El apoyo de la iglesia ha sido fundamental en las actividades de promoción del FNUAP en el país. | UN | وقد كان الدعم المقدم من الكنيسة حاسماً بالنسبة لأنشطة الصندوق الخاصة بالدعوة في ذلك البلد. |
Yo asevero ante todos vosotros que Goya es un valioso miembro de la iglesia. | Open Subtitles | اصرح قبل الكل منكم لو سمحتم جويا هو عضو ثمين من الكنيسة |
Es la parte de la iglesia cristiana que conozco mejor, y debo admitir que aún la amo, a pesar de todos sus defectos. | Open Subtitles | إنه الجزء من الكنيسة المسيحية الذي أعلمه جيدًا ويجب أن أعترف بأنني ما زلت أحبه، على الرغم من كل عيوبه |
Sólo quería ver a mi hija cuando salga de la iglesia como mujer casada. | Open Subtitles | أردت و حسب أن أرى إبنتي حينما تخرج من الكنيسة كأمرأة متزوجة |
Nunca le he pedido nada a la Iglesia, pero no sé a quién más acudir. | Open Subtitles | لم اطلب شيئا من الكنيسة ابدا لكن لا اعلم اي اذهب |
Un grupo de la iglesia trajo a 200 refugiados árabes a nuestra ciudad, y ahora están diciendo que quieren traer a más. | Open Subtitles | محموعة من الكنيسة جاءت ب 200 لاجئ عربي لمدينتنا ، و الآن أنهم يقولون أنهم يريدون أن يأتو بالمزيد |
La escasez de alimentos es compensada por donaciones de la iglesia católica. | UN | وتعوض المنح المقدمة من الكنيسة الكاثوليكية عن قلة اﻷغذية. |
Está prohibida la traducción oficial a algún otro idioma, sin el consentimiento previo de la iglesia Autocéfala de Grecia y de la Gran Iglesia de Cristo de Constantinopla. | UN | ولا تجوز ترجمته رسميا إلى لغات أخرى دون إذن مسبق من الكنيسة اليونانية المستقلة وكنيسة المسيح الكبرى في القسطنطينية. |
Algunos comedores reciben apoyo de la iglesia católica o de partidos políticos, mientras que otros tienen más autonomía. | UN | وتلقى بعض هذه المطابخ الدعم من الكنيسة الكاثوليكية أو اﻷحزاب السياسية، في حين بقيت مطابخ أخرى أكثر استقلالا. |
El Ejército de Salvación, un movimiento internacional, es parte evangélica de la iglesia cristiana. | UN | وجيش الخلاص، كحركة دولية، يشكل جزءا تبشيريا من الكنيسة المسيحية العالمية. |
Estas no pudieron se distribuidas en su versión original preparada por el Proyecto Educación en Población debido a una fuerte crítica de la iglesia Católica desde la Conferencia Episcopal. | UN | ولم يتيسر توزيع هذه الكتب في نسختها الأصلية التي أعدها مشروع تعليم السكان، لما ووجهت به من نقد شديد من الكنيسة الكاثوليكية في مؤتمر الأساقفة. |
La financiación de los hogares para niños a cargo de la iglesia proviene en parte de ésta y en parte del Estado. | UN | وتُموَّل دور رعاية الأطفال التي تديرها الكنيسة، جزئيا من الدولة وجزئيا من الكنيسة. |
La Sra. Joy Kennedy, de la iglesia Anglicana del Canadá, participó en el 6º período de sesiones de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible. | UN | وحضر المندوب جوي كندي من الكنيسة الأنغليكانية الكندية الدورة السادسة للجنة التنمية المستدامة التابعة للأمم المتحدة. |
El Obispo Artemije, de la iglesia Ortodoxa Serbia, también estuvo presente. | UN | كما حضر تلك المناقشة الأسقف أرتيميي من الكنيسة الأرثوذكسية الصربية. |
Se ha pedido también a la UNFICYP que facilite el traslado temporal de 15 iconos de la iglesia de Kormakitis al sur, para su restauración. | UN | وطُلب إلى القوة أيضا أن تيسر نقل 15 أيقونة بصفة مؤقتة من الكنيسة في كورماكيتيس لإنجاز أعمال ترميمها في الجنوب. |
Al acto asistieron aproximadamente 150 personas de la iglesia ortodoxa serbia sin que se registrara ningún incidente. | UN | وحضر هذا الاحتفال الذي لم تكدّره أي حادثة قرابة 150 شخصا من الكنيسة الأرثوذكسية الصربية. |
El Ejército de Salvación es un movimiento internacional y una rama evangélica de la iglesia cristiana universal. | UN | جيش الخلاص حركة دولية وفرع إنجيلي من الكنيسة المسيحية العالمية. |
Magd es un guía de la iglesia. | TED | مجد هو دليل سياحي من الكنيسة. |
Debemos ir a la Iglesia para darle los sagrados sepulcros... | Open Subtitles | يجب أن نطلب من الكنيسة أن تدفنه في أرضٍ طاهرة |
Robó $10,000 de una iglesia, como entrada en juego de póquer. | Open Subtitles | قام بسرقة 10,000 دولار من الكنيسة وهي كافية ليلعب في مستوي المبتدئين في لعبة البوكر |
Alguien está mandando señales desde la iglesia. | Open Subtitles | يقوم أحدهم بإرسال إشارة من الكنيسة |
Apoyado por la Iglesia durante el medioevo el modelo de Tolomeo impidió que la astronomía avanzara durante 1 500 años. | Open Subtitles | بدعم من الكنيسة فى العصور المظلمة فإن نموذج بطليموس أعاق بقوة تطور وتقدم علم الفلك لمدة 1500 سنة |
Se le asignó a Anne, su asesora de salud en la iglesia. | TED | تم تعيينها للسيدة آنا وهي مدربة من الكنيسة. |
Como si trabajara para Western Union en lugar de la lglesia Católica Romana. | Open Subtitles | وكأنني أعمل لويسترن يونيون بدلا من الكنيسة |