El Código Penal de Indonesia considera varios delitos de violencia sexual, como la violación sexual. | UN | يُشرِّع قانون العقوبات الإندونيسي لعدد من جرائم العنف الجنسي، مثل الإغتصاب. |
En 2008, la Policía de Nueva Zelandia registró 44,628 delitos de violencia en la familia, en comparación con los 29.756 de 2005. | UN | وفي عام 2008 سجلت شرطة نيوزيلندا 628 44 جريمة من جرائم العنف العائلي، مقارنة بـ 756 29 جريمة في عام 2005. |
La violación representa el 3,8% de los delitos de violencia doméstica. | UN | وتبلغ نسبة حالات الاغتصاب من جرائم العنف العائلي 3.8 في المائة. |
La fuerza de policía nigeriana está, al mismo tiempo, gravemente infradotada y se enfrenta a una elevada tasa de delitos violentos. | UN | وفي الوقت نفسه فإن قوات الشرطة النيجرية تنقصها الموارد على نحو خطير وتواجه معدلاً مرتفعاً من جرائم العنف. |
En todas las sociedades caribeñas, la mayoría de los delitos violentos están relacionados con la droga. | UN | وفي جميع المجتمعات الكاريبية، يرتبط الجزء الأكبر من جرائم العنف بالمخدرات. |
De conformidad con la reforma, un tribunal que condene a alguien por un delito violento no puede rechazar el pedido de la parte acusadora de suspender el permiso de portar armas de esa persona o de que el arma quede depositada en una dependencia policial. | UN | وبموجب هذا التعديل، لا يجوز للمحكمة التي تدين أي شخص بأية جريمة من جرائم العنف رفض طلب الادعاء بإلغاء أية رخصة سلاح قد يحملها هذا الشخص، أو بإيداع ذلك السلاح لدى الشرطة. |
En algunos países, incluidos Azerbaiyán, Colombia, Dinamarca, Irlanda, Malasia, Malta, Marruecos, México, Myanmar, los Países Bajos y Portugal, no se distinguía entre delitos de honor y otros delitos de violencia contra la mujer y todos ellos se trataban conforme a las disposiciones pertinentes del código penal. | UN | وفي بعض البلدان، بما فيها أذربيجان وأيرلندا والبرتغال والدانمرك ومالطة وماليزيا وكولومبيا والمغرب والمكسيك وميانمار وهولندا، ليس هناك أي تمييز بين الجرائم باسم الشرف وغيرها من جرائم العنف ضد المرأة، وتعامل جميع الجرائم بموجب الأحكام ذات الصلة من قانون العقوبات. |
v) Se estableció por decreto del Ministro de Justicia una comisión para investigar los delitos de violación y otros delitos de violencia contra la mujer. | UN | ' 5` أصدر وزير العدل مرسوما وزاريا تم بموجبه إنشاء لجنة للتحقيق في جرائم الاغتصاب وغيرها من جرائم العنف المرتكبة ضد النساء. |
Contiene la revisión de constitucionalidad del Estatuto de Roma de la Corte Penal Internacional, el cual contempla diversos delitos de violencia sexual. | UN | الحكم C-7 لسنة 2001 يتضمن تنقيح دستورية نظام روما للمحكمة الجنائية الدولية، الذي ينص على عدد من جرائم العنف الجنسي، |
Durante el mismo período aumentó considerablemente la proporción de delitos de violencia doméstica, a saber, de 2.566 en 2001 (15,5%) a 4.443 en 2004 (26,7%), del número total de delitos contra la ley y el orden público cometidos este último año. | UN | وخلال الفترة نفسها ازدادت كثيرا حصة المرأة من جرائم العنف العائلي، من 566 2 أو 15.5 في المائة في عام 2001 إلى 443 4 أو 26.7 في المائة من مجموع الجرائم المرتكبة ضد النظام العام والسلام عام 2004. |
Recordando la inclusión de una serie de delitos de violencia sexual en el Estatuto de Roma de la Corte Penal Internacional y en los estatutos de los tribunales penales internacionales especiales, | UN | وإذ يشير إلى إدراج طائفة من جرائم العنف الجنسي في نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية والأنظمة الأساسية للمحاكم الجنائية الدولية الخاصة، |
Recordando la inclusión de una serie de delitos de violencia sexual en el Estatuto de Roma de la Corte Penal Internacional y en los estatutos de los tribunales penales internacionales especiales, | UN | وإذ يشير إلى إدراج طائفة من جرائم العنف الجنسي في نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية والأنظمة الأساسية للمحاكم الجنائية الدولية الخاصة، |
Recordando la inclusión de una serie de delitos de violencia sexual en el Estatuto de Roma de la Corte Penal Internacional y en los estatutos de los tribunales penales internacionales especiales, | UN | وإذ يشير إلى أن نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية والأنظمة الأساسية للمحاكم الجنائية الدولية الخاصة تدرج في موادها طائفة من جرائم العنف الجنسي، |
Recordando la inclusión de una serie de delitos de violencia sexual en el Estatuto de Roma de la Corte Penal Internacional y en los estatutos de los tribunales penales internacionales especiales, | UN | وإذ يشير إلى إدراج طائفة من جرائم العنف الجنسي في نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية والأنظمة الأساسية للمحاكم الجنائية الدولية الخاصة، |
El autor tiene un historial grave y continuado de delitos violentos. | UN | ولصاحب البلاغ سجل حافل ومستمر من جرائم العنف. |
El autor tiene un historial grave y continuado de delitos violentos. | UN | ولصاحب البلاغ سجل حافل ومستمر من جرائم العنف. |
En la actualidad, los delitos de violación de la integridad abarcan diversos tipos de delitos violentos, delitos contra la libertad y la paz, delitos sexuales, delitos en los que se causan daños y violación de las órdenes de alejamiento. | UN | واليوم أصبحت جرائم انتهاك السلامة تغطي أنواعا شتى من جرائم العنف وجرائم انتهاك الحرية والسلام والجرائم الجنسية وجرائم إلحاق الضرر ومخالفات أوامر عدم الاتصال. |
De acuerdo con el Gobierno y la policía, el tránsito de drogas ilícitas por el Territorio es una de las causas básicas de gran parte de los delitos violentos. | UN | 53 - واستنادا إلى سلطات الحكومة والشرطة، يشكل مرور المخدرات غير المشروعة عبر الإقليم سببا رئيسيا في الكثير من جرائم العنف. |
De acuerdo con el Gobierno y la policía, el tránsito de drogas ilícitas por el Territorio es una de las causas básicas de gran parte de los delitos violentos. | UN | 45 - واستنادا إلى سلطات الحكومة والشرطة، يشكل مرور المخدرات غير المشروعة عبر الإقليم سببا رئيسيا في الكثير من جرائم العنف. |
La seguridad pública sigue siendo la máxima preocupación de la población, la cual sufre un resurgimiento de los delitos violentos semejante al vivido en otras sociedades después de un conflicto. | UN | 33 - ولا يزال الأمن العام هو أهم وجه قلق قائم بذاته يواجه أبناء غواتيمالا الذين يعانون من موجة من جرائم العنف المعتادة في المجتمعات التي تمر بمرحلة ما بعد الصراع. |
El Comité expresa también preocupación por que la legislación de Bélgica no define el delito sexual como una violación de los derechos humanos y tipifica el abuso sexual como delito de carácter moral y no como delito violento. | UN | وتعرب اللجنة عن قلقها أيضا من أن القانون البلجيكي لا يعرّف الجريمة الجنسية بأنها انتهاك لحقوق الإنسان ويصنّف إساءة المعاملة باعتبارها جريمة أخلاقية، لا جريمة من جرائم العنف. |
Desde que estoy al cargo, los crímenes violentos del condado han bajado casi un 12 por ciento. | Open Subtitles | منذ أصبحت الضابط 12 بالمئة من من جرائم العنف تضائلت |
:: Hasta un 40% de todos los delitos violentos graves se cometen en el seno de la familia; | UN | :: يُرتكب ما تصل نسبته إلى 40 في المائة من جرائم العنف الخطيرة في محيط العائلة؛ |