"من حصص الإعاشة" - Translation from Arabic to Spanish

    • de raciones
        
    • de las raciones
        
    • raciones de
        
    • de alimentos
        
    • para raciones
        
    Paquetes de raciones Establecimiento de una reserva para todo el personal de los contingentes para 14 días. UN إنشاء احتياطي من حصص الإعاشة لجميع أفراد الوحدات يغطي 14 يوما.
    Suficientes existencias de emergencia de paquetes de raciones mixtas y agua potable embotellada para: UN توفرت مخزونات كافية لحالات الطوارئ من حصص الإعاشة المنوعة والمياه المعبأة من المراقبين العسكريين
    Toneladas métricas de raciones por semana UN من الأطنان المترية من حصص الإعاشة الأسبوعية
    :: Almacenamiento y suministro de 10.076 toneladas de raciones y 1.161.500 litros de agua embotellada para el personal militar de 23 emplazamientos UN :: تخزين وتوريد 076 10 طناً من حصص الإعاشة و 500 161 1 لتر من المياه المعبأة لأفراد الوحدات العسكرية في 23 موقعاً
    Parece haber posibilidades de ahorrar en el costo unitario de las raciones y en los gastos de viaje para capacitación. UN وهناك على ما يبدو مجال لتحقيق وفورات في تكاليف الوحدة من حصص الإعاشة وتكاليف السفر لأغراض التدريب.
    Por consiguiente, el contratista se mostró reacio a proporcionar una reserva suficiente de raciones. UN ومن ثم فإن المقاول كان مترددا في توفير الاحتياطي الكافي من حصص الإعاشة.
    Las economías obedecen al uso de existencias de paquetes de raciones para el personal civil UN وفورات تعزى إلى استخدام المخزونات الموجودة من حصص الإعاشة للموظفين المدنيين.
    7.615.725 personas-días de raciones frescas y de combate distribuidas en 62 lugares UN توزيع 725 615 7 حصة يومية من حصص الإعاشة الطازجة والميدانية على 62 موقعا
    7.615.725 personas-días de raciones frescas y de combate distribuidas en 73 lugares UN توزيع 725 615 7 حصة يومية من حصص الإعاشة الطازجة والميدانية على 73 موقعا
    Almacenamiento y suministro de 10.076 toneladas de raciones y 1.161.500 litros de agua embotellada para el personal militar de 23 emplazamientos UN تخزين وتوريد 076 10 طنا من حصص الإعاشة و 500 161 1 لتر من المياه المعبأة لأفراد الوحدات العسكرية في 23 موقعا
    Las reservas de raciones eran insuficients. UN لم يكن المخزون الاحتياطي من حصص الإعاشة كافيا.
    Menores necesidades debido a que se redujeron las necesidades de raciones para las Forces Armées de la République démocratique du Congo UN انخفاض الاحتياجات بسبب انخفاض الاحتياجات من حصص الإعاشة للقوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية
    21.845 paquetes de raciones de combate UN 845 21 حزمة من حصص الإعاشة أثناء العمليات
    Reducción de las raciones en un 5% mediante una gestión más rigurosa de las existencias de raciones integrando los elementos militar y civil del componente de apoyo UN تقليص حصص الإعاشة بنسبة 5 في المائة عن طريق الإدارة الوثيقة للمخزون من حصص الإعاشة وذلك بدمج العنصرين، العسكري و المدني، لعنصر الدعم
    Almacenamiento y suministro de 41 toneladas de raciones al mes, 24.000 raciones de combate y 172.500 litros de agua (115.000 botellas) para las unidades de policía constituidas de 6 emplazamientos (incluidas secciones) UN تخزين وتوفير 41 طنا من حصص الإعاشة شهريا، و 000 24 نعم تخزين وتوفير 32.5 طنا من حصص الإعاشة شهريا، و 450 14
    Reducción de las necesidades por concepto de raciones debido a la implantación de la escala revisada de raciones de las Naciones Unidas UN انخفاض الاحتياجات من حصص الإعاشة بسبب تنفيذ جدول الأمم المتحدة المنقح لحصص الإعاشة
    Asimismo, la reducción de las necesidades de raciones obedeció a que no se produjo ningún gasto en relación con la movilización y el almacenamiento en Bor y Bentiu. UN ومع ذلك، يعزى انخفاض الاحتياجات من حصص الإعاشة إلى عدم تكبد أي تكلفة من أجل التعبئة والتخزين في بور وبانتيو.
    Se mantuvo el almacenamiento de 872 toneladas de raciones para 42 días, y se suministraron 582 toneladas de raciones a 59 emplazamientos de distribución UN استمر تخزين 872 طنا من حصص الإعاشة تكفي 42 يوما وتوريد 582 طنا من إمدادات حصص الإعاشة إلى 59 موقع إمداد بهذه الحصص
    La Misión espera que el aumento del costo de las raciones garantice unos productos alimenticios de mejor calidad. UN وتتوقع البعثة أن تكفل الزيادة في تكلفة حصص الإعاشة تحسين جودة المنتجات الغذائية فيما تقدمه من حصص الإعاشة.
    Se almacenaron y suministraron raciones de combate y agua embotellada de reserva para 5 días a: UN تم تخزين مؤن من حصص الإعاشة الاحتياطية الميدانية والمياه المعبأة بكمية تكفي لمدة 5 أيام وتوفيرها لما يلي:
    El plan actual consiste en establecer una base logística capaz de suministrar a todos los efectivos las raciones no perecederas necesarias, lo que constituye dos tercios de las dietas para alimentación por valor de 4 euros, mientras que el tercio restante se destina a la compra local de alimentos perecederos. Transporte. UN تتمثل الخطة الآن في إقامة قاعدة للسوقيات قادرة على تزويد جميع الوحدات بكميات إجمالية تغطي احتياجاتها من حصص الإعاشة غير القابلة للتلف. ويشكل هذا ثلثي بدل الأغذية البالغ 4 يورو في حين يخصص الثلث المتبقي لشراء البنود الغذائية غير القابلة للتلف في الأسواق المحلية.
    No se utilizó el saldo indicado sobre todo porque la Comisión de Identificación terminó su trabajo, por lo que se necesitaron menos recursos para raciones. UN 22 - يعزى الرصيد غير المنفق أساسا إلى إنجاز عمل موظفي لجنة تحديد الهوية، ونتج عن ذلك انخفاض الاحتياجات من حصص الإعاشة اليومية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more