ويكيبيديا

    "من الملك" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • del rey
        
    • por el Rey
        
    • al rey
        
    • del monarca
        
    • pasado de Su Majestad el Rey
        
    • Rey que
        
    • con el rey
        
    • Quién es el rey
        
    Por la real orden del rey Nikos, por la presente les coloco bajo arresto. Open Subtitles بأمر ملكي من الملك نكوس بموجب هذا أعلن أنكم تحت الاقامة الجبرية
    La abolición de la pena capital está consagrada en la nueva Constitución y goza del apoyo del rey y del Gobierno en aras de la reconciliación nacional. UN وقد اودع إلغاء عقوبة الاعدام في الدستور الجديد وأيده بقوة كل من الملك والحكومة من أجل تحقيق المصالحة الوطنية.
    Por iniciativa del rey Sihanouk, ya se han celebrado ciertas negociaciones y consultas. UN وعقدت مفاوضات ومشاورات بمبادرة من الملك سيهانوك.
    Tengo documentos firmados por el Rey Luis garantizándome una entrada segura a Francia. Open Subtitles عندي وثيقة من الملك *لويس* يضمن لي مرور آمن في فرنسا.
    El Príncipe le pidió al rey que liberara a todos esos hombres. Open Subtitles أن الأمير طلب من الملك إطلاق سراح كلّ أولئك الرجال
    El proceso de paz del Oriente Medio no habría llegado a la etapa actual sin las continuas contribuciones del rey Hussein. UN وما كانت لعملية السلام في الشــرق اﻷوســط أن تبلــغ مرحلتها الحالية دون المساهمة المستمرة من الملك حسين.
    Escudero, nos acompañarás por orden del rey. Marchen al frente. Open Subtitles ايها الحارس، ستأتى معنا بأمر من الملك الىالأمام،سرِ.
    Recibid el dinero del rey, muy Santo Padre, y recibid también al Arzobispo. Open Subtitles استلم المال من الملك أيها الأب المقدس، واستقبل المطران أيضا
    Ni una orden del rey me obligaría a renunciar. Open Subtitles ولا شيء ، حتى ولا أمر من الملك يجبرني على أن أغير رأي
    Me engañó al fingir que era importante para usted estar cerca del rey. Open Subtitles خدعتني بالأدعاء بأنه من المهم أن تكون قريبا من الملك.
    Pero es importante para mí estar cerca del rey. Open Subtitles ولكن من المهم بالنسبة لي أن أكون قريبا من الملك.
    Tengo órdenes expresa del rey de proteger a la Reina. Open Subtitles لدى أوامر صريحة من الملك لحماية شخص الملكة.
    Amable señor, si Vuestra Alteza tuviera un momento le daría un recado del rey. Open Subtitles مولاي إذا كان لديك متسع من الوقت ،فإن علـي أن أخبرك بشيء من الملك
    Cinco minutos es todo lo que pedimos del rey. Open Subtitles فقط لمدة خمس دقائق وخمس دقائق هي كل ما نطلبه من الملك
    Cuando me salvaste del rey fue el momento en que me enamoré de ti Open Subtitles اللحظة التي انقذتني من الملك كَان اللحظةَ التي وقعت في حبك
    No más muertes Sin Nombre estuvo a 10 pasos del rey Open Subtitles عديم الاسم كان على بعد عشرة خطوات من الملك
    Un regalo del rey Fahd de Arabia Saudí. Open Subtitles هذا, هدية من الملك فهد ملك المملكة العربية السعودية.
    Que solo puede ser curado al ser tocado por el Rey o por su auténtico heredero. Open Subtitles والتي لايمكن علاجها الا بلمسة من الملك أو وريثة الشرعي
    El Primer Ministro ha pedido al rey que cree... 400 representantes liberales para que los trabajadores tengan medicinas gratis. Open Subtitles رئيس الوزراء طلب من الملك لأنشاء 400نبيل ليبرالي لذا الطبقة العاملة يمكن أن يأخذوا أدوية مجانية
    El parlamentarismo sueco empezó a desarrollarse en el siglo XIX, época en que el poder político empezó a pasar del monarca al Parlamento. UN وقد بدأ النظام البرلماني للسويد يتطور في القرن التاسع عشر عندما بدأت السلطة السياسية تنتقل من الملك إلى البرلمان.
    En 1998 se habían separado las ramas legislativa, ejecutiva y judicial del gobierno y los poderes ejecutivos habían pasado de Su Majestad el Rey a un Consejo de Ministros elegido. UN وفي عام 1998، تم فصل الأجهزة التشريعية والتنفيذية والقضائية للحكومة، ونقلت السلطات التنفيذية من الملك إلى مجلس وزراء منتخب.
    No, no estamos buscando... a alguien que esperaba en la fila con el rey. Open Subtitles لا، نحن لا نبحث عن شخص ما كان يقف بقرب من الملك
    ¿Quién es el rey al que esperan? Open Subtitles من الملك التي كانت تنتظره؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد