Las consultas oficiosas fueron presididas por el Embajador B. Skogmo, de Noruega. | UN | وقد ترأس المشاورات غير الرسمية السفير ب. سكوغمو من النرويج. |
Yo quería saber cuánto tiempo llevaría así que trabajé con el profesor Jorgen Randers, de Noruega, para hallar la respuesta. | TED | أردت معرفة ما الذي قد يتطلبه ذلك، وبالتالي اشتغلت مع البروفيسور يورغن راندرز من النرويج لإيجاد الجواب. |
El Consejo también escuchó las declaraciones de los representantes de Noruega, Croacia, el Sudán, Bangladesh, Azerbaiyán y Albania. | UN | واستمع المجلس أيضا الى بيان أدلى به ممثل كل من النرويج وكرواتيا والسودان وبنغلاديش وأذربيجان وألبانيا. |
Objeción de Noruega a las reservas formuladas por | UN | اعتراضات من النرويج على التحفظ الذي أبدته الجماهيرية |
El Gobierno se propone presentar anualmente al Parlamento informes sobre las exportaciones de equipo militar de Noruega. | UN | وتعتزم الحكومة تقديم تقارير سنوية إلى البرلمان عن صادرات المعدات العسكرية من النرويج. |
Objeción de Noruega a las reservas formuladas por Lesotho en el momento de la adhesión | UN | اعـتراض من النرويج على التحفظات الــتي أبــدتها ليســوتو عند الانضمام |
Objeción de Noruega a las reservas formuladas por Malasia en el momento de la adhesión | UN | اعـتراض من النرويج على التحفظات الــتي أبــدتها ماليزيـا عند الانضمام |
Objeción de Noruega a las reservas formuladas por el Pakistán en el momento de la adhesión | UN | اعـتراض من النرويج على التحفـظات الــتي أبــدتها باكستان عند الانضمام |
Objeción de Noruega a las reservas formuladas por Singapur en el momento de la adhesión | UN | اعـتراض من النرويج على التحفظات الــتي أبــدتها سنغافورة عندالانضمام |
Objeción de Noruega a las reservas formuladas por Lesotho | UN | اعتراض من النرويج على التحفظات التي أبدتها ليسوتو عند الانضمام |
Objeción de Noruega a las reservas formuladas por Malasia | UN | اعتراض من النرويج على التحفظات التي أبدتها ماليزيا عند الانضمام |
Objeción de Noruega a la reserva formulada por el Pakistán | UN | اعتراض من النرويج على التحفظات التي أبدتها |
En octubre de 1982, las autoridades noruegas le comunicaron que sería expulsado de Noruega después de cumplir la mitad de la condena. | UN | وفي تشرين الأول/أكتوبر 1982 أبلغته السلطات النرويجية بقرار طرده من النرويج بعد قضاء نصف مدة حكم السجن الصادر ضده. |
Luego, aprovechando un permiso de la prisión, el autor se escapó de Noruega y pasó a Francia con su esposa y sus hijas. | UN | وقام صاحب البلاغ بعدئذ، مستغلاً إذناً بالخروج من السجن، بالهروب من النرويج واتجه إلى فرنسا مصطحباً معه زوجته وطفليه. |
En esos esfuerzos puede contar con todo el apoyo de Noruega. | UN | ويستطيع الاعتماد على دعم كامل من النرويج في هذه الجهود. |
Tengo el honor de transmitirle por la presente el resumen en inglés de un informe del Gobierno sobre las exportaciones de material de defensa de Noruega en 1998. | UN | أتشرف بأن أحيل إليكم موجزاً باللغة الإنكليزية لتقرير حكومي عن صادرات العتاد الدفاعي من النرويج في عام 1998. |
Quedo especialmente agradecido a los coordinadores regionales, el Embajador Ali Khorram, del Irán, el Embajador Kalman Petocz, de Eslovaquia, y el Embajador Bjorn Skogmo, de Noruega. | UN | أوجه شكرا خاصا إلى منسقي اللجان الإقليمية: السفير علي خرمْ من إيران، والسفير كالمان بتوتش من سلوفاكيا، والسفير بيورن سكوغمو من النرويج. |
Objeción de Noruega a las reservas formuladas por Lesotho en el momento de la adhesión | UN | اعـتراض من النرويج على التحفظات الــتي أبــدتها ليســوتو عند الانضمام |
Objeción de Noruega a las reservas formuladas por Argelia, Malasia y Singapur en el momento de la adhesión | UN | اعتراض من النرويج على التحفظات التي أبدتها الجزائر وسنغافورة وماليزيا عند الانضمام |
Objeción de Noruega a las reservas formuladas por el Pakistán en el momento de la adhesión | UN | اعـتراض من النرويج على التحفـظات الــتي أبــدتها باكستان عند الانضمام |
Estos nórdicos llegaron tanto directamente desde Noruega como a través de las Islas Británicas, según las sagas islandesas. | UN | وقد جاء هؤلاء الاسكندنافيون القدماء من النرويج مباشرة عن طريق الجزر البريطانية وفقا لملحمة أيسلندية قديمة. |
Cuba pidió a Noruega que proporcionara más información sobre las medidas para abordar las cuestiones mencionadas, e hizo varias recomendaciones. | UN | وطلبت كوبا من النرويج تقديم مزيد من المعلومات عن التدابير الرامية إلى التصدي للقضايا المشار إليها أعلاه. |
El transporte marítimo representa el 95% del transporte con origen y destino en Noruega. | UN | ويستأثر النقل البحري بـ 95 في المائة من النقل المتجه من النرويج وإليها. |