Y por ello, es interesante pensar en eso, ¿de dónde proviene del error 404? | TED | وذلك حقا مثير للاهتمام للتفكير به ايضا من اين تأتي صفحة 404؟ |
¡Dime de dónde ha salido esto o te vuelo la tapa de los sesos! | Open Subtitles | من الافضل ان تخبرني من اين جاء هذا السلاح والا فجرت رأسك |
Sabes de dónde vienen y por lo que han pasado. Aguanta firme. | Open Subtitles | رايتم من اين جاءوا و ماذا واجهوا و لكنهم صمدوا |
No se lo que quiere decir, ¿de donde iba yo a sacar diez mil libras? | Open Subtitles | انا لا اعرف ماذا تعنى, من اين لى الحصول على 10,000 جنيه ؟ |
No sabemos de dónde es, pero no habla una palabra de inglés. | Open Subtitles | لا اعرف من اين اتي بمن يتحدث لغات اخرى غيرالإنجليزية |
Ve por ella. Pero señor, yo no sé quién es o de dónde venga. | Open Subtitles | لكن سيدي انا لا اعرف من هي ولا اعرف من اين جاءت |
No es solo acerca de la música, sino de dónde viene ésta. | Open Subtitles | هذا ليس عن الموسيقى فقط, ولكن من اين اتت ايضا |
Sabes, no sé de dónde sacaste esa mierda porque tu madre es una friki liberal, así que no sé cómo te pusiste así. | Open Subtitles | أتعلمي ، لا ادري من اين تأتي بهذا الهراء لأن أمك ليبراليه مهووسه لذا انا لا اعرف كيف تتكلمي هكذا |
Eso significa que no le has preguntado a tu hija de dónde sacó ese informe. | Open Subtitles | هل اعتبر انك لم تتكلمي مع ابنتك عن من اين حصلت على التقرير |
Si quieres saber de dónde viene, las marcas de la fundición pueden decirte algo. | Open Subtitles | اذا اردت ان تعرف من اين جاءت علاًمات المسابك ربما تخبرك اكثر |
Porque sé que si me levanto, vas a obligarme a ir a ver de dónde vienen esos ruidos aterradores. | Open Subtitles | لانني اعرف بانني ان كنت صاحي سانهض واتحري امر من اين تاتي اصوات المؤخرات المخيفة اللعينة؟ |
Porque sin importar de dónde viniste o qué te creó, a tu lado es donde yo quiero estar. | Open Subtitles | لإنه لا يهم من اين اتيتِ او ما الذي شكلكِ بجانبك هو ما اريده للإبد |
Ya. ¿De dónde sacas las noticias, te las trae un tío a caballo? | Open Subtitles | إطلاق نار. نعم. من اين تجلب أخباركَ، مِنْ رجل على حصان؟ |
Decidimos confiar en ti, así que confía en nosotros... y dinos, ¿de dónde lo sacaste? | Open Subtitles | وكما قررنا الوثوق بك.. رجاءً , ثقى بنا وأخبرينى من اين حصلتِ عليه؟ |
Y yo: "No creerás qué niños me lo dijeron y de dónde son". | TED | اقول لهم "لن تصدقوا الاطفال الذين اخبروني و من اين جاءوا" |
No sé muy bien de dónde viene esta orden | TED | انا لا اعرف تماما من اين يأتي هذا الاملاء |
Además, McKeane es el único que sabe el lugar de donde proviene la vasija. | Open Subtitles | عدا عن ذلك ماكين هو الوحيد الذي يعرف من اين اتى هذا |
Aunque a veces ni siquiera saber por dónde empezar. | Open Subtitles | يجب ان يقوموا بتوسيع حدود المعرفة حتى لو انهم احياناً لا يعرفون من اين يبدأوا |
"¿Desde dónde han despegado los aviones y con qué rumbo?" | Open Subtitles | " أيمكنك ان تخبرنا من اين جاءت تلك الطائراتو الىاينتوجهت؟"" |
Pero todavía veo cosas en mi mente que me gustaría construir, pero no sé por donde comenzar. | Open Subtitles | لكن لا يزال لدي اشياء في عقلي اود ان اصنعها لكنني لا اعرف من اين ابدأ |