En el presente capítulo se hace referencia a tres tipos definidos de migrantes internacionales: los documentados, los indocumentados y los refugiados. | UN | ويشمل هذا الفصل ثلاثة أنواع متميزة من المهاجرين الدوليين: المهاجرون الحاملون للوثائق اللازمة وغير الحاملين للوثائق اللازمة واللاجئون. |
En 2002 había unos 175 millones de migrantes internacionales. | UN | وفي عام 2002 كان هناك 175 مليونا من المهاجرين الدوليين. |
En ambos grupos ha crecido el porcentaje de migrantes internacionales desde 1990. | UN | ولقد شهدت مجموعتان ارتفاع حصتهما من المهاجرين الدوليين منذ عام 1990. |
Si bien una gran proporción de los migrantes internacionales corresponde a movimientos voluntarios, las personas desplazadas y los refugiados constituyen un número cada vez mayor. | UN | وتمثل نسبة كبيرة من المهاجرين الدوليين تحركات طوعية. ومن ناحية أخرى، فإن عدد المشردين واللاجئين بينهم هو في ازدياد. |
Si bien una gran proporción de los migrantes internacionales corresponde a movimientos voluntarios, las personas desplazadas y los refugiados constituyen un número cada vez mayor. | UN | وتمثل نسبة كبيرة من المهاجرين الدوليين تحركات طوعية. ومن ناحية أخرى، فإن عدد المشردين واللاجئين بينهم هو في ازدياد. |
En tercer lugar, una serie de gobiernos han adoptado medidas para facilitar el ingreso tanto de migrantes internacionales poco calificados como de migrantes altamente calificados. | UN | ثالثا، اتخذ عدد من الحكومات تدابير لتيسير تنقل كل من المهاجرين الدوليين أصحاب المهارات العالية والمنخفضة. |
Como consecuencia de ello, en el año 2000 Europa superó a Asia como la zona con el mayor número de migrantes internacionales. | UN | ونتيجة لذلك، تجاوزت أوروبا آسيا في عام 2000 بوصفها المنطقة المستضيفة لأكبر عدد من المهاجرين الدوليين. |
En el presente capítulo se hace referencia a tres tipos definidos de migrantes internacionales: los documentados, los indocumentados y los refugiados. Tendencias | UN | ويشمل هذا الفصل ثلاثة أنواع متميزة من المهاجرين الدوليين: المهاجرون الحاملون للوثائق اللازمة وغير الحاملين للوثائق اللازمة واللاجئون. |
La expresión se refiere al grupo de migrantes internacionales que no han cumplido todos los requisitos fijados por el Estado receptor para el ingreso a su territorio, o para la residencia o el ejercicio de una actividad económica remunerada en él. | UN | ويشير المصطلح إلى هذه الفئة من المهاجرين الدوليين التي لم تستوف جميع الاشتراطات التي وضعتها الدولة المستقبلة لدخول أراضيها، واﻹقامة فيها أو ممارسة نشاط اقتصادي يحصل على مكافأته من داخلها. |
Millones de migrantes internacionales vuelven a sus lugares de origen cada año; muchos de ellos permanecen en ellos, mientras que otros vuelven a emigrar. | UN | 61 - يعود الملايين من المهاجرين الدوليين إلى أوطانهم كل عام، ويبقى العديد منهم بشكل دائم، بينما يهاجر آخرون من جديد. |
Ambos grupos de países registraron un aumento del porcentaje de la población total de migrantes internacionales que acogían en comparación con 1990. | UN | وشهدت المجموعتان ارتفاع حصتها من المهاجرين الدوليين منذ عام 1990. وعلى العكس من ذلك انخفضت حصص البلدان المتوسطة والمنخفضة الدخل من المهاجرين الدوليين في الفترة نفسها. |
Según las Naciones Unidas, Rusia ocupa en la actualidad el segundo lugar mundial entre los países con mayor número de migrantes internacionales. | UN | وفقا لبيانات الأمم المتحدة، تحتل روسيا اليوم المرتبة الثانية في العالم بين البلدان التي لديها أكبر عدد من المهاجرين الدوليين. |
Con arreglo al informe, en 2010 había en el mundo 214 millones de migrantes internacionales, el 60% de los cuales residían en países desarrollados. | UN | وقد جاء في التقرير أنه في عام 2010 كان هناك 214 مليونا من المهاجرين الدوليين في العالم، يعيش 60 في المائة منهم في بلدان متقدمة. |
Esto significa que Asia va camino de superar a Europa como la gran región que registrará el mayor número de migrantes internacionales en un futuro próximo. | UN | ونتيجة لذلك، فإن آسيا في طريقها إلى أن تتجاوز أوروبا في المستقبل القريب لتصبح المنطقة الرئيسية التي تستضيف أكبر عدد من المهاجرين الدوليين. |
Las más recientes estimaciones mundiales del número de migrantes internacionales datan de 1990 e indican que en ese momento había unos 120 millones de migrantes, lo que representaba aproximadamente el 2% de la población mundial. | UN | ٤ - تبين من أحدث التقديرات العالمية لعدد المهاجرين الدوليين، التي ترجع إلى عام ١٩٩٠، أنه كان يوجد ١٢٠ مليون من المهاجرين الدوليين في ذلك الوقت، مما يناهز ٢ في المائة من سكان العالم. |
Las mujeres, con frecuencia solas y sin el apoyo de ningún familiar, integran actualmente una parte cada vez mayor de los migrantes internacionales por motivos laborales. | UN | وتشكل النساء، اللواتي يعشن غالبا بمفردهن وبدون دعم أعضاء اﻷسرة اﻵخرين، نسبة متزايدة من المهاجرين الدوليين من أجل العمل. |
Los refugiados como porcentaje de los migrantes internacionales | UN | اللاجئون ونسبتهم المئوية من المهاجرين الدوليين سنة 2005 |
Solo el 15% de los migrantes internacionales tenían menos de 20 años, frente al 36% de la población total. | UN | وكان 15 في المائة فقط من المهاجرين الدوليين دون سنّ العشرين، في مقابل 36 في المائة من مجموع السكان. |
Tanto en los países en desarrollo como en los países desarrollados, la gran mayoría de los migrantes internacionales están en edad laboral. | UN | والغالبية العظمى من المهاجرين الدوليين في البلدان النامية والمتقدمة على حد سواء هم في سن العمل. |
91. Se estima que la gran mayoría de los migrantes internacionales se trasladaron voluntariamente de un país a otro. | UN | 91 - يعتبر تنقل الأغلبية العظمى من المهاجرين الدوليين من بلد إلى آخر تنقلا طوعيا. |
En el segundo informe, que se titulará “International migration in Asia”, se hará un análisis de los niveles y las tendencias relativos a los distintos tipos de migración internacional de la región. | UN | ١٥ - أما التقرير الثاني المعنون " الهجرة الدولية في آسيا " ، فإنه سيتضمن تحليلا للمستويات والاتجاهات المتعلقة بأنواع مختلفة من المهاجرين الدوليين في المنطقة. |
En 2000, el 49% de todos los migrantes internacionales estaba integrado por mujeres y niñas, y la proporción de mujeres entre los migrantes internacionales había alcanzado el 51% en las regiones más desarrolladas. | UN | ففي عام 2000، كانت النساء والفتيات يشكلن نسبة 49 في المائة من مجموع المهاجرين الدوليين، وكانت نسبة الإناث تبلغ 51 في المائة، من المهاجرين الدوليين في المناطق الأكثر تقدما. |