Estoy de acuerdo, y ahora Es muy importante que yo cierre la puerta. | Open Subtitles | أوافقك الرأي, و الآن من المهم جداً أن أغلق هذا الباب |
Siento hacerla pasar por esto, pero Es muy importante que encontremos a tu nieto. | Open Subtitles | أنا آسف لجعلك تمرين بهذا لكن من المهم جداً أن نجد حفيدكِ |
Luego Es muy importante que ninguno de ambos abuse del poder el cual vendrá con el conocimiento sobre nuestro futuro. | Open Subtitles | لذلك من المهم جداً أن لا نُسيء أنا و أنتِ إستغلال القوة التي تُصاحب إطلاعُنا على المُستقبل |
Dado que eres la garantía... .. Es importante que que estes allí, Akash. | Open Subtitles | بما أنك انت كنت الوكيل من المهم جداً أن تكون متواجد |
Por ello, es fundamental que el plan de trabajo de las Naciones Unidas se elabore y aplique en asociación con todos los actores pertinentes. | UN | ولذلك، من المهم جداً أن توضع وتطلق خطة عمل الأمم المتحدة بالاشتراك مع جميع الجهات الفاعلة ذات الصلة. |
Sí, por eso Es muy importante que te asegures de que eso no sale a relucir en el juzgado. | Open Subtitles | أجل، لهذا السبب من المهم جداً أن تتيقن أنه لن يثير الاهتمام أثناء التواجد قاعة المحكمة |
Para Colombia Es muy importante que las negociaciones sobre estos temas se realicen en el marco de los mecanismos y foros de las Naciones Unidas. | UN | في رأي كولومبيا، من المهم جداً أن تجري المفاوضات على هذه المسائل في إطار آليات الأمم المتحدة وهيئاتها. |
Es muy importante que las palabras sean la base en política, y que todos los políticos sepan que tienen que intentar dominar el idioma. | TED | ولكن من المهم جداً أن نعرف أن الكلمات محور الحياة السياسية، وأن جميع السياسيين يعرفون أن عليهم محاولة التحكم في اللغة. |
Sí, señor, me di cuenta, pero Es muy importante que hable con usted. | Open Subtitles | أجل أدرك ذلك لكن من المهم جداً أن أتحدث معك |
Es muy importante que hagamos esto de la manera correcta, ¿de acuerdo? | Open Subtitles | ستعرف قريباً من المهم جداً أن نفعل ذلك بطريقة صحيحة, حسناً؟ |
Es muy importante que recordemos tu experiencia. | Open Subtitles | إيريك،إنه حقاً من المهم جداً أن تعيد أستذكار تجربتك |
Es muy importante que estén aquí antes del amanecer, así como no comer ni beber nada muy tarde esta noche. | Open Subtitles | من المهم جداً أن تتواجدوا هنا قبل شروق الشمس. و ألا تتناولوا طعاماً أو شراباً فى وقت متأخر الليلة. |
Creemos pues que Es importante que la secretaría de la Conferencia desempeñe un papel fundamental en lo tocante a unificar temas, en vez de suscitar cuestiones que sean motivo de división. | UN | ولذلك، نعتقد أنه من المهم جداً أن تضطلع أمانة المؤتمر بدور رئيسي في طرح المسائل الموحِّدة عوض إثارة المسائل الخلافية. |
Es importante que todo el mundo sepa lo que está pasando. | Open Subtitles | في المواقف مثل هذه من المهم جداً أن يعلم الجميع ماذا يحدث بالظبط |
Por eso Es importante que encontremos sobrevivientes. | Open Subtitles | ولهذا من المهم جداً أن نعثر على ناجين آخرين |
es fundamental que actuemos con rapidez para garantizar la paz, y que seamos los británicos quienes lideremos dichas acciones. | Open Subtitles | من المهم جداً أن نتحرك بسرعة لضمان أمن العالم ومن المهم جداً أن نكون نحن البريطانيين رأس حربة في هذه الجهود. |
Bueno, sí si voy a integrarme en la sociedad de la Tierra pensamos que era muy importante que conociera las ofertas culturales locales. | Open Subtitles | نعم ، إذا كنا نريد دمج حضارتهم بالمعرفةالأرضية, رأيت أنه من المهم جداً أن نزج بانفسنا في العروض الثقافية المحلية |
El Subcomité señala la importancia fundamental de que los médicos y otros profesionales de la salud sean en efecto independientes de la policía y de las instituciones penitenciarias, tanto en su estructura, que abarcaría los recursos humanos y financieros, como en su función, a saber, la contratación, el ascenso y la remuneración. | UN | وتلاحظ اللجنة الفرعية أن من المهم جداً أن يكون الأطباء وغيرهم من المهنيين العاملين في المجال الصحي مستقلين فعلياً عن الشرطة والمؤسسات العقابية، سواء من حيث الهيكل - أي الموارد البشرية والمالية - أو من حيث الوظائف - أي التعيين والترقية والأجور. |
Es realmente importante que lo hagamos correctamente, ¿si? | Open Subtitles | من المهم جداً أن نفعل ذلك بطريقة صحيحة, حسناً؟ |
Es vital que conserves la paciencia. | Open Subtitles | من المهم جداً أن تكوني صبورة، |
Lo entiendo, señor... pero es importante de que revise todo... antes de que cerremos la orden de trabajo. | Open Subtitles | أنا أتفهمُ ذلكـ يا سيدي ولكنَّ من المهم جداً أن تتفحص الأمر قبل أن نقفل الطلب على ما هيّته |
Para hacer realidad esa visión, es esencial que las Naciones Unidas y el Gobierno del Afganistán aseguren el cumplimiento del Pacto. | UN | ولتحقيق هذه الرؤية، من المهم جداً أن تكفل الأمم المتحدة وحكومة أفغانستان تنفيذ أحكام ذلك العهد. |
También es de gran importancia que todos los Estados se adhieran a este instrumento. | UN | كما أنه من المهم جداً أن تنضم جميع الدول إلى هذا الصك. |