PROPUESTA PARA TRASLADAR LA SEDE DEL PROGRAMA DE VOLUNTARIOS DE LAS NACIONES UNIDAS de Ginebra a BONN | UN | اقتراح بنقل مقر برنامج متطوعي اﻷمم المتحدة من جنيف إلى بون |
Tema 7: Propuesta de traslado de la sede DEL PROGRAMA de Voluntarios de las Naciones Unidas de Ginebra a Bonn | UN | البند ٧: اقتراح بنقل مقر برنامج متطوعي اﻷمم المتحدة من جنيف إلى بون |
PROPUESTA DE TRASLADO DE LA SEDE DEL PROGRAMA DE VOLUNTARIOS DE LAS NACIONES UNIDAS de Ginebra a BONN | UN | اقتراح بنقل مقر برنامج متطوعي اﻷمم المتحدة من جنيف إلى بون |
Tema 7: Propuesta de traslado de la sede DEL PROGRAMA de Voluntarios de las Naciones Unidas de Ginebra a Bonn | UN | البند ٧: اقتراح بنقل مقر برنامج متطوعي اﻷمم المتحدة من جنيف إلى بون |
Ese proyecto permitirá transferir datos desde Ginebra a la base de datos de la Caja de Pensiones en Nueva York. | UN | وسوف يسفر ذلك عن نقل البيانات من جنيف إلى قاعدة بيانات صندوق المعاشات في نيويورك. |
Las actividades de este subprograma seguirán estando a cargo del Coordinador y serán transferidas de Ginebra a la Sede. | UN | ستظل اﻷنشطة المندرجة تحت هذا البرنامج تحت مسؤولية المنسق وسيتم نقلها من جنيف إلى المقر. |
Parte A de Ginebra a VIENA: ENFOQUES DE LA CIENCIA Y LA TECNOLOGIA | UN | الجزء ألف: من جنيف إلى فيينا: مداخل إلى العلم والتكنولوجيا |
Sin embargo, se ha acordado que las responsabilidades administrativas se transfieran gradualmente de Ginebra a Bonn. | UN | بيد أنه تم الاتفاق على تحويل المسؤوليات اﻹدارية بصفة متزايدة من جنيف إلى بون. |
Esta oficina también veló por que el traslado de la secretaría de Ginebra a Bonn se realizase sin tropiezos y se llevase a término el proceso de contratación de personal. | UN | وضمنت الإدارة أيضاً انتقال الأمانة من جنيف إلى بون دون عقبات واستكمال تعيين الموظفين. |
Sin embargo, una llamada de Ginebra a muchas partes de África cuesta más de 1 dólar por minuto, es decir, 20 veces más. | UN | إلا أن مكالمة هاتفية من جنيف إلى العديد من أنحاء أفريقيا تكلف أكثر من دولار للدقيقة - أي 20 ضعفا. |
Por último, el traslado de la DCI de Ginebra a Nueva York permitiría una más constructiva interacción entre los Inspectores y los miembros de la Comisión. | UN | وأخيرا، فإن نقل الوحدة من جنيف إلى نيويورك سيسمح بزيادة التفاعل البناء بين المفتشين وأعضاء اللجنة. |
Este proyecto permitirá transmitir datos de Ginebra a la base de datos de la Caja de Pensiones en Nueva York. | UN | وسيفضي هذا إلى نقل البيانات من جنيف إلى قاعدة البيانات الخاصة بصندوق المعاشات التقاعدية في نيويورك. |
También he encargado un estudio sobre la conveniencia y la viabilidad del traslado de algunas dependencias sustantivas de Ginebra a Nueva York. | UN | كما طلبت إجراء دراسة عن استصواب وجدوى نقل بعض الوحدات الفنية من جنيف إلى نيويورك. |
Además, se estaba barajando la posibilidad de trasladar nuevas funciones de Ginebra a Budapest en el primer semestre de 2009. | UN | وإضافة إلى ذلك، يُنظر حالياً في نقل وظائف إضافية من جنيف إلى بودابست في النصف الأول من 2009. |
Reasignados 1 P-4 de Ginebra a Nueva York en Venta de publicaciones | UN | 1 ف-4 من جنيف إلى نيويورك تحت بند بيع المنشورات |
Ello dio lugar al fortalecimiento del Servicio de gestión de la cadena de suministros y a su traslado de Ginebra a Budapest. | UN | ونتيجة لذلك، أُنشئت دائرة إدارة سلسلة الإمدادات بمواصفات معززة ونُقلت من جنيف إلى بودابست. |
Se indica que la Oficina del Representante Especial Conjunto trasladará su sede de Ginebra a El Cairo y abrirá una oficina en Damasco. | UN | ويُشار إلى أن مكتب الممثل الخاص المشترك سوف ينقل مقره من جنيف إلى القاهرة. وينشئ مكتباً في دمشق. |
En ese sentido, objetaron, en concreto, a la propuesta de trasladar el Programa de las Naciones Unidas de Becas sobre el Desarme de Ginebra a Nueva York. | UN | واعترضت، في ذلك السياق، بوجه خاص على اقتراح نقل برنامج الأمم المتحدة لزمالات نزع السلاح من جنيف إلى نيويورك. |
En ese sentido, objetaron, en concreto, a la propuesta de trasladar el Programa de las Naciones Unidas de Becas sobre el Desarme de Ginebra a Nueva York. | UN | واعترضت، في ذلك السياق، بوجه خاص على اقتراح نقل برنامج الأمم المتحدة لزمالات نزع السلاح من جنيف إلى نيويورك. |
A nivel nacional, en ese mismo período, el Programa prestó asistencia técnica directa desde Ginebra a 22 países africanos. | UN | وعلى الصعيد القطري، قدم البرنامج مساعدة تقنية مباشرة من جنيف إلى 22 بلداً أفريقياً، أثناء الفترة المشمولة بالتقرير. |
ii) Viaje del Relator Especial de Ginebra al Sudán por seis días, dos viajes de ida y vuelta a Ginebra con una estancia de siete días cada uno y un viaje de tres días para presentar el informe al Consejo de Derechos Humanos; y | UN | ' 2` سفر المقرر الخاص من جنيف إلى السودان لمدة 6 أيام، وإلى جنيف في رحلتين ذهابا وإيابا مدة كل منهما 7 أيام، و 3 أيام من أجل تقديم التقرير إلى مجلس حقوق الإنسان؛ |
Se incluyen los gastos de traslado de los registros de identificación desde Ginebra hasta la zona de la Misión. | UN | ويتضمن هذا الاعتماد تكلفة نقل ملفات تحديد الهوية من جنيف إلى منطقة البعثة. |