ويكيبيديا

    "من الوزارة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • del Ministerio
        
    • por el Ministerio
        
    • al Ministerio
        
    • del Ministro
        
    • que el Ministerio
        
    • del Departamento de Desarrollo Internacional
        
    • en el Ministerio
        
    • de dicho Ministerio
        
    • con dicho Ministerio
        
    • de la Oficina
        
    • ministerio que
        
    En 48 países se organizó un Día de Acción para la Diversidad Biológica, con apoyo del Ministerio de Cooperación Económica y Desarrollo de Alemania. UN وبدعم من الوزارة الألمانية للتعاون والتنمية في المجال الاقتصادي، تم تنظيم يوم عمل من أجل التنوع البيولوجي في 48 بلدا.
    Varias cartas de reconocimiento del Ministerio después de realizar con éxito investigaciones sobre las drogas. UN تلقى عدة خطابات ثناء من الوزارة عقب نجاحه في تحقيقات أجراها بشأن المخدرات.
    La transferencia deberá ser autorizada mediante Resolución expresa del Ministerio Cabeza de Sector. UN ويلزم الإذن بالتحويل بموجب قرار صريح من الوزارة المسؤولة عن القطاع.
    Existe, sin embargo, un problema en la determinación del índice de deserción ya que no existen estadísticas oficiales llevadas por el Ministerio. UN وتوجد مع ذلك مشكلة تتعلق بتحديد معدل التسرب نظرا ﻷنه لا توجد إحصائيات رسمية مأخوذة من الوزارة.
    El Patronato del Estado Nacional se ejercerá por medio de los jueces nacionales o provinciales con la concurrencia del Ministerio Público de Menores. UN يعمل مجلس اﻷوصياء للدولة الوطنية من خلال المحاكم الوطنية أو اﻹقليمية، بدعم من الوزارة العامة لﻷحداث.
    El patronato del Estado nacional se ejercerá por medio de los jueces nacionales o provinciales, con la concurrencia del Ministerio público o de menores. UN يعمل المجلس الوطني الحكومي لﻷوصياء من خلال المحاكم الوطنية أو اﻹقليمية، بدعم من الوزارة العامة لﻷحداث.
    En 1992 la Universidad de Malta, siguiendo un criterio del Ministerio responsable de la juventud, creó el Instituto de Estudios de la Juventud. UN وفي عام ١٩٩٢، أنشأت جامعة مالطة بنـــاء علـــى توجيه من الوزارة المسؤولة عن الشباب معهدا للدراسات الشبابية.
    - Una autoridad superior a la del Ministerio o la prensa local mediante el envío de un escrito. UN ● الالتجاء إلى سلطة أعلى من الوزارة أو الكتابة إلى الصحافة المحلية.
    Las listas de control especifican los productos, la tecnología y los servicios que precisan un permiso de exportación del Ministerio. UN وتحدد قوائم الرقابة المنتجات والتكنولوجيا والخدمات تطلب إذن تصدير من الوزارة.
    Con la esperanza de que esta propuesta sea tenida en cuenta en el futuro, la delegación croata presentará sus observaciones sobre el actual informe del Relator Especial después de haber recibido instrucciones del Ministerio competente. UN وأعرب عن أمل وفد بلده في أن يؤخذ هذا الاقتراح في الاعتبار في المستقبل. وسيقدم وفد بلده تعليقاته على تقرير المقرر الخاص الحالي بعد أن يتلقى تعليمات من الوزارة المختصة.
    Sin embargo, las pérdidas se redujeron a 12.745 dinares kuwaitíes porque recibió del Ministerio la suma de 16.319 dinares kuwaitíes. UN غير أن الخسارة خُفضت إلى 745 12 ديناراً كويتياً نظراً إلى أنها تلقت مدفوعات من الوزارة بقيمة 319 16 ديناراً كويتياً.
    Sin embargo, las pérdidas se redujeron a 3.292 dinares kuwaitíes porque cobró 61.825 dinares kuwaitíes del Ministerio. UN غير أن الخسارة خفضت إلى 292 3 ديناراً كويتياً نظراً إلى أن الشركة تلقت مدفوعات من الوزارة بقيمة 825 61 ديناراً كويتياً.
    Ahora se está ejecutando un proyecto en Ghana con el apoyo del Ministerio de Cooperación para el Desarrollo de los Países Bajos. UN ويجري الآن تنفيذ برنامج قطري في غانا، بدعم من الوزارة الهولندية للتعاون الإنمائي.
    Después de finalizados los conflictos y en el marco del proceso de reconstrucción nacional, se adoptaron distintas medidas bajo la coordinación del Ministerio encargado de la promoción del adelanto de la mujer: UN ومنذ انتهاء الصراعات وفي إطار عملية التعمير الوطني، اتخذت إجراءات كثيرة بتنسيق من الوزارة المكلفة بالنهوض بالمرأة.
    Asisten a las reuniones internacionales funcionarios de los niveles más altos del Ministerio correspondiente. UN ويحضر معظم الاجتماعات الدولية موظفون على أرفع مستوى من الوزارة المعنية.
    Recibe apoyo administrativo del Ministerio al que está adscrita y apoyo técnico de la Oficina Central. UN وتتلقى الوحدة الدعم الإداري من الوزارة المضيفة، أما الدعم التقني فيقدمه لها المكتب المركزي للإحصاء.
    Se incluye también una lista de los servicios prestados a clientes extranjeros de conformidad con los permisos concedidos por el Ministerio. UN وتدرج أيضا قائمة بالخدمات المقدمة للعملاء اﻷجانب بناء على تصاريح من الوزارة.
    393. Mouchel sufragaba normalmente los gastos de viaje de sus empleados y estos gastos eran reembolsados luego por el Ministerio. UN 393- وكانت موشل تتولى في الأحوال العادية دفع تكاليف سفر موظفيها ثم تقوم باستردادها من الوزارة.
    Informe de fecha 20 de agosto de 2001 sobre la gestión del tráfico aéreo en Liberia presentado por el Ministerio de Transporte de Liberia. UN 3 - تقرير مؤرخ 20 آب/أغسطس 2001 مقدم من الوزارة الليبرية للنقل بشأن إدارة الحركة الجوية في ليبريا.
    :: Ha nombrado auditores para las organizaciones en cuestión, en adición a las obligaciones financieras que incumben al Ministerio competente; UN وضع مراقبين حسابات على الجمعيات المذكورة وذلك بالإضافة إلى المراقبة المالية من الوزارة المختصة.
    No hacia ni dos semanas que recibió una condecoración de manos del Ministro. Open Subtitles وعلى الرغم من ذلك فقد حصلت على ميدالية من الوزارة
    El Grupo ha observado que algunas de las empresas a las que el Ministerio de Tierras, Minas y Energía ha expedido licencias no han notificado ningún pago al Gobierno en el marco del proceso de la LEITI. UN ولاحظ الفريق أن عددا من الشركات التي حددت باعتبارها حاصلة على تراخيص من الوزارة لم تبلغ عن سداد أية دفعيات.
    También existe financiación conjunta del Departamento de Desarrollo Internacional y la Unión Europea para reparar algunas de las principales carreteras de Santa Elena. UN وثمة أيضا أموال مشتركة متاحة من الوزارة ومن الاتحاد الأوروبي لإصلاح بعض الطرقات الرئيسية في أنحاء سانت هيلانة.
    La UNTAES sigue utilizando una línea telefónica directa para hacer indagaciones en el Ministerio. UN وتواصل اﻹدارة الانتقالية طلب الإيضاحات من الوزارة بواسطة خط هاتفي للاتصال العاجل.
    El Organismo siguió recibiendo las vacunas necesarias contra la hepatitis B gracias a una donación en especie de dicho Ministerio. UN واستمرت الوزارة تلبي احتياجات الوكالة من لقاح التهاب الكبد الوبائي باء كتبرع عيني من الوزارة.
    Solicitó mandamiento judicial a fin de pedir al Ministerio que le adjudicase el puesto de economista. UN ورفع دعوى بموجب أمر امتثال يلتمس فيها من الوزارة منحه وظيفة المحلل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد