Pronto empezamos a ver que miles de artistas en el mundo empezaron a usar AIR-INK, y que surgieron obras de arte como esta. | TED | بدأنا نرى في الحال، أن الآلاف من الفنانين حول العالم بدأوا في استخدام إير إنك، وبدأت أعمال فنية كهذه بالظهور. |
Eso es lo que me hace levantarme cada día y desear pensar en esta generación de artistas negros y artistas de todo el mundo. | TED | هذا ما يجعلني أستيقظ كل يوم و أفكر في هذا الجيل من الفنانين السود و الفنانين في جميع أنحاء العالم. |
Creo que se puede decir que tomé de una gran cantidad de artistas. | Open Subtitles | اعتقد انه يمكن ان تقول انى اخذ الكثير من الفنانين الاخرين. |
Mediante este programa, México intercambia anualmente un número igual de artistas de diversas disciplinas con los países participantes. | UN | وتبادلت المكسيك سنوياً من خلال هذا البرنامج عدداً متساوياً من الفنانين في مختلف الاختصاصات مع البلدان المشاركة اﻷخرى. |
Se espera que entre en funcionamiento con la llegada de una nueva generación de artistas graduados en la Academia de Bellas Artes. | UN | ويُنتظر إحياؤها بمناسبة انضمام جيل جديد من الفنانين لها، من خرّيجي أكاديمية الفنون. |
12 grupos de artistas tradicionales | UN | قيام 12 مجموعة من الفنانين الشعبيين بتقديم عروض فنية |
Y sí, uno puede contratar un grupo de artistas y construir una compañía tecnológica y tener un resultado increíble. | TED | وأجل، يمكنك توظيف مجموعة من الفنانين وتقوم ببناء شركة تكنولوجية وتحصل على أرباح هائلة. |
Un grupo de artistas decidió pintar un tanque de tamaño natural en un muro. Escala uno a uno. | TED | قرر مجموعة من الفنانين رسم دبابة بحجم حقيقي على جدار. بمقياس مطابق. |
Este es el trabajo que hice con mi colega Becky Bermont sobre el liderazgo creativo. ¿Qué podemos aprender de artistas y diseñadores para saber cómo liderar? | TED | ان هذا العمل قمت به مع الزميل بيكي بيرموت عن القيادة الإبداعية . ماذا يمكننا ان نتعلم من الفنانين والمصممين لكيفية قيادة؟ |
Hay fundaciones privadas, becas y patrocinadores que otorgan dinero, pero una gran mayoría de artistas no saben de esas oportunidades. | TED | هناك مؤسسات خاصّة، منح ورُعاة يقدّمون المال، باستثناء أنّ الأكثرية العظمى من الفنانين لا يعلمون بشأن هذه الفرص. |
Efectos así llevan miles de horas y requieren el trabajo de cientos de artistas talentosos. | TED | مؤثرات مثل هذه تتطلب آلاف ساعات العمل ومئات من الفنانين الموهوبين بشدة. |
Estoy aquí representando a un equipo de artistas, tecnólogos y [los que se dedican al cine] que trabajaron en un proyecto fílmico impresionante durante los pasados cuatro años. | TED | أنا هنا اليوم أمثل فريقاً من الفنانين والمخرجين والتقنيين ومنتجين السينما الذين عملوا معا على مشروع فيلم مثير للإهتمام على مدى السنوات الأربع الماضية. |
¿Por qué debería creer que de los miles de artistas que luchan a diario yo tengo algo interesante que decir? | Open Subtitles | جميع الآلاف من الفنانين المناضلين إننى أنا من يمتلك شيئاً يستحق قوله |
Digo, fue una residencia papal y contiene pinturas de de artistas influenciados por la escuela de Raphael. | Open Subtitles | اقصد سكنها البابوى وتحتوى على لوحات فنية من الفنانين المختلفين المتخرجين من مدرسة راشيل |
Cambiamos la distribución cada semana así Angélica puede familiarizarse con la mayor cantidad posible de artistas. | Open Subtitles | ولدينا مجموعة نغيرها أسبوعياَ كي تتعرف على كثير من الفنانين بقدر ما أمكن |
Me gustaría invitarte cordialmente a unirte este verano al grupo de artistas del Instituto de las Artes y las Letras de Roma. | Open Subtitles | اريد ان أدعوك لقضاء الصيف مع مجموعة من الفنانين في معهد الفن والادب الايطالي في روما |
Voy a pedirle a García que compile una lista de artistas con la letra B en cualquier parte de su nombre. | Open Subtitles | سأجعل غارسيا تشكل لائحة من الفنانين الذين يملكون الحرف بي في أسمائهم |
Mira, no te ofendas, pero conozco un montón de artistas que decían querer trabajar conmigo. | Open Subtitles | أنظر، بدون إهانة، لكن يأتيني الكثير من الفنانين الذي يقولون أنهم يريدون مجرد العمل معي. |
Le dije que eran nuestros ahorros, de cuando estuvimos en Suiza con el circo y varios de los artistas cambiaron su dinero a dólares antes de ir a la gira en Alemania. | Open Subtitles | قلت بأنها من مدخراتنا عندما كنا بسويسرا مع السيرك والعديد من الفنانين غيروا عملاتهم إلى الدولار |
Que pueden transformar a este... introvertido exvendedor de zapatos en el tipo de actor refinado que la gente rica y con éxito quiere aplaudir. | Open Subtitles | بأنني استطيع تحويل هذا بائع الاحذية الانطوائي السابق الى ذلك النوع من الفنانين المبدعين |