Actualmente, la División de Investigaciones cuenta con nueve puestos con cargo al presupuesto ordinario y ningún puesto con cargo a la cuenta de apoyo. | UN | ولدى شعبة التحقيقات في نيويورك حاليا 9 وظائف ممولة من الميزانية العادية وليست لديها أية وظائف ممولة من حساب الدعم. |
La Sección cuenta con 2 funcionarios del Cuadro Orgánico y 13 del Cuadro de Servicios Generales con cargo a la cuenta de apoyo | UN | ويتلقى هذا القسم الدعم من 2 من الموظفين من الفئة الفنية ومن 13 من فئة الخدمات العامة من حساب الدعم |
Se prevé que los otros puestos, así como los puestos adicionales necesarios para llevar a cabo otras actividades, se financiarán con cargo a la cuenta de apoyo a las operaciones de mantenimiento de la paz. | UN | ومن المتوقع توفير النصف اﻵخر، فضلا عن الوظائف الاضافية لﻷنشطة اﻷخرى، من حساب الدعم لعمليات حفظ السلم. |
Suministro de financiación de los puestos de la cuenta de apoyo a las Operaciones de Mantenimiento de la Paz | UN | رصد اعتماد لتمويل الوظائف من حساب الدعم لعمليات حفظ السلم |
Puestos que se propone transferir al presupuesto ordinario de la cuenta de apoyo a las operaciones de mantenimiento de la paz | UN | الوظائف المقترح نقلها إلى الميزانية العادية من حساب الدعم لعمليات حفظ السلام |
Conversión de la cuenta de apoyo de las operaciones de mantenimiento de la paz | UN | وظائف محولة من حساب الدعم لعمليات حفظ السلام |
De tal forma, el total del número de puestos financiados con cargo a la cuenta de apoyo era de 342, como se puede observar en el anexo I del presente informe. | UN | وبذلك بلغ مجموع الوظائف الممولة من حساب الدعم ٣٤٢ وظيفة على النحو المبين في مرفق هذا التقرير. |
Ello hará que el total de puestos del Departamento con cargo a la cuenta de apoyo sea de 273. | UN | وبذلك يصل العدد اﻹجمالي للوظائف الممولة من حساب الدعم في اﻹدارة إلى ٢٧٣ وظيفة. |
Se prevé que los otros puestos, así como los puestos adicionales necesarios para llevar a cabo otras actividades, se financiarán con cargo a la cuenta de apoyo a las operaciones de mantenimiento de la paz. | UN | ومن المتوقع توفير النصف اﻵخر، فضلا عن الوظائف الاضافية لﻷنشطة اﻷخرى، من حساب الدعم لعمليات حفظ السلم. |
Se propondrá un puesto adicional de auditoría en la Sede que se financiará con cargo a la cuenta de apoyo para operaciones de mantenimiento de la paz. | UN | وسيقترح أن تمول من حساب الدعم لعمليات حفظ السلم، وظيفة إضافية لمراجعة الحسابات في المقر. |
APOYO DEBERÍAN FINANCIARSE CON CARGO AL PRESUPUESTO ORDINARIO Y CUÁLES OTRAS DEBERÍAN FINANCIARSE con cargo a la cuenta de apoyo | UN | معيارا تحديد أي اﻷنشطة ينبغي تمويله من الميزانية العادية وأيها ينبغي تمويله من حساب الدعم |
financiados por las distintas fuentes, de que disponen los departamentos y las oficinas con puestos sufragados con cargo a la cuenta de apoyo | UN | معلومات عن الموارد من الموظفين، من جميع مصادر اﻷموال، المتاحة للادارات والمكاتب التي تتلقى وظائف من حساب الدعم |
Puestos adicionales que se propone financiar con cargo a la cuenta de apoyo | UN | التكاليف الاضافية المقترحة للتمويل من حساب الدعم |
Movimiento del número de puestos financiados con cargo a la cuenta de apoyo | UN | التغير في عدد الوظائف الموفرة من حساب الدعم |
Conversión de la cuenta de apoyo de las operaciones de mantenimiento de la paz | UN | وظائف محولة من حساب الدعم لعمليات حفظ السلام |
Los titulares de los puestos de la cuenta de apoyo tienen distintos tipos de contratos. | UN | وتختلف الترتيبات التعاقدية للموظفين الذين يشغلون وظائف ممولة من حساب الدعم. |
La Unión Europea recuerda que hay que resolver la cuestión de la transferencia de los 26 puestos permanentes de la cuenta de apoyo al presupuesto ordinario. | UN | ويشير الاتحاد اﻷوروبي إلى ضرورة تسوية مسألة نقل الوظائف اﻟ ٢٦ الثابتة من حساب الدعم إلى الميزانية العادية. |
Se destinaría una suma de 28.800 dólares de la cuenta de apoyo a las actividades extrapresupuestarias. | UN | وسوف يرصد اعتماد مقابل مقداره ٨٠٠ ٢٨ دولار من حساب الدعم لﻷنشطة الخارجة عن الميزانية. |
Se destinaría una suma de 28.800 dólares de la cuenta de apoyo a las actividades extrapresupuestarias. | UN | وسوف يرصد اعتماد مقابل مقداره ٨٠٠ ٢٨ دولار من حساب الدعم لﻷنشطة الخارجة عن الميزانية. |
A juicio de la Comisión, si la reducción en las operaciones de mantenimiento de la paz se prosiguiera, sería difícil, durante el próximo período, justificar los niveles actuales de la cuenta de apoyo y la Base Logística. | UN | ويتمثل رأي اللجنة في أنه إذا ما سمح باستمرار وجود نقصان في عمليات حفظ السلام، سيكون من الصعب، خلال الفترة القادمة، إيجاد تبرير للمستويات الحالية من حساب الدعم وقاعدة النقل والإمداد. |
Los cambios incluyen los siguientes puestos nuevos financiados con la cuenta de apoyo: | UN | وتشمل التغييرات الوظائف الجديدة التالية الممولة من حساب الدعم: |
Algunas delegaciones encomiaron la inclusión de los cuarteles generales de misión de despliegue rápido en la solicitud presupuestaria del Departamento para la cuenta de apoyo. | UN | ٣١ - وأثنت وفود عدة على إدراج مركز قيادة البعثة المعدة للنشر السريع ضمن طلب الميزانية المتعلق باﻹدارة من حساب الدعم. |
Según el informe del Secretario General sobre la cuenta de apoyo para las operaciones de mantenimiento de la paz, se estima que los recursos previstos para el bienio con cargo a esa cuenta ascenderá a 54.607.300 dólares, en los que se incluyen 287 puestos. | UN | واستنادا إلى تقرير اﻷمين العام عن حساب الدعــم لعمليات حفــظ الســلام، فإن الموارد من حساب الدعم لفتـرة السنتين تُقدر بمبلغ ٠٠٣ ٧٠٦ ٤٥ دولار، بما في ذلك ٧٨٢ وظيفة. |
Se propone también la transferencia al presupuesto ordinario de siete puestos cuyos titulares desempeñan las funciones básicas en la División de Financiación de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, sufragadas actualmente con cargo a las cuentas de apoyo a las operaciones de mantenimiento de la paz. | UN | ومن المقترح أيضا أن تُنقل الى الميزانية العادية سبع وظائف يؤدي شاغلوها المهام اﻷساسية في شعبة تمويل عمليات حفظ السلام وتمول تلك الوظائف حاليا من حساب الدعم لعمليات حفظ السلام. |