ويكيبيديا

    "من المنظمات الدولية والإقليمية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • organizaciones internacionales y regionales
        
    • organizaciones regionales e internacionales
        
    Asistencia de las organizaciones internacionales y regionales UN المساعدة المقدمة من المنظمات الدولية والإقليمية
    Así pues, han participado en diversas conferencias internacionales y regionales celebradas en el marco de organizaciones internacionales y regionales, tales como las Naciones Unidas y la Liga de los Estados Árabes. UN فقد شاركت في العديد من المؤتمرات الدولية والإقليمية سواء تلك التي عُقدت في إطار الأمم المتحدة أو في إطار الجامعة العربية وغيرها من المنظمات الدولية والإقليمية.
    Ayuda de organizaciones internacionales y regionales UN المساعدة المقدمة من المنظمات الدولية والإقليمية
    Pide a las demás organizaciones internacionales y regionales, así como a las instituciones financieras multilaterales, que hagan lo propio. UN وطلب من المنظمات الدولية والإقليمية الأخرى والمؤسسات المالية المتعددة الأطراف أن تفعل نفس الشيء.
    Esa responsabilidad se ha reafirmado en una serie de resoluciones aprobadas por organizaciones regionales e internacionales. UN لقد تم التأكيد على هذه المسؤولية في قرارات وإعلانات كثير من المنظمات الدولية والإقليمية.
    Asistencia de organizaciones internacionales y regionales y de empresas comerciales UN المساعدة المقدمة من المنظمات الدولية والإقليمية والشركات التجارية
    Además, podemos sufragar nuestras contribuciones financieras a muchas organizaciones internacionales y regionales gracias exclusivamente a que se nos considera uno de los países menos adelantados. UN ومساهماتنا المالية للكثير من المنظمات الدولية والإقليمية ليس من الممكن القيام بها إلا عن طريق مركزنا بوصفنا من أقل البلدان نموا.
    Lo mismo se aplica a otras organizaciones internacionales y regionales. UN وهذا ينطبق أيضا على غيرها من المنظمات الدولية والإقليمية.
    Como parte de nuestros planes nacionales, la República de Azerbaiyán coopera con varias organizaciones internacionales y regionales. UN وفي إطار خططنا الوطنية، تتعاون جمهورية أذربيجان مع عدد من المنظمات الدولية والإقليمية.
    La Asociación es miembro de la International Disability Alliance, una red de organizaciones internacionales y regionales de personas con discapacidad. UN ويُعتبر الاتحاد عضواً في التحالف الدولي للمعوقين، وهو بدوره شبكة من المنظمات الدولية والإقليمية للمعوقين.
    Los instructores serán seleccionados entre los funcionarios y expertos de la UNCTAD, así como entre las organizaciones internacionales y regionales e instituciones académicas de todo el mundo. UN وسيُختار المدرِّبون من بين موظفي وخبراء الأونكتاد، وكذلك من المنظمات الدولية والإقليمية والمؤسسات الأكاديمية على نطاق عالمي.
    2. Exposición por las organizaciones internacionales y regionales de los acontecimientos más recientes en contabilidad y presentación de informes financieros UN 2- معلومات مستكملة مقدمة من المنظمات الدولية والإقليمية بشأن التطورات الأخيرة في مجال المحاسبة والإبلاغ المالي
    Cuarto, cada vez es más difícil contratar y retener a personal lingüístico de gran idoneidad debido a la competencia de otras organizaciones internacionales y regionales. UN ورابعا، أصبح من الصعب على نحو متزايد توظيف موظفي لغات على درجة عالية من الكفاءة بسبب المنافسة من المنظمات الدولية والإقليمية الأخرى.
    2. Exposición de las organizaciones internacionales y regionales sobre las novedades más recientes en materia de contabilidad y presentación de informes financieros UN 2- معلومات مستكملة مقدمة من المنظمات الدولية والإقليمية بشأن التطورات الأخيرة في مجال المحاسبة والإبلاغ المالي
    Además, la Comisión tal vez desee conocer la labor emprendida en la espera de la contratación pública por determinadas organizaciones internacionales y regionales desde que se aprobara en 1994 la Ley Modelo de la CNUDMI sobre la Contratación Pública. UN واضافة إلى ذلك، لعلّ اللجنة ترغب في أن تحيط علما بأنشطة مجموعة مختارة من المنظمات الدولية والإقليمية في مجال الاشتراء الحكومي منذ اعتماد قانون الأونسيترال النموذجي للاشتراء عام 1994.
    31. La falta de un marco jurídico internacional uniforme que rija el transporte multimodal ha incitado a una serie de organizaciones internacionales y regionales a tratar de encontrar una solución. UN 31- إن انعدام إطار قانوني دولي موحد ينظم النقل متعدد الوسائط قد حدى بعدد من المنظمات الدولية والإقليمية إلى الشروع في العمل على إيجاد حل ممكن.
    El presente informe se centra en las iniciativas emprendidas por las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas y otras organizaciones internacionales y regionales pertinentes. UN ويركز هذا التقرير على المبادرات التي اتخذتها مؤسسات منظومة الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات الدولية والإقليمية ذات الصلة.
    La Dirección Ejecutiva ha mantenido contacto frecuente con varias organizaciones internacionales y regionales con miras a proseguir la identificación y análisis de mejores prácticas. UN وأجرت المديرية التنفيذية اتصالات منتظمة مع العديد من المنظمات الدولية والإقليمية بغية التوسع في تحديد وتحليل أفضل الممارسات.
    Con todos los recursos y posibilidades de que dispone, el Gobierno de Uzbekistán desarrolla una labor consecuente y planificada para cumplir las obligaciones contraídas en el marco de las organizaciones internacionales y regionales. UN وباستخدام جميع الموارد والإمكانيات التي توجد تحت تصرفها، تؤدي حكومة أوزبكستان عملا منهجيا ومنسقا للوفاء بالالتزامات التي أخذتها على عاتقها في إطار كل من المنظمات الدولية والإقليمية.
    No obstante, la Corte depende en gran medida de la eficacia de la cooperación y la asistencia de los Estados, así como de las Naciones Unidas y otras organizaciones internacionales y regionales. UN بيد أن المحكمة تعتمد اعتمادا كبيرا على التعاون والمساعدة الفعّالين من الدول، وكذلك على الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات الدولية والإقليمية.
    El FMI también colabora con otras organizaciones regionales e internacionales en los cursos que estas organizan. UN ويتعاون صندوق النقد الدولي أيضا مع غيره من المنظمات الدولية والإقليمية في تقديم الدورات التدريبية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد