Título de posgrado en administración pública de la escuela de Administración Pública de Speyer (Alemania) | UN | دبلوم الدراسات العليا في الإدارة العامة من المدرسة العليا للإدارة العامة، سبيير، ألمانيا |
La transición de la escuela al trabajo es un proceso particularmente delicado. | UN | ويعد الانتقال من المدرسة إلى العمل مرحلة حساسة بصورة خاصة. |
Los jóvenes de entre 14 y 29 años afrontan problemas que dificultan su transición de la escuela al mercado laboral. | UN | ويواجه الشباب الذين تتراوح أعمارهم بين 14 و29 سنة تحديات تعرقل انتقالهم من المدرسة إلى سوق العمل. |
Cuando tenía seis años, caminaba de regreso de la escuela un viernes por la tarde junto a mi hermano mayor. | TED | عندما كان عمري ست سنوات، كان أسير عائداً من المدرسة ظهر يوم جمعة مع شقيقي الأكبر سنا. |
Ella compartió fotos de sí misma desnuda con su novio de la escuela secundaria, pensando que podía confiar en él. | TED | قامت بمشاركة صور عارية لها مع صديقها من المدرسة الثانوية، معتقدةً أنه من الممكن أن تثق به. |
Llegó a casa de la escuela un día y dijo con determinación que iba a llevar jeans a la escuela como todos los demás. | TED | عاد من المدرسة في أحد الأيام وقال بشكل قاطع جداً أنه سيرتدي الجينز للمدرسة كما يتمكن كل الأشخاص من ارتدائه. |
Regresaba en taxi de la escuela para ver a mi madre por TV. | Open Subtitles | كنت أستقل سيارة أجرة من المدرسة الى البيت لأشاهدها على التلفزيون |
Por lo menos ella estaba ahí cuando volvía a casa de la escuela. | Open Subtitles | على الأقل أنها كانت هناك عندما انا رجعت للمنزل من المدرسة |
Y deme una de esas notas médicas para que pueda salirme de la escuela... | Open Subtitles | اذا هيا علق علي باحد الملاحظات كي اتمكن من الخروج من المدرسة |
Quizás vas a medir 3 m cuando te gradúes de la escuela. | Open Subtitles | ربما ستصبحين فوق الثلاثة أمتار .عندما تتخرجين من المدرسة الثانوية |
Bien. ¿Por qué no empezamos con cómo volviste de la escuela hoy? | Open Subtitles | حسناً. لم لا تبدئين بكيف أتيت من المدرسة للبيت اليوم؟ |
No quiero encontrarme con nadie que me conozca de la escuela o la banda. | Open Subtitles | لا أريد أن أهرب من أيّ شخص كان من المدرسة أو الفرقة. |
Es ese matón de la escuela quien solio, usted sabe. En el lavamanos. | Open Subtitles | انه المتنمر من المدرسة المتوسطة الذى كان, تعلم ذلك, فى التواليت |
Se suponía que debía estar en casa de la escuela por ahora. | Open Subtitles | كان من المفترض أن يكون المنزل من المدرسة حتى الآن. |
Reynolds quería que echaran a Beatrice de la escuela. Vaya si lo consiguió. | Open Subtitles | عائلة رينولد ارادت اخراج بياتريس من المدرسة ,وها هى قد رحلت. |
Es tan triste como la vez que olvidaste recogerme en la escuela. | Open Subtitles | أحس بالحزن مثل المرة التي نسيت أن تحضرني من المدرسة |
Este principio, que no es nuevo, se está aplicando más ampliamente desde la escuela primaria hasta la universidad. | UN | وعاد هذا المبدأ، وإن لم يكن جديدا، الى الظهور بقوة من المدرسة الابتدائية الى الجامعة. |
Dada la inseguridad o las largas distancias que se han de recorrer, los niños se ven privados de escuela. | UN | وبسبب انعدام اﻷمن أو طول المسافات التي يجب أن يقطعها اﻷطفال فإن اﻷطفال محرومون من المدرسة. |
La representante señaló que, hasta hacía poco, las niñas podían ser expulsadas para siempre de las escuelas si quedaban embarazadas. | UN | وأوضحت الممثلة أنه حتى الآونة الأخيرة كانت الفتاة تطرد من المدرسة إذا حملت. |
Mascota del instituto, u-una palabra o frase de una postal que conservara... | Open Subtitles | أشياء من المدرسة الثانوية . . كلمة كان يقولها كثيراً |
Los que se incorporan a la sociedad después de la enseñanza media siguen un año de formación profesional. | UN | ويتلقى هؤلاء الذين يخوضون في الحياة بعد التخرج من المدرسة الإعدادية تعليماً مهنياً لمدة سنة. |
:: Leyes de los Estados contra la deserción escolar de las niñas debida al matrimonio; | UN | :: سَنّ قوانين في الولايات تحول دون إخراج البنات من المدرسة لأغراض الزواج؛ |
Te dejaré algo de comer para cuando vuelvas de clase. | Open Subtitles | سـأترك لكَ شيئا لتأكله عندما تعود من المدرسة |
Título de Inspectora de los Servicios Financieros por la Escuela Nacional de Administración. | UN | وحصلت على دبلوم مفتش للشؤون المالية من المدرسة الوطنية للإدارة. |
Fue después de ver a una niña del colegio que nos estaba mirando. | Open Subtitles | كان الأمر بعد أن رأى فتاة صغيرة من المدرسة كانت تراقبنا |
Resulta que el repartidor es un amigo del cole, y como es muy pobre le das 5 pavos de propina. | Open Subtitles | ظهر الشاب الذي يوصل الطلبات إنه صديق من المدرسة إنه فقير للغاية لذا تعطيه 5 دولارات كبقشيش |
Hacerle cambiar de colegio, alejarlo de su casa... | Open Subtitles | تخرجانه من المدرسة وتنقلانه للعيش بعيداً عن بيته |
Los autores afirman que algunas veces Maria regresaba de la escuela contando que se habían burlado de ella porque su familia no creía en Dios. | UN | ويذكر أصحاب البلاغ أن ماريا رجعت في عدة حالات من المدرسة إلى البيت وقالت إنها تعرضت للسخرية لأن أسرتها لا تؤمن بالله. |