Mira, yo no soy debería estar aquí para jugar al fútbol . | Open Subtitles | انظر، ليس من المفترض أن أكون هنا للعب كرة القدم |
Pero no debería estar vivo en esta realidad, como usted no lo está en la mía. | Open Subtitles | لست من المفترض أن أكون حيّ في هذا العالم أكثر منك في عالمي |
Pero eso es todo. Sigo aquí cuando debería estar fuera. | Open Subtitles | هذه هي أنا هنا , بينما من المفترض أن أكون بالخارج |
Se supone que soy la experta en esto, pero eso no me libra. | TED | من المفترض أن أكون خبيرة في هذا الأمر، ولكنني لست في مأمن. |
Se supone que debo ser un médico, por el amor de Dios. | Open Subtitles | أنا من المفترض أن أكون طبيب ، في سبيل الله. |
En este momento, Se supone que debo estar rastreando un asesino, un asesino que mató a uno de mis hombres. | Open Subtitles | , في هذه اللحظة , أنا من المفترض أن أكون أتعقب قاتلا القاتل الذي قتل أحد رجالي |
Se suponía que yo Debería ser lanzador de baseball. Ey... ¿Escuchas algo? | Open Subtitles | من المفترض أن أكون نجما شهيرا أتسمع شيئا |
No se supone que esté a menos de 70 metros de una escuela. | Open Subtitles | ليس من المفترض أن أكون في حدود 200 قدم من المدرسة |
Oh, así que ahora, ¿Sé supone qué tengo que estar feliz por que vas a convertir a las masas impuras? | Open Subtitles | هل من المفترض أن أكون سعيداً لأنك سترحل في تلك المهمة؟ |
No debería estar toda... Marlene Dietrich en un ostentoso esmoquin? | Open Subtitles | أليس من المفترض أن أكون مثل مارلين ديتريش في بدلة للسهرة جميلة ؟ |
En este momento, debería estar en la escuela. | Open Subtitles | في الواقع ، حاليا ، من المفترض . أن أكون في المدرسة |
De hecho, como funcionaria del Estado, no debería estar aquí. | Open Subtitles | كوني موظفة الولاية ليس من المفترض أن أكون هنا |
No debería estar aquí. | Open Subtitles | أنا آسف أعلم أن ليس من المفترض أن أكون هنا |
¡Ahora debería estar a mitad de camino de ver a mi familia! | Open Subtitles | كان من المفترض أن أكون في مننتصف الطريق لرؤية عائلتي الآن |
Entonces dejo de estar presente cuando lo debería estar. | Open Subtitles | لذا فقد تركت الدقيقة رغم أنه من المفترض أن أكون بالكامل مندمجا بالدقيقة |
No Se supone que soy carne nueva. Se supone que yo tengo tu trabajo. | Open Subtitles | لست من المفترض أن أكون سجيناً جديداً كان لابد أن أحصل على عملك |
¡¡Se supone que soy un súper hombre! | Open Subtitles | من المفترض أن أكون رجلاً خارقاً |
Sé que Se supone que debo ser sensible a tu situación o lo que sea, pero estás llamando para regodearte. | Open Subtitles | أنا أعلم أنني من المفترض أن أكون حساسة لمأزقك أو مهما يكن لكن إذا كنت متصلا للشماتة |
Es solo que, aunque fuera genéticamente bien, Se supone que debo estar muerto. | Open Subtitles | الامر فقط، حتى لو كان الأمر على ما يرام وراثياً فأنا من المفترض أن أكون ميت |
¿Soy yo el que Debería ser así, recuerdas? | Open Subtitles | من المفترض أن أكون الشخص العدواني هل تذكر؟ |
Lo siento, se supone que esté lista para la iglesia. | Open Subtitles | آسفة , من المفترض أن أكون مستعدة للذهاب إلى الكنيسة |
Sí. tengo que estar todo el tiempo con ella, como apoyo. | Open Subtitles | كان من المفترض أن أكون بجانبها مثلما اعتدت دائماً على مساندتها. |
Pero no puedo hablar con la persona a la que voy normalmente porque... Se supone que estoy enfadada con ella. | Open Subtitles | لكني لا أستطيع التحدث إلى الشخص الذي أذهب له بالعادة, لأني من المفترض أن أكون غاضبة عليها |
Y yo se supone que estaría con Evan. | Open Subtitles | وكان من المفترض أن أكون مع إيفان |
- Debería haber sido yo. - No digas eso. | Open Subtitles | من المفترض أن أكون أنا الميت- لا تقل هذا- |
Se suponía que tenía que estar en bikini saltando en un trampolín ahora mismo. | Open Subtitles | من المفترض أن أكون الآن بلباس البكيني أقفز على الترامبولين |