ويكيبيديا

    "من جميع المناطق" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de todas las regiones
        
    • de todas las zonas
        
    • en todas las regiones
        
    • desde todas las regiones
        
    • punto de vista geográfico
        
    En segundo término, creemos que la representación total de países de todas las regiones en el Consejo de Seguridad puede y debe ser más democrática. UN ثانيا، نعتقد أن التمثيل الكلي للبلدان من جميع المناطق في مجلس اﻷمن، يمكن بل ينبغي أن يكون أكثر ديمقراطية في طبيعته.
    de todas las regiones Sí No De todas las provincias Sí No UN من جميع المناطق نعم لا من جميع المحافظات نعم لا
    de todas las regiones Sí No De todas las provincias Sí No UN من جميع المناطق نعم لا من جميع المحافظات نعم لا
    de todas las regiones Sí No De todas las provincias Sí No UN من جميع المناطق نعم لا من جميع المحافظات نعم لا
    El estudio se centrará en el estado del empleo, la educación y la capacitación en países de todas las regiones geográficas. UN وسوف تركز هذه الدراسة على اﻷوضاع السائدة في العمالة والتعليم والتدريب في بلدان مختارة من جميع المناطق الجغرافية.
    Las respuestas recibidas de 17 gobiernos de todas las regiones fueron sustantivas y positivas. UN وقد كانت الاستجابات الواردة من 17 حكومة من جميع المناطق موضوعية وإيجابية.
    Es pues fundamental que expertos de todas las regiones y ordenamientos jurídicos cooperen en la preparación de dichas disposiciones modelo. UN ولذلك من الضروري أن يتعاون الخبراء من جميع المناطق والنظم القانونية على إعداد مثل هذه الأحكام النموذجية.
    Más de 60 Estados de todas las regiones han informado de la fabricación ilícita de estimulantes de tipo anfetamínico. UN فقد أبلغت أكثر من 60 دولة من جميع المناطق عن صنع منشّطات أمفيتامينية بصورة غير مشروعة.
    Tailandia espera que esta iniciativa reciba el amplio apoyo de los países de todas las regiones en el Consejo. UN وتايلند تأمل أن تحظى هذه المبادرة بتأييد واسع النطاق من البلدان من جميع المناطق في المجلس.
    Para concluir, quisiera expresar mi agradecimiento a las muchas delegaciones de todas las regiones que participaron activamente en las consultas oficiosas. UN وختاما، أود أن أعرب عن امتناني للوفود الكثيرة من جميع المناطق التي شاركت بنشاط في المشاورات غير الرسمية.
    Con el objeto de atraer y lograr el adelanto de la mujer procedente de todas las regiones, es necesario que las comisiones regionales y las oficinas exteriores intensifiquen sus relaciones recíprocas. UN وأضافت أن من الضروري وجود مزيد من التفاعل مع اللجان اﻹقليمية والمكاتب الميدانية لجلب النساء من جميع المناطق وترقيتهن.
    El Director Ejecutivo dijo que se habían recibido 11 candidaturas de todas las regiones. UN وأوضح المدير أن ١١ ترشيحا وردت من جميع المناطق.
    Por tanto, Finlandia apoya un aumento de los miembros del Consejo de Seguridad, incluidos nuevos miembros permanentes de todas las regiones. UN ومن ثم فإن فنلندا تؤيد زيادة عضوية مجلس اﻷمن بما في ذلك إضافة أعضاء دائمين جدد من جميع المناطق.
    El Coloquio proporcionó una oportunidad singular para que las personas interesadas en la labor de la Corte procedentes de todas las regiones dialogaran con los magistrados sobre ese tema. UN ووفرت الندوة فرصة فريدة لعملاء المحكمة من جميع المناطق ليشاركوا في حوار مع القضاة فيما يتعلق بفائدة المحكمة.
    Los países en desarrollo y otros países merecedores procedentes de todas las regiones deben ser incluidos entre los miembros permanentes. UN ويجب أن تشارك في مناصب اﻷعضاء الدائمين بلدان نامية وبلدان تكون جديرة بذلك من جميع المناطق.
    Por consiguiente, cualquier ampliación en la categoría de miembros no permanentes precisaría una mayor participación de todas las regiones geográficas. UN وأي توسيع في فئة العضوية غير الدائمة سيتطلب بالتالي تعزيز المشاركة من جميع المناطق الجغرافية.
    Actualmente, entre los 100 Estados Partes había una representación significativa de todas las regiones y todos los grupos de interés. UN أما اﻵن، فإن هناك تمثيلا كبيرا من جميع المناطق والمجموعات المهتمة باﻷمر ضمن الدول اﻷطراف البالغ عددها ٠٠١.
    Asimismo, es gratificante observar el aumento del número de miembros de la Conferencia procedentes de todas las regiones. UN ومما يبعث على الارتياح أيضا اﻹشارة إلى تزايد العضوية في المؤتمر من جميع المناطق.
    En dichos equipos participaron 20 representantes residentes de todas las regiones, y frecuentemente se consultó a otros 40. UN وشارك عشرون ممثلا مقيما من جميع المناطق في هذه اﻷفرقة؛ وكثيرا ما كان يجري التشاور مع ضعف هذا العدد.
    Oficiales de todas las zonas han sido traídos para el control de masas. Open Subtitles الضُبّاط من جميع المناطق تم جلبهم من أجل عمليّة التحكّم بالحشود.
    Las observaciones efectuadas en todas las regiones y océanos indican que numerosos sistemas naturales están siendo afectados. UN وتبين الأرصاد من جميع المناطق والمحيطات تأثر العديد من النظم الطبيعية.
    Crece el número de solicitudes que desde todas las regiones recaban la cooperación técnica del ACNUDH para el seguimiento del examen. UN وتتزايد الطلبات الواردة من جميع المناطق إلى المفوضية لتقدم التعاون التقني في متابعة الاستعراض.
    La representación en las actividades que se lleven a cabo durante las reuniones de la Comisión deberá ser equilibrada, desde un punto de vista geográfico y de género; UN وينبغي أن تتيح الأنشطة التي تنظم خلال اجتماعات اللجنة الفرصة للمشاركة المتوازنة للمشتركين من جميع المناطق والفرصة لتحقيق التوازن بين الجنسين؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد