Al examinar las orientaciones, la Conferencia de las Partes tendrá en cuenta los factores incluidos en la segunda parte del anexo B. | UN | ولدى النظر في التوجيهات، ينبغي لمؤتمر الأطراف أن يأخذ في الاعتبار العوامل المذكورة في الجزء الثاني من المرفق باء. |
El párrafo 10 del anexo B del capítulo 3 debía enmendarse para que dijera lo siguiente: | UN | وينبغي تعديل الفقرة ١٠ من المرفق باء للفصل ٣ بحيث يصبح نصها كما يلي: |
Esos límites no habrán de ser inferiores a los que se indican en el inciso a) del párrafo 2 del anexo B. | UN | وينبغي ألا تقل هذه الحدود المالية عن المستويات الواردة في الفقرة 1 أ من المرفق باء. |
Esos límites no habrán de ser inferiores a los que se indican en el inciso a) del párrafo 2 del anexo B. | UN | وينبغي ألا تقل هذه الحدود المالية عن المستويات الواردة في الفقرة 1 أ من المرفق باء. |
Registro de DDT conforme al párrafo 1 de la parte II del anexo B del Convenio de Estocolmo | UN | تي عملاً بالفقرة 1 من الجزء الثاني من المرفق باء لاتفاقية استكهولم |
Registro provisional de DDT conforme al párrafo 1 de la parte II del anexo B del Convenio de Estocolmo Parte | UN | تي عملاً بالفقرة 1 من الجزء الثاني من المرفق باء لاتفاقية استكهولم |
Observación: El presente anexo era antes la parte II del anexo B. En esta nueva versión del proyecto de texto está asociado con el artículo 12, opción 1. | UN | تعليق: هذا المرفق كان سابقاً الجزء الثاني من المرفق باء. وهو يرتبط في مشروع النص الجديد هذا بالمادة 12، الخيار 1. |
9. Las disposiciones de la nota iii) de la parte I del anexo B no se aplicarán a estos productos químicos. | UN | 9 - لا تنطبق أحكام الملاحظة ' 3` من الجزء الأول من المرفق باء على هذه المواد الكيميائية. |
Las disposiciones de la nota iii) de la parte I del anexo B no se aplicarán a estos productos químicos. | UN | الأحكام الواردة في المذكرة ' 3` من الجزء الأول من المرفق باء لا تسري على هذه المواد الكيميائية. |
Procesos de fabricación en los que utiliza mercurio o compuestos de mercurio enumerados en la parte I del anexo B | UN | عمليات التصنيع التي يستخدم فيها الزئبق أو مركبات الزئبق الواردة في الجزء الأول من المرفق باء |
Sin embargo, las partes deberán ayudar a la UNPROFOR a prevenir el delito y mantener la ley y el orden entre las líneas de separación, según se dispone en los párrafos 9 y 10 del anexo B. | UN | بيد أنه يلتزم الطرفان بمساعدة قوة اﻷمم المتحدة للحماية بمنع الجريمة والمحافظة على القانون والنظام بين خطوط العزل على النحو المنصوص عليه في الفقرتين ٩ و ١٠ من المرفق باء. |
Además de todo esto, ha habido una interpretación errónea del punto 4 del acuerdo, concretamente de la parte que se refiere a la actuación de personal policial y de las milicias en la zona de separación, que queda reglamentada de forma más precisa en los puntos 9 y 10 del anexo B. | UN | وبالاضافة إلى ما سبق، اسيئ تفسير النقطة ٤ من الاتفاق، وهي الجزء الذي يشير إلى عملية الشرطة واﻷفراد العسكريين في منطقة الفصل بين القوات، حسبما نظمت بمزيد من الدقة في النقطتين ٩ و ١٠ من المرفق باء. |
En el anexo, el texto del párrafo 18 del anexo B debe ser como sigue | UN | ١ - الفقرة ١٨ من المرفق باء من المرفق، ينبغي أن يكون نصها كالتالي: |
Se propusieron verbalmente algunas correcciones técnicas al texto del Protocolo de Kyoto que el Presidente aceptó; estas correcciones consistían en suprimir el párrafo 11 del artículo 12 y la nota 1 del anexo B y en enmendar el título de una columna en el anexo. | UN | واقتُرحت شفوياً بعض التصويبات الفنية على نص بروتوكول كيوتو وقبلها الرئيس، وحُذفت، بموجب هذه التعديلات، الفقرة ١١ من المادة ٢١ والحاشية ١ من المرفق باء وعدﱠل عنوان الخانة في ذلك المرفق. |
Se ha informado a la Comisión de que, en relación con la posible aplicación, la notificación mencionada en el párrafo 19 del capítulo 3 del anexo B del Manual sobre el equipo de propiedad de los contingentes podría encargarse al momento de la negociación del Memorando de Entendimiento entendimiento. | UN | وأبلغت اللجنة بأنه فيما يتعلق باحتمال التنفيذ مستقبلا، يمكن معالجة اﻹشعار الوارد في الفقرة ١٩، بالفصل ٣ من المرفق باء بدليل المعدات المملوكة للوحدات لدى التفاوض بشأن مذكرة التفاهم. |
Sin embargo, el personal, el equipo y los servicios médicos utilizados en tratamientos de urgencia de conformidad con las normas enunciadas en el párrafo 31 del anexo B del capítulo 3 deberán estar siempre disponibles. | UN | بيد أن ذلك لا ينبني ضرورة أن تتوافر في جميع الأوقات القدرات والموظفين والمعدات الطبية لأداء الإجراءات الطبية الطارئة وفقا لمعايير الفقرة 31 من المرفق باء من الفصل الثالث. |
3. Encarga al Secretario General que, en un plazo de 60 días, elabore tasas de consumo y niveles de uso para la aplicación del párrafo 20 del anexo B de la presente resolución; | UN | 3 - يوعز إلى الأمين العام أن يضع، في غضون ستين يوما، معدلات استهلاك لأغراض تنفيذ الفقرة 20 من المرفق باء لهذا القرار؛ |
3. Encarga al Secretario General que, en un plazo de 60 días, elabore tasas de consumo y niveles de uso para la aplicación del párrafo 20 del anexo B de la presente resolución; | UN | 3 - يوعز إلى الأمين العام أن يضع، في غضون ستين يوما، معدلات استهلاك لأغراض تنفيذ الفقرة 20 من المرفق باء لهذا القرار؛ |
2 La producción y el uso de DDT para el fin aceptable de control de vectores de enfermedades con arreglo a la parte II del anexo B están registrados en un registro separado para el DDT. | UN | ت للأغراض المقبولة المتمثلة في مكافحة ناقلات الأمراض وفقاً للجزء الثاني من المرفق باء مسجلان في سجل منفصل للـ د. د. ت. وسيط |
En la sexta reunión de la Conferencia de las Partes en el Convenio de Basilea se decidió no modificar el párrafo 2 del anexo B. Las razones de esa decisión se explican en las observaciones del artículo 12. | UN | قرر مؤتمر أطراف اتفاقية بازل في اجتماعه السادس أن يترك الفقرة 2 من المرفق باء دون تغيير. وترد أسباب هذا القرار في الملاحظات الواردة في البند 12. |
En el anexo B, sección 6, Pérdidas o daños, el párrafo 18 debe decir: | UN | يصبح نص الفقرة ١٨ من الفرع ٦، الفقد أو التلف، من المرفق باء على النحو التالي: |
Presentación de los datos pendientes de las sustancias de los Grupos I a III del anexo B, (1998 y 1999) y del anexo E (1995 - 1998) a los efectos del establecimiento de los niveles básicos | UN | تقديم البيانات اللازمة لوضع خطوط أساس للمواد المدرجة في المجموعات الأولى إلى الثالثة من المرفق باء (1998 و1999) والمرفق هاء (1995-1998) بالبروتوكول |