ويكيبيديا

    "من المؤتمر الوطني" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de la Convención Nacional
        
    • del CNDP
        
    • del Congreso Nacional
        
    • al CNDP
        
    • de la Conferencia Nacional
        
    • CNDP con acceso a
        
    • el Congreso Nacional
        
    Sin embargo, tras el levantamiento de las restricciones impuestas a Daw Aung San Suu Kyi, la Liga Nacional para la Democracia decidió retirarse de la Convención Nacional. UN غير أنه بعد رفع القيود المفروضة على داو أونغ سان سو كي، قررت الرابطة الانسحاب من المؤتمر الوطني.
    Recordando el retiro y la subsiguiente exclusión de la Convención Nacional a finales de 1995 de miembros de la Liga Democrática Nacional, UN وإذ تشير إلى انسحاب أعضاء العصبة الوطنية من أجل الديمقراطية من المؤتمر الوطني وما أعقب ذلك من استبعادهم منه في أواخر عام ١٩٩٥،
    El Grupo ha obtenido registros de llamadas por teléfonos satelitales hechas por miembros del CNDP, así como por líderes de las FRF en el período comprendido entre agosto de 2007 y septiembre de 2008. UN 65 - حصل الفريق على سجلات هاتفية لمكالمات ساتلية أجراها أفراد من المؤتمر الوطني للدفاع عن الشعب وقيادة القوات الجمهورية الاتحادية خلال الفترة من آب/أغسطس 2007 إلى أيلول/سبتمبر 2008.
    La mayoría de los niños del CNDP eran rwandeses, aunque el Grupo también documentó casos de niños excombatientes del CNDP de origen burundiano y ugandés. UN وكان معظم الأطفال من المؤتمر الوطني للدفاع عن الشعب روانديين، رغم أن الفريق وثق أيضاً حالات أطفال بورونديين وأوغنديين من المقاتلين السابقين في المؤتمر الوطني للدفاع عن الشعب.
    También fueron invitados a asistir expertos del Congreso Nacional Africano y, a título personal, investigadores y expertos de Sudáfrica y otras partes de Africa, así como del resto del mundo. UN كما وجهت الدعوة الى خبراء من المؤتمر الوطني اﻷفريقي وأفراد من الباحثين والخبراء من جنوب افريقيا ومناطق أخرى من أفريقيا، ومن جميع أنحاء العالم كذلك، للحضور.
    Su producto es vendido al comptoir MUNSAD en Goma, administrado por Damien Munyarugerero, quien ha sido mencionado por varias fuentes como allegado al CNDP. UN ويباع محصولهما إلى مكتب تجاري في غوما، تابع لشركة مونساد (MUNSAD)، مديرها داميين مونياروجيريرو. وقالت عدة مصادر إن مونياروجيريرو قريب من المؤتمر الوطني.
    Soy la Abogada Deborah Jackson de la Conferencia Nacional de Abogados Negros y la presentación que hoy realizo fue preparada por la Abogada Judith L. Bourne, UN أنا المحامية ديبورا جاكسون من المؤتمر الوطني للمحامين السود. والبيان الذي سأدلي به اليوم أعدته المحامية جوديث ل.
    El primero fue la decisión de la Liga de retirarse de la Convención Nacional cuando ésta reanudó sus trabajos en noviembre de 1995. UN فقد قررت الرابطة أولا الانسحاب من المؤتمر الوطني عندما عقد من جديد في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥.
    Recordando el retiro y la subsiguiente exclusión de la Convención Nacional a finales de 1995 de miembros de la Liga Democrática Nacional, UN وإذ تشير إلى انسحاب أعضاء العصبة الوطنية من أجل الديمقراطية من المؤتمر الوطني وما أعقب ذلك من استبعادهم منه في أواخر عام ١٩٩٥،
    Recordando el retiro y la subsiguiente exclusión de la Convención Nacional a finales de 1995 de miembros de la Liga Democrática Nacional, UN وإذ تشير إلى انسحاب أعضاء العصبة الوطنية من أجل الديمقراطية من المؤتمر الوطني وما أعقب ذلك من استبعادهم منه في أواخر عام ١٩٩٥،
    Recordando el retiro y la subsiguiente exclusión de la Convención Nacional a finales de 1995 de miembros de la Liga Democrática Nacional, UN وإذ تشير إلى انسحاب أعضاء العصبة الوطنية من أجل الديمقراطية من المؤتمر الوطني وما أعقب ذلك من استبعادهم منه في أواخر عام ١٩٩٥،
    Algunos antiguos elementos del CNDP integrados en las FARDC siguieron rechazando la distribución de tarjetas de identificación de las FARDC alegando que en ellas no se reflejaba su nuevo rango. UN وواصلت بعض العناصر السابقة من المؤتمر الوطني للدفاع عن الشعب المدمَجة في القوات المسلحة رفض بطاقات الهوية التي وزعتها القوات المسلحة متعلِّلة بأن هذه البطاقات لا تبيّن رتبهم الجديدة.
    También se tuvo noticia de nuevas deserciones de antiguos elementos del CNDP integrados, así como de negativas de elementos de grupos armados integrados a aceptar el redespliegue. UN كما تم الإبلاغ عن حالات فرار جديدة قامت بها بعض العناصر السابقة من المؤتمر الوطني المدمَجة في القوات المسلحة، وعن رفض عناصر من مجموعات مسلحة مدمَجة أن يعاد نشرها.
    En septiembre y octubre de 2010, exintegrantes del CNDP fueron responsables de una oleada de reclutamiento de niños en Kivu del Norte. UN وفي أيلول/سبتمبر وتشرين الأول/أكتوبر 2010، كانت عناصر من المؤتمر الوطني السابق تقف وراء موجة تجنيد للأطفال في كيفو الشمالية.
    En Sudáfrica y fuera del territorio sudafricano, militantes del Congreso Nacional Africano (ANC) eran perseguidos y en más de un caso fueron asesinados por mercenarios. UN وتعرض مناضلون من المؤتمر الوطني الأفريقي، في جنوب أفريقيا وخارجها للاضطهاد، بل تعرض بعضهم للاغتيال على أيدي مرتزقة.
    Las mujeres ganaron un 17,5% del Congreso Nacional en las primeras elecciones en 52 años. TED فاز النساء بنسبة 17.5 بالمئة من المؤتمر الوطني في اول انتخابات علي الاطلاق خلال 52 عاما.
    Nos alientan mucho los progresos alcanzados en las negociaciones que tienen lugar entre el Gobierno de F. W. de Klerk, Nelson Mandela, del Congreso Nacional Africano (ANC) y miembros de otros partidos políticos de Sudáfrica. UN ومما يشجعنا بشدة التقدم المحرز في المفاوضات الجارية بين حكومة ف. و. دي كليرك، ونيلسون مانديلا، من المؤتمر الوطني اﻷفريقي، وأعضاء اﻷحزاب السياسية اﻷخرى في جنوب افريقيا.
    192. El Grupo ha recibido varios informes de tentativas en marcha por parte de redes vinculadas al CNDP de reclutar integrantes de unidades de las FARDC controladas por ex oficiales del CNDP. UN 192 - وتلقى الفريق عدة تقارير عن محاولات جارية من قبل شبكات ذات صلة بالمؤتمر الوطني لتجنيد أفراد للالتحاق بوحدات القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية التي يسيطر عليها ضباط سابقون من المؤتمر الوطني.
    La información recabada y analizada por el Grupo a partir de varias fuentes, incluyendo la MONUC, fuentes diplomáticas, organizaciones no gubernamentales, fuentes próximas al CNDP y organizaciones de la sociedad civil, apuntaba al constante apoyo material y financiero al CNDP de personas y entidades en la República Democrática del Congo, África, América del Norte y Europa. UN 59 - تشمل المعلومات التي حللها الفريق بعد جمعها من عدة مصادر بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية، ومصادر دبلوماسية، ومنظمات غير حكومية، ومصادر مقربة من المؤتمر الوطني للدفاع عن الشعب ومنظمات المجتمع المدني المحلية، تشهد جميعها على تواصل الدعم المادي والمالي للمؤتمر من أفراد وكيانات في جمهورية الكونغو الديمقراطية، وأفريقيا، وأمريكا الشمالية وأوروبا.
    El Gobierno provisional del Iraq y una delegación de la Conferencia Nacional intentaron varias veces sin éxito mediar en la crisis. UN وباءت بالفشل محاولات عديدة للتوسط في الأزمة قامت بها الحكومة المؤقتة للعراق ووفد من المؤتمر الوطني.
    el Congreso Nacional aprobó recientemente el informe. UN وقد اعتمد التقرير لتوه من المؤتمر الوطني.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد