"من المهاجرين الدوليين" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de migrantes internacionales
        
    • de los migrantes internacionales
        
    • de migración internacional
        
    • entre los migrantes internacionales
        
    En el presente capítulo se hace referencia a tres tipos definidos de migrantes internacionales: los documentados, los indocumentados y los refugiados. UN ويشمل هذا الفصل ثلاثة أنواع متميزة من المهاجرين الدوليين: المهاجرون الحاملون للوثائق اللازمة وغير الحاملين للوثائق اللازمة واللاجئون.
    En 2002 había unos 175 millones de migrantes internacionales. UN وفي عام 2002 كان هناك 175 مليونا من المهاجرين الدوليين.
    En ambos grupos ha crecido el porcentaje de migrantes internacionales desde 1990. UN ولقد شهدت مجموعتان ارتفاع حصتهما من المهاجرين الدوليين منذ عام 1990.
    Si bien una gran proporción de los migrantes internacionales corresponde a movimientos voluntarios, las personas desplazadas y los refugiados constituyen un número cada vez mayor. UN وتمثل نسبة كبيرة من المهاجرين الدوليين تحركات طوعية. ومن ناحية أخرى، فإن عدد المشردين واللاجئين بينهم هو في ازدياد.
    Si bien una gran proporción de los migrantes internacionales corresponde a movimientos voluntarios, las personas desplazadas y los refugiados constituyen un número cada vez mayor. UN وتمثل نسبة كبيرة من المهاجرين الدوليين تحركات طوعية. ومن ناحية أخرى، فإن عدد المشردين واللاجئين بينهم هو في ازدياد.
    En tercer lugar, una serie de gobiernos han adoptado medidas para facilitar el ingreso tanto de migrantes internacionales poco calificados como de migrantes altamente calificados. UN ثالثا، اتخذ عدد من الحكومات تدابير لتيسير تنقل كل من المهاجرين الدوليين أصحاب المهارات العالية والمنخفضة.
    Como consecuencia de ello, en el año 2000 Europa superó a Asia como la zona con el mayor número de migrantes internacionales. UN ونتيجة لذلك، تجاوزت أوروبا آسيا في عام 2000 بوصفها المنطقة المستضيفة لأكبر عدد من المهاجرين الدوليين.
    En el presente capítulo se hace referencia a tres tipos definidos de migrantes internacionales: los documentados, los indocumentados y los refugiados. Tendencias UN ويشمل هذا الفصل ثلاثة أنواع متميزة من المهاجرين الدوليين: المهاجرون الحاملون للوثائق اللازمة وغير الحاملين للوثائق اللازمة واللاجئون.
    La expresión se refiere al grupo de migrantes internacionales que no han cumplido todos los requisitos fijados por el Estado receptor para el ingreso a su territorio, o para la residencia o el ejercicio de una actividad económica remunerada en él. UN ويشير المصطلح إلى هذه الفئة من المهاجرين الدوليين التي لم تستوف جميع الاشتراطات التي وضعتها الدولة المستقبلة لدخول أراضيها، واﻹقامة فيها أو ممارسة نشاط اقتصادي يحصل على مكافأته من داخلها.
    Millones de migrantes internacionales vuelven a sus lugares de origen cada año; muchos de ellos permanecen en ellos, mientras que otros vuelven a emigrar. UN 61 - يعود الملايين من المهاجرين الدوليين إلى أوطانهم كل عام، ويبقى العديد منهم بشكل دائم، بينما يهاجر آخرون من جديد.
    Ambos grupos de países registraron un aumento del porcentaje de la población total de migrantes internacionales que acogían en comparación con 1990. UN وشهدت المجموعتان ارتفاع حصتها من المهاجرين الدوليين منذ عام 1990. وعلى العكس من ذلك انخفضت حصص البلدان المتوسطة والمنخفضة الدخل من المهاجرين الدوليين في الفترة نفسها.
    Según las Naciones Unidas, Rusia ocupa en la actualidad el segundo lugar mundial entre los países con mayor número de migrantes internacionales. UN وفقا لبيانات الأمم المتحدة، تحتل روسيا اليوم المرتبة الثانية في العالم بين البلدان التي لديها أكبر عدد من المهاجرين الدوليين.
    Con arreglo al informe, en 2010 había en el mundo 214 millones de migrantes internacionales, el 60% de los cuales residían en países desarrollados. UN وقد جاء في التقرير أنه في عام 2010 كان هناك 214 مليونا من المهاجرين الدوليين في العالم، يعيش 60 في المائة منهم في بلدان متقدمة.
    Esto significa que Asia va camino de superar a Europa como la gran región que registrará el mayor número de migrantes internacionales en un futuro próximo. UN ونتيجة لذلك، فإن آسيا في طريقها إلى أن تتجاوز أوروبا في المستقبل القريب لتصبح المنطقة الرئيسية التي تستضيف أكبر عدد من المهاجرين الدوليين.
    Las más recientes estimaciones mundiales del número de migrantes internacionales datan de 1990 e indican que en ese momento había unos 120 millones de migrantes, lo que representaba aproximadamente el 2% de la población mundial. UN ٤ - تبين من أحدث التقديرات العالمية لعدد المهاجرين الدوليين، التي ترجع إلى عام ١٩٩٠، أنه كان يوجد ١٢٠ مليون من المهاجرين الدوليين في ذلك الوقت، مما يناهز ٢ في المائة من سكان العالم.
    Las mujeres, con frecuencia solas y sin el apoyo de ningún familiar, integran actualmente una parte cada vez mayor de los migrantes internacionales por motivos laborales. UN وتشكل النساء، اللواتي يعشن غالبا بمفردهن وبدون دعم أعضاء اﻷسرة اﻵخرين، نسبة متزايدة من المهاجرين الدوليين من أجل العمل.
    Los refugiados como porcentaje de los migrantes internacionales UN اللاجئون ونسبتهم المئوية من المهاجرين الدوليين سنة 2005
    Solo el 15% de los migrantes internacionales tenían menos de 20 años, frente al 36% de la población total. UN وكان 15 في المائة فقط من المهاجرين الدوليين دون سنّ العشرين، في مقابل 36 في المائة من مجموع السكان.
    Tanto en los países en desarrollo como en los países desarrollados, la gran mayoría de los migrantes internacionales están en edad laboral. UN والغالبية العظمى من المهاجرين الدوليين في البلدان النامية والمتقدمة على حد سواء هم في سن العمل.
    91. Se estima que la gran mayoría de los migrantes internacionales se trasladaron voluntariamente de un país a otro. UN 91 - يعتبر تنقل الأغلبية العظمى من المهاجرين الدوليين من بلد إلى آخر تنقلا طوعيا.
    En el segundo informe, que se titulará “International migration in Asia”, se hará un análisis de los niveles y las tendencias relativos a los distintos tipos de migración internacional de la región. UN ١٥ - أما التقرير الثاني المعنون " الهجرة الدولية في آسيا " ، فإنه سيتضمن تحليلا للمستويات والاتجاهات المتعلقة بأنواع مختلفة من المهاجرين الدوليين في المنطقة.
    En 2000, el 49% de todos los migrantes internacionales estaba integrado por mujeres y niñas, y la proporción de mujeres entre los migrantes internacionales había alcanzado el 51% en las regiones más desarrolladas. UN ففي عام 2000، كانت النساء والفتيات يشكلن نسبة 49 في المائة من مجموع المهاجرين الدوليين، وكانت نسبة الإناث تبلغ 51 في المائة، من المهاجرين الدوليين في المناطق الأكثر تقدما.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus