El despliegue mensual proyectado y efectivo de vehículos alquilados se indica en el cuadro 3 del anexo V. | UN | وترد في الجدول ٣ من المرفق الخامس معلومات عن الانتشار الشهري المخطط والفعلي للمركبات المستأجرة. |
En el cuadro 2 B del anexo V se indican los recursos con que cuenta en la actualidad la Oficina de Operaciones. | UN | والموارد المتاحة حاليا لمكتب العمليات مدرجة في الجدول ٢ باء من المرفق الخامس. |
En el renglón 21 del anexo V se indica el efecto de las contribuciones prometidas en especie sobre la estimación de los gastos presentada por el Secretario General para ese período. | UN | ويعكس البند ٢١ من المرفق الخامس تأثير المساهمات العينية المتعهد بها على تكاليف اﻷمين العام التقديرية لهذه الفترة. |
El presente párrafo es similar al artículo 12 del anexo V de la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar. | UN | وهذه الفقرة تماثل المادة ٢١ من المرفق الخامس لاتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار. |
La Comisión observa además en el anexo V del presente informe que su anterior observación sigue siendo válida. | UN | وتلاحظ اللجنة أيضا من المرفق الخامس لهذا التقرير أن ملاحظتها السابقة لا تزال صالحة. |
El presente párrafo es similar al artículo 13 del anexo V de la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar. | UN | وهذه الفقرة تماثل المادة ٣١ من المرفق الخامس لاتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار. |
Este asunto también se trata en el párrafo 96 del anexo V del reglamento de la Asamblea General. | UN | وأشار إلى أن هذه المسألة عولجت أيضا في الفقرة ٩٦ من المرفق الخامس للنظام الداخلي للجمعية العامة. |
Los dos grandes ámbitos afectados fueron el capítulo XVIII sobre clasificaciones funcionales y las secciones H, I, J y K de la parte I del anexo V, “Clasificaciones y cuentas”. | UN | وتمثل المجالان العريضان المعنيان في الفصل الثامن عشر المتعلق بالتصنيفات الوظيفية والأقسام حاء، وطاء، وياء، وكاف من الجزء الأول من المرفق الخامس المتعلق بالتصنيفات والحسابات. |
Las solicitudes y las entidades que las presentaron se enumeran en el cuadro 1 del anexo V de este informe. | UN | وترد الطلبات والجهات التي قدمتها مدرجة في الجدول الأول من المرفق الخامس بهذا التقرير. |
Las solicitudes y las entidades que las presentaron se enumeran en el cuadro 2 del anexo V del presente informe. | UN | وترد الطلبات والجهات التي قدمتها مدرجة في الجدول 2 من المرفق الخامس بهذا التقرير. |
La solicitud y la entidad que la presentó figuran en el cuadro 3 del anexo V del presente informe. | UN | ويرد الطلب والجهة المقدمة لـه مدرجين في الجدول 3 من المرفق الخامس بهذا التقرير. |
En relación con esto se incluye un crédito para servicios por contrata de lavandería y lavado en seco, como se menciona en el párrafo 91 del anexo V. | UN | ويرتبط بذلك رصد اعتماد للخدمات التعاقدية فيما يتعلق بغسل الملابس والتنظيف الجاف على النحو المذكور في الفقرة ٩١ من المرفق الخامس. |
28. Las principales funciones de los gobiernos provinciales provisionales serían las que se indican en la sección II del anexo V del documento S/25221. | UN | ٢٨ - وستكون المهام الرئيسية للحكومات اﻹقليمية المؤقتة على النحو المبين في الفرع ثانيا من المرفق الخامس من الوثيقة S/25221. |
23. En el párrafo 69 del anexo V del informe, el Secretario General solicita 942.600 dólares para equipo de comunicaciones. | UN | ٢٣ - وفي الفقرة ٦٩ من المرفق الخامس للتقرير، يطلب اﻷمين العام مبلغ ٦٠٠ ٩٤٢ دولار لمعدات الاتصالات. |
De conformidad con lo dispuesto en el párrafo 46 del anexo V del reglamento, la lista de oradores que quieran participar en el debate general se cierra al final del tercer día siguiente a la apertura del debate general. | UN | ووفقا للفقرة ٦٤ من المرفق الخامس للنظام الداخلي، يتم في ختام اليوم الثالث بعد افتتاح المناقشة إقفال قائمة المتكلمين الراغبين في الاشتراك في المناقشة العامة. |
En el renglón 21 de la columna 3 del anexo V al presente informe se indica el efecto de estas contribuciones en especie en la estimación de gastos presentada por el Secretario General. | UN | ويبين في العمود ٣ بالبند ٢١ من المرفق الخامس لهذا التقرير اثر هذه المساهمات العينية في تكاليف اﻷمين العام التقديرية. القيمـــة |
De conformidad con lo dispuesto en el párrafo 46 del anexo V del reglamento, la lista de oradores que quieran participar en el debate general se cierra al final del tercer día siguiente a la apertura del debate general. | UN | ووفقا للفقرة ٦٤ من المرفق الخامس للنظام الداخلي، يتم في ختام اليوم الثالث بعد افتتاح المناقشة إقفال قائمة المتكلمين الراغبين في الاشتراك في المناقشة العامة. |
De conformidad con lo dispuesto en el párrafo 46 del anexo V del reglamento, la lista de oradores que quieran participar en el debate general se cierra al final del tercer día siguiente a la apertura del debate general. | UN | ووفقا للفقرة ٦٤ من المرفق الخامس للنظام الداخلي، تقفل في ختام ثالث يوم بعد افتتاح المناقشة قائمة المتكلمين الراغبين في الاشتراك في المناقشة العامة. |
De conformidad con el párrafo 18 del anexo V del reglamento de la Asamblea General, se sugiere que el tema en cuestión se remita a la Tercera Comisión o a la Sexta Comisión de la Asamblea General. | UN | وتمشيا مع الفقرة ١٨ من المرفق الخامس للنظام الداخلي للجمعية العامة، يُقترح أن يحال البند الذي نحن بصدده إلى اللجنة الثالثة أو السادسة التابعتين للجمعية العامة. |
De conformidad con lo dispuesto en el párrafo 46 del anexo V del reglamento, la lista de oradores que quieran participar en el debate general se cierra al final del tercer día siguiente a la apertura del debate general. | UN | ووفقا للفقرة ٦٤ من المرفق الخامس للنظام الداخلي، تقفل في ختام ثالث يوم بعد افتتاح المناقشة قائمة المتكلمين الراغبين في الاشتراك في المناقشة العامة. |
La Comisión observa además en el anexo V del presente informe que su anterior observación sigue siendo válida. | UN | وتلاحظ اللجنة أيضاً من المرفق الخامس لهذا التقرير أن ملاحظتها السابقة لا تزال صالحة. |