Paquetes de raciones Establecimiento de una reserva para todo el personal de los contingentes para 14 días. | UN | إنشاء احتياطي من حصص الإعاشة لجميع أفراد الوحدات يغطي 14 يوما. |
Suficientes existencias de emergencia de paquetes de raciones mixtas y agua potable embotellada para: | UN | توفرت مخزونات كافية لحالات الطوارئ من حصص الإعاشة المنوعة والمياه المعبأة من المراقبين العسكريين |
Toneladas métricas de raciones por semana | UN | من الأطنان المترية من حصص الإعاشة الأسبوعية |
:: Almacenamiento y suministro de 10.076 toneladas de raciones y 1.161.500 litros de agua embotellada para el personal militar de 23 emplazamientos | UN | :: تخزين وتوريد 076 10 طناً من حصص الإعاشة و 500 161 1 لتر من المياه المعبأة لأفراد الوحدات العسكرية في 23 موقعاً |
Parece haber posibilidades de ahorrar en el costo unitario de las raciones y en los gastos de viaje para capacitación. | UN | وهناك على ما يبدو مجال لتحقيق وفورات في تكاليف الوحدة من حصص الإعاشة وتكاليف السفر لأغراض التدريب. |
Por consiguiente, el contratista se mostró reacio a proporcionar una reserva suficiente de raciones. | UN | ومن ثم فإن المقاول كان مترددا في توفير الاحتياطي الكافي من حصص الإعاشة. |
Las economías obedecen al uso de existencias de paquetes de raciones para el personal civil | UN | وفورات تعزى إلى استخدام المخزونات الموجودة من حصص الإعاشة للموظفين المدنيين. |
7.615.725 personas-días de raciones frescas y de combate distribuidas en 62 lugares | UN | توزيع 725 615 7 حصة يومية من حصص الإعاشة الطازجة والميدانية على 62 موقعا |
7.615.725 personas-días de raciones frescas y de combate distribuidas en 73 lugares | UN | توزيع 725 615 7 حصة يومية من حصص الإعاشة الطازجة والميدانية على 73 موقعا |
Almacenamiento y suministro de 10.076 toneladas de raciones y 1.161.500 litros de agua embotellada para el personal militar de 23 emplazamientos | UN | تخزين وتوريد 076 10 طنا من حصص الإعاشة و 500 161 1 لتر من المياه المعبأة لأفراد الوحدات العسكرية في 23 موقعا |
Las reservas de raciones eran insuficients. | UN | لم يكن المخزون الاحتياطي من حصص الإعاشة كافيا. |
Menores necesidades debido a que se redujeron las necesidades de raciones para las Forces Armées de la République démocratique du Congo | UN | انخفاض الاحتياجات بسبب انخفاض الاحتياجات من حصص الإعاشة للقوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية |
21.845 paquetes de raciones de combate | UN | 845 21 حزمة من حصص الإعاشة أثناء العمليات |
Reducción de las raciones en un 5% mediante una gestión más rigurosa de las existencias de raciones integrando los elementos militar y civil del componente de apoyo | UN | تقليص حصص الإعاشة بنسبة 5 في المائة عن طريق الإدارة الوثيقة للمخزون من حصص الإعاشة وذلك بدمج العنصرين، العسكري و المدني، لعنصر الدعم |
Almacenamiento y suministro de 41 toneladas de raciones al mes, 24.000 raciones de combate y 172.500 litros de agua (115.000 botellas) para las unidades de policía constituidas de 6 emplazamientos (incluidas secciones) | UN | تخزين وتوفير 41 طنا من حصص الإعاشة شهريا، و 000 24 نعم تخزين وتوفير 32.5 طنا من حصص الإعاشة شهريا، و 450 14 |
Reducción de las necesidades por concepto de raciones debido a la implantación de la escala revisada de raciones de las Naciones Unidas | UN | انخفاض الاحتياجات من حصص الإعاشة بسبب تنفيذ جدول الأمم المتحدة المنقح لحصص الإعاشة |
Asimismo, la reducción de las necesidades de raciones obedeció a que no se produjo ningún gasto en relación con la movilización y el almacenamiento en Bor y Bentiu. | UN | ومع ذلك، يعزى انخفاض الاحتياجات من حصص الإعاشة إلى عدم تكبد أي تكلفة من أجل التعبئة والتخزين في بور وبانتيو. |
Se mantuvo el almacenamiento de 872 toneladas de raciones para 42 días, y se suministraron 582 toneladas de raciones a 59 emplazamientos de distribución | UN | استمر تخزين 872 طنا من حصص الإعاشة تكفي 42 يوما وتوريد 582 طنا من إمدادات حصص الإعاشة إلى 59 موقع إمداد بهذه الحصص |
La Misión espera que el aumento del costo de las raciones garantice unos productos alimenticios de mejor calidad. | UN | وتتوقع البعثة أن تكفل الزيادة في تكلفة حصص الإعاشة تحسين جودة المنتجات الغذائية فيما تقدمه من حصص الإعاشة. |
Se almacenaron y suministraron raciones de combate y agua embotellada de reserva para 5 días a: | UN | تم تخزين مؤن من حصص الإعاشة الاحتياطية الميدانية والمياه المعبأة بكمية تكفي لمدة 5 أيام وتوفيرها لما يلي: |
El plan actual consiste en establecer una base logística capaz de suministrar a todos los efectivos las raciones no perecederas necesarias, lo que constituye dos tercios de las dietas para alimentación por valor de 4 euros, mientras que el tercio restante se destina a la compra local de alimentos perecederos. Transporte. | UN | تتمثل الخطة الآن في إقامة قاعدة للسوقيات قادرة على تزويد جميع الوحدات بكميات إجمالية تغطي احتياجاتها من حصص الإعاشة غير القابلة للتلف. ويشكل هذا ثلثي بدل الأغذية البالغ 4 يورو في حين يخصص الثلث المتبقي لشراء البنود الغذائية غير القابلة للتلف في الأسواق المحلية. |
No se utilizó el saldo indicado sobre todo porque la Comisión de Identificación terminó su trabajo, por lo que se necesitaron menos recursos para raciones. | UN | 22 - يعزى الرصيد غير المنفق أساسا إلى إنجاز عمل موظفي لجنة تحديد الهوية، ونتج عن ذلك انخفاض الاحتياجات من حصص الإعاشة اليومية. |