاً " ، الواردة في الجملة الثانية من الفقرة الفرعية (ز)؛
    a) Eliminar la referencia a la libertad del inciso b) y volver a redactar el inciso de la siguiente forma: UN )أ( حذف اﻹشارة الى الحرية من الفقرة الفرعية )ب( وإعادة صياغة الفقرة الفرعية على النحو التالي:
    Habida cuenta de que la convención marco debe ocuparse únicamente de las aguas de superficie, el orador propone, además, que se supriman las palabras “y subterráneas” en el apartado b). UN وحيــث أن من الضــروري ألا تتطرق اتفاقية إطارية إلا إلى المياه السطحية، فإنه اقترح أيضا حذف عبارة " والمياه الجوفية " من الفقرة الفرعية )ب(.
    en el inciso a), después de del Nuevo Programa añádase de conformidad con la resolución 51/32 de la Asamblea General UN في السطر الثاني من الفقرة الفرعية )أ( بعد كلمة الرئيسية تُدرج عبارة وفقا لقرار الجمعية العامة ٥١/٣٢،
    Sin embargo, el Relator Especial consideró que el apartado a) tenía principalmente por objeto excluir al personal administrativo y técnico de una misión diplomática de la aplicación del párrafo 1. UN بيد أن المقرر الخاص رأى أن الهدف الرئيسي من الفقرة الفرعية (أ) هو استبعاد الموظفين الاداريين والفنيين للبعثة الدبلوماسية من نطاق انطباق الفقرة 1.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد