ويكيبيديا

    "من المجلس" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • del Consejo
        
    • de la Junta
        
    • por el Consejo
        
    • a la Junta
        
    • al Consejo
        
    • por la Junta
        
    • que el Consejo
        
    • del Comité Mixto
        
    • que la Junta
        
    • de la Asamblea
        
    • del Concejo
        
    • del ayuntamiento
        
    Yugoslavia todavía está esperando una respuesta del Consejo a la mencionada petición. UN وما زالت يوغوسلافيا تنتظر ردا من المجلس بشأن ذلك الطلب.
    El reglamento o una decisión oficial del Consejo deberían disponer que se celebrasen esas sesiones a menos que el Consejo decidiese lo contrario. UN وينبغي للنظام الداخلي أو لقرار رسمي من المجلس أن ينص على عقد هذه الجلسات ما لم يقرر المجلس خلاف ذلك.
    Dichas actas se preparan en los seis idiomas de la Junta y la Conferencia. UN وتُوفَّر هذه المحاضر بكل اللغات الست المعتمدة لدى كل من المجلس والمؤتمر.
    Asuntos que requieren la intervención de la Junta en seguimiento del 13º período de sesiones de la Conferencia UN المسائل التي تتطلب من المجلس اتخاذ إجراء بشأنها في إطار متابعة الدورة الثالثة عشرة للمؤتمر
    El Comandante de la Fuerza también podrá aprovechar al máximo los recursos a su disposición para lograr los objetivos del mandato confiado por el Consejo. UN ويضمن هذا أيضا أن يكون القائد قادرا على استخدام موارده إلى أقصى حد لتحقيق اﻷهداف المحددة في الولاية الصادرة من المجلس.
    Pidió autorización a la Junta para disponer lo relacionado con la posible contribución del INSTRAW a dicha publicación. UN وطلبت من المجلس اﻹذن برصد اعتمادات للمساهمات التي يمكن أن يقدمها المعهد في هذا المنشور.
    Esos órganos deberían seguir un procedimiento más uniforme e indicar claramente en qué esferas se pide al Consejo que adopte una decisión de orden político. UN وينبغي لهذه الهيئات أن تتبع إجراء أكثر اتساقا وأن تبين بوضوح الميادين التي تريد فيها من المجلس أن يتخذ قرارا سياسيا.
    Presupuestos aprobados por la Junta Ejecutiva UN الميزانيات المعتمدة من المجلس التنفيذي ٤٤٥ ١٣٤ ٥
    La carta de confirmación obtenida del Consejo Popular del distrito debe presentarse luego a la oficina principal de los Consejos Populares provinciales. UN ويجري بعد ذلك استخراج خطاب التأييد من المجلس الشعبي في الناحية ثم تقديمه إلى المكتب الرئيسي للمجالس الشعبية بالمحافظة.
    El Presidente de la NLD informó además de que aún no se le permitía salir de Rangun sin el permiso del Consejo local. UN وأضاف رئيس العصبة الوطنية من أجل الديمقراطية أنه لا يزال محظورا عليه الخروج من يانغون دون تصريح من المجلس المحلي.
    El reglamento o una decisión oficial del Consejo deberían disponer que se celebrasen esas sesiones a menos que el Consejo decidiese lo contrario. UN وينبغي للنظام الداخلي أو لقرار رسمي من المجلس أن ينص على عقد هذه الجلسات ما لم يقرر المجلس خلاف ذلك.
    Comunicación del Consejo Danés para los Refugiados UN مساهمة من المجلس الدانمركي المعني باللاجئين
    En 1997, una delegación del Consejo Legislativo de la isla celebró deliberaciones sobre el tema con funcionarios del Ministerio de Relaciones Exteriores en Londres. UN ففي عام ١٩٩٧، أجرى وفد من المجلس التشريعي للجزيرة مناقشات حول هذه المسألة مع مسؤولين في وزارة الخارجية في لندن.
    Asuntos que requieren la intervención de la Junta en seguimiento del 13º período de sesiones de la Conferencia UN المسائل التي تتطلَّب من المجلس اتخاذ إجراء بشأنها في إطار متابعة الدورة الثالثة عشرة للمؤتمر
    3. En sus observaciones introductorias el Presidente de la Junta recordó lo dispuesto en el párrafo 68 del Compromiso de Cartagena, que decía así: UN ٣ - وذكﱠر رئيس المجلس في ملاحظاته التمهيدية بما ورد في الفقرة ٦٨ من التزام كرتاخينا حيث طُلب من المجلس
    Naturalmente, algunos aspectos concretos de los procedimientos de presentación de informes estarían sujetos a examen, a la luz de las recomendaciones de la Junta Consultiva. UN وبطبيعة الحال، ستخضع جوانب معينة من ترتيبات اﻹبلاغ للاستعراض، على ضوء التوصيات المقدمة من المجلس الاستشاري.
    Varios miembros no permanentes dejaron sentir su frustración porque, a su juicio, tenían una influencia limitada en las misiones creadas por el Consejo. UN وأعرب عدة أعضاء غير دائمين عن إحباطهم بشأن ما يعتبرونه تأثيرهم المحدود على البعثات االتي صدر بها تكليف من المجلس.
    ii) Cinco miembros del Consejo Económico y Social, seleccionados por el Consejo anualmente; UN ' 2` خمسة أعضاء من المجلس الاقتصادي والاجتماعي يختارهم المجلس سنويا؛
    Cuestiones que requieren la adopción de medidas por el Consejo Económico y Social o que se han señalado UN المسائل التي تتطلب اتخاذ إجراء بشأنها من المجلس الاقتصادي والاجتماعي أو التي يوجّه انتباهه إليها
    Se solicita a la Junta Ejecutiva que apruebe la creación de 37 puestos adicionales, de los cuales cuatro se asignarán a Abidján. UN ومطلوب من المجلس التنفيذي أن يوافق على إنشاء الوظائف اﻟ ٣٧ وظيفة اﻹضافية، التي ستكون ٤ منها في أبيدجان.
    Se pide a la Junta Ejecutiva que apruebe la creación de 43 puestos adicionales en el nivel de P-5 o inferior. UN ومطلوب من المجلس التنفيذي أن يوافق على إنشاء ٤٣ وظيفة إضافية على مستوى الفئة الفنية الخامسة وما دونها.
    Esos casos deben remitirse a la Comisión Ejecutiva del Poder Judicial y no al Consejo Nacional de la Magistratura. UN فهذه القضايا يجب أن تحال إلى اللجنة التنفيذية للسلطة القضائية بدلاً من المجلس الوطني لهيئة القضاة.
    Era también fundamental que los informes fueran presentados por la Junta al Consejo Económico y Social y de allí a la Asamblea General. UN وأكد ضرورة أن يسير خط الابلاغ من المجلس التنفيذي، إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي، ومنه إلى الجمعية العامة.
    Esos Estatutos proporcionan ya un marco claro de diferenciación en la práctica de los respectivos sectores de responsabilidad del Comité Mixto, el Secretario General y el Secretario. UN وهذا النظام اﻷساسي يوفر من قبل إطارا واضحا لتحديد مجالات مسؤولية كل من المجلس واﻷمين العام وأمين المجلس بصورة عملية.
    El PNUD estaba preocupado por la disponibilidad de los recursos y aguardaba con interés que la Junta Ejecutiva ofreciera directrices a ese respecto. UN وقالت إن البرنامج الإنمائي قلق أيضا بشأن حالة الموارد وأنه يتطلع إلى تلقي توجيهات من المجلس التنفيذي في هذا الصدد.
    Sin embargo, el Gobierno de las Islas Caimán sugirió que la sección de la Declaración relativa al principio de la libertad de conciencia fuera remitida a un comité especial de la Asamblea Legislativa para su examen. UN إلا أن حكومة جزر كايمان اقترحت إحالة القسم الذي يتناول مبدأ حرية الضمير الى لجنة مختارة من المجلس التشريعي للنظر فيه.
    Sí, todo el bien que me hace. ¿Algo nuevo del Concejo? Open Subtitles نعم ، كل شيءنجح معي ، هل لديك أي كلمة من المجلس ؟
    ¿Cómo es que yo no sabía que estaba sobornando a esa mujer del ayuntamiento? Open Subtitles كيف جهلت رشوته بهذه المرأه من المجلس البلدي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد