ويكيبيديا

    "من اللجنة الدائمة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • del Comité Permanente
        
    • al Comité Permanente
        
    • de la Comisión Permanente
        
    • a la Comisión Permanente
        
    • el Comité Permanente
        
    La CDP solicita informes especiales sobre aplicación del Comité Permanente y del Grupo especial de examen de la ciencia y la tecnología UN يطلـــب مؤتمـــر اﻷطـــراف تقاريــر خاصة بشأن التنفيذ من اللجنة الدائمة ومن فريق استعراض العلم والتكنولوجيا
    Formatos detallados y orientaciones del Comité Permanente y la Secretaría UN أشكـــال مفصلــة وتوجيهات من اللجنة الدائمة واﻷمانة
    Esperamos con interés las recomendaciones del Comité Permanente entre Organismos sobre la forma de dividir las responsabilidades de abordar esa cuestión entre los organismos y de coordinar sus actividades. UN ونتطلع الى تلقي توصيات من اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات بشأن أفضل الطرق لتقسيم المسؤولية لمعالجة هذه المسألة فيما بين الوكالات وبشأن كيفية تنسيق أنشطتها.
    Los Estados Miembros podrían solicitar asistencia técnica y financiera al Comité Permanente de las Naciones Unidas a este respecto; UN ويجوز للدول الأعضاء أن تلتمس في هذا الصدد المساعدة التقنية والمالية من اللجنة الدائمة للأمم المتحدة؛
    Se señala especialmente a la atención el anexo I del informe, donde figura la contribución de la Comisión Permanente a la Comisión Preparatoria de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social. UN ويسترعى الاهتمام بصفة خاصة إلى المرفق اﻷول من التقرير الذي يتضمن المساهمة المقدمة من اللجنة الدائمة إلى اللجنة التحضيرية لمؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية.
    Se seguía intentando obtener datos de toda la región de Asia y el Pacífico con el apoyo del Comité Permanente. UN وتتواصل الجهود نحو تحقيق التغطية الشاملة لمنطقة آسيا والمحيط الهادئ بدعم من اللجنة الدائمة.
    Presentado por los Copresidentes del Comité Permanente de Remoción de Minas, Divulgación de los Riesgos que Implican las UN مقدم من اللجنة الدائمة المعنية بإزالة الألغام والتوعية بمخاطرها
    En esas sesiones, cuatro representantes del Comité Permanente presentaron ponencias sobre los logros del Comité Permanente. UN وفي هاتين الجلستين، عرض أربعة ممثلين من اللجنة الدائمة ورقات عن الإنجازات التي حققتها اللجنة الدائمة.
    :: Asignación de 1 funcionario del Comité Permanente sobre Cuestiones Judiciales y Penitenciarias para que preste asesoramiento técnico a la Operación y las autoridades nacionales UN :: إرسال موظف واحد من اللجنة الدائمة للعدل والسجون لتوفير الخبرة التقنية والدعم للعملية المختلطة والسلطات الوطنية
    Resulta fundamental que los coordinadores de asistencia humanitaria reciban el apoyo constante del Comité Permanente entre Organismos a fin de que puedan lograr una coordinación eficaz entre organismos sobre el terreno. UN ومن المهم أن يتلقى منسقو الشؤون اﻹنسانية الدعم المستمر من اللجنة الدائمة كي يتمكنوا من إجراء التنسيق الفعال المشترك بين الوكالات في الميدان.
    En general esas actividades se llevan a cabo a petición del Comité Permanente entre Organismos y del Comité Ejecutivo de Asuntos Humanitarios y en estrecha coordinación con ambos. UN وعادة ما تُبذل تلك الجهود بناء على طلب محدد من اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات واللجنة التنفيذية المعنية بالشؤون اﻹنسانية وبالتعاون الوثيقة معهما.
    Informe del Comité Permanente de Expertos en Remoción de Minas y Tecnologías Conexas a la Tercera Reunión de los Estados Partes en la Convención UN التقرير المقدم إلى الاجتماع الثالث للدول الأطراف في الاتفاقية من اللجنة الدائمة المعنية بإزالة الألغام والتكنولوجيات المتصلة بذلك
    Se pidió al Grupo de Trabajo que presentase un informe preliminar al Comité Permanente en 2001 y que, teniendo en cuenta las observaciones del Comité Permanente y de la Comisión de Actuarios, presentase su informe final, con recomendaciones concretas, al Comité Mixto en 2002. UN وطلب إلى الفريق العامل أن يقدم تقريرا أوليا إلى اللجنة الدائمة في 2001، وبعد مراعاة تعليقات كل من اللجنة الدائمة ولجنة الاكتواريين، أن يقدم إلى المجلس تقريرا نهائيا يتضمن توصيات محددة في عام 2002.
    Presentación del Comité Permanente del Foro Intergubernamental sobre seguridad química, relativo a la aplicación de políticas de seguridad química y la resolución de la desigualdad creciente UN ورقة مقدمة من اللجنة الدائمة للمحفل الحكومي الدولي المعني بالسلامة الكيميائية بشأن تنفيذ سياسات السلامة الكيميائية والتصدي للفجوات الآخذة في التوسع
    A ese respecto, el Comité Especial expresa asimismo su beneplácito por el establecimiento del Comité Permanente sobre Seguridad y la creación de la Sección de Apoyo a las Operaciones de Mantenimiento de la Paz como parte del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz. UN وفي هذا الصدد، ترحب اللجنة الخاصة بإنشاء كل من اللجنة الدائمة للأمن، وقسم دعم عمليات حفظ السلام الذي يوجد مقره في إدارة عمليات حفظ السلام.
    A ese respecto, el Comité Especial expresa asimismo su beneplácito por el establecimiento del Comité Permanente sobre Seguridad y la creación de la Sección de Apoyo a las Operaciones de Mantenimiento de la Paz como parte del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz. UN وفي هذا الصدد، ترحب اللجنة الخاصة بإنشاء كل من اللجنة الدائمة للأمن، وقسم دعم عمليات حفظ السلام الذي يوجد مقره في إدارة عمليات حفظ السلام.
    El Grupo tuvo la oportunidad de examinar la relación entre el Fondo y otros elementos de la reforma de la labor humanitaria con asociados del Comité Permanente entre Organismos. UN وقد أتيحت للمجموعة فرصة مناقشة العلاقة بين الصندوق وغيره من عناصر الإصلاح في المجال الإنساني مع شركاء من اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات.
    Sin embargo, de momento no se ha dado la circunstancia de que los tribunales soliciten una interpretación al Comité Permanente en aplicación del artículo 143. UN وحتى الآن، لم يسبق أن استدعى الأمر أن تطلب تفسيراً من اللجنة الدائمة وفقاً للمادة 143.
    El Secretario General de la OMT pidió entonces al Comité Permanente del Comité Mixto de Pensiones que examinara la cuestión en su reunión de julio de 1995. UN ولذلك طلب اﻷمين العام للمنظمة العالمية للسياحة من اللجنة الدائمة لمجلس المعاشات التقاعدية أن تنظر في المسألة في اجتماعها الذي عقد في تموز/يوليه ١٩٩٥.
    La secretaría tratará de obtener asimismo la orientación de la Comisión Permanente sobre ese proyecto a fin de que el manual pueda completarse antes de la IX UNCTAD en la forma más útil que sea posible. UN غير أن اﻷمانة تلتمس أيضا توجيها من اللجنة الدائمة بشأن هذا المشروع لكي يمكن استكمال الدليل بأفضل شكل مفيد قبل انعقاد اﻷونكتاد التاسع.
    También pidió a la Comisión Permanente de Productos Básicos que examinara la situación de esos dos órganos y decidiera qué actividades debían efectuar a partir de 1993. UN وطلب أيضا من اللجنة الدائمة للسلع اﻷساسية استعراض مركز هاتين الهيئتين واتخاذ قرار بشأن أنشطتهما اعتبارا من عام ٣٩٩١ فصاعدا.
    Nos gustaría sugerir que se utilice más el Comité Permanente entre Organismos. UN ونود أن نقترح زيادة الاستفادة من اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد