ويكيبيديا

    "من دوراته" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de sus períodos de sesiones
        
    • de sus reuniones
        
    • de sus cursos
        
    • de sesiones de
        
    • de los períodos de sesiones
        
    • del Foro
        
    El Comité informará periódicamente de su labor a la Conferencia de las Partes, lo que también supone informarla en cada uno de sus períodos de sesiones. UN ٨ - تقدم اللجنة تقارير منتظمة عن عملها إلى مؤتمر اﻷطراف، بما في ذلك تقارير عن عملها في كل دورة من دوراته.
    Tradicionalmente, esta Conferencia dedica la tercera parte de sus períodos de sesiones a preparar su informe a la Asamblea General de las Naciones Unidas. UN ويكرس هذا المؤتمر عادة الجزء الثالث من دوراته ﻹعداد تقريره إلى الجمعية العامة لﻷمم المتحدة.
    Se invitaría a la Unión Interparlamentaria a que celebrara uno de sus períodos de sesiones en Nueva York. UN وسيدعى الاتحاد البرلماني الدولي لعقد دورة من دوراته في نيويورك.
    Normalmente el grupo de trabajo anterior al período de sesiones examina cinco informes de Estados Partes en cada uno de sus períodos de sesiones. UN وعلى نحو نمطي، ينظر الفريق العامل لما قبل الدورة في خمسة تقارير للدول الأطراف في كل دورة من دوراته.
    La Junta de Comercio y Desarrollo examina anualmente, en una de sus reuniones ejecutivas, un informe sobre las actividades realizadas por la UNCTAD a favor de África. UN يقوم مجلس التجارة والتنمية كل سنة، في دورة من دوراته التنفيذية، بالنظر في تقرير يتناول الأنشطة التي يضطلع بها الأونكتاد لصالح أفريقيا.
    Normalmente el grupo de trabajo anterior al período de sesiones examina cinco informes de Estados Partes en cada uno de sus períodos de sesiones. UN وعلى نحو نمطي، ينظر الفريق العامل لما قبل الدورة في خمسة تقارير للدول الأطراف في كل دورة من دوراته.
    Por otra parte, la Conferencia está a punto de iniciar el ciclo bienal de sus períodos de sesiones. UN ومن ناحية أخرى، أوشك المؤتمر أن يبدأ الدورة الزمنية الاثناسنوية من دوراته.
    En cumplimiento de este mandato, el Grupo de Trabajo ha adoptado el método de estudiar cuestiones temáticas en cada uno de sus períodos de sesiones. UN وامتثالاً لهذه الولاية، اعتمد الفريق العامل نهج دراسة المسائل المواضيعية في كل دورة من دوراته.
    Se prevé que quizás la Conferencia desee examinar entre tres y cinco nuevas cuestiones normativas en cada uno de sus períodos de sesiones futuros. UN ومن المتوقع أن يرغب المؤتمر في النظر في ثلاث إلى خمس قضايا ناشئة في السياسة العامة خلال كل دورة من دوراته في المستقبل.
    En cada uno de sus períodos de sesiones se presenta al Consejo de Derechos Humanos un informe común sobre las comunicaciones. UN ويقدَّم تقرير مشترك إلى مجلس حقوق الإنسان في كل دورة من دوراته.
    En el mismo período de sesiones, la CP pidió a la secretaría que actualizara esa información periódicamente para su examen por la CP en cada uno de sus períodos de sesiones. UN وفي نفس الدورة، طلب المؤتمر من الأمانة استيفاء المعلومات أعلاه في فترات فاصلة منتظمة لكي ينظر فيها المؤتمر في كل دورة من دوراته.
    El Foro mantiene un diálogo con múltiples interesados en cada uno de sus períodos de sesiones e invita a representantes de los nueve grupos principales a aportar documentos de debate. UN ويعقد المنتدى في كل دورة من دوراته حوارا لأصحاب المصلحة المتعددين يدعو إليه ممثلين من المجموعات الرئيسية التسع للمساهمة بورقات مناقشة.
    En los períodos de sesiones anuales del Grupo de Trabajo, que duran una semana, participan también numerosos representantes de Estados. Más de 100 Estados han estado representados en uno o más de sus períodos de sesiones. UN كما يحضر دورات الفريق العامل السنوية التي تدوم أسبوعاً واحداً عدد كبير من ممثلي الدول، فقد كانت أكثر من 100 دولة ممثلة في دورة واحدة أو أكثر من دوراته.
    Una posible solución sería la creación de un sistema en virtud del cual el Consejo transmitiría a la Asamblea las decisiones y resoluciones que requiriesen atención urgente para que ésta adoptara decisiones después de cada uno de sus períodos de sesiones. UN وثمة حل ممكن يتمثل في إنشاء نظام يحيل المجلس بموجبه مقرراته وقراراته التي تتطلب اهتماما عاجلا إلى الجمعية لتتخذ إجراء بشأنها بعد كل دورة من دوراته.
    6. En cumplimiento de este mandato, el Grupo de Trabajo ha adoptado el método de estudiar cuestiones temáticas en cada uno de sus períodos de sesiones. UN 6- وقد اعتمد الفريق العامل، طبقاً لولايته، نهج دراسة القضايا المواضيعية في كل دورة من دوراته.
    36. Por último, el Grupo recomendó a la Secretaría que preparara un informe sobre la aplicación de las recomendaciones consignadas supra para examinarlo en cada uno de sus períodos de sesiones. UN 36- وختاماً، أوصى الفريق بأن تعدّ الأمانة لكل دورة من دوراته تقريراً عن تنفيذ هذه التوصيات، لكي ينظر فيه.
    9. En cumplimiento de este mandato, el Grupo de Trabajo ha adoptado el método de estudiar cuestiones temáticas en cada uno de sus períodos de sesiones. UN 9- واعتمد الفريق العامل، طبقاً لولايته، نهج دراسة القضايا المواضيعية في كل دورة من دوراته.
    El Congreso Nacional del Pueblo de la República Popular China es el órgano supremo del poder estatal; cada uno de sus períodos de sesiones dura cinco años, y se reúne una vez al año. UN المجلس الوطني لنواب الشعب لجمهورية الصين الشعبية هو أعلى جهاز لسلطة الدولة؛ وتستمر كل دورة من دوراته لمدة خمس سنوات ويجتمع مرة واحدة سنوياً.
    3. La CP, tras cada uno de sus períodos de sesiones, comunicará al Consejo del FMAM toda directriz de política aprobada por la CP respecto del mecanismo financiero. UN ٣- يبلﱢغ مؤتمر اﻷطراف بعد كل دورة من دوراته مجلس المرفق بأي إرشاد يتعلق بالسياسة العامة يقره المؤتمر في صدد اﻵلية المالية.
    1. La Junta de Comercio y Desarrollo examina cada año, en una de sus reuniones ejecutivas, un informe sobre las actividades de la UNCTAD en favor de África. UN 1- يذكر أن مجلس التجارة والتنمية ينظر كل سنة في دورة من دوراته التنفيذية، في تقرير عن الأنشطة التي يضطلع بها الأونكتاد لصالح أفريقيا.
    También se observó que el Instituto había atendido esa demanda impartiendo capacitación en muchos de sus cursos regulares y especiales y había prestado asistencia técnica en varios países sobre cuestiones de derecho mercantil internacional. UN ولوحظ أيضا أن المعهد قد استجاب لذلك الطلب بتوفير التدريب في العديد من دوراته التدريبية العادية والمخصصة لمواضيع بعينها، وقدم مساعدات تقنية خاصة بالقانون التجاري الدولي في عدة بلدان.
    Temas examinados por el Consejo en sus series de sesiones de alto nivel desde 1995 UN المواضيع التي بحثها المجلس في الأجزاء الرفيعة المستوى من دوراته منذ عام 1995
    En el caso de algunos países que se mencionan en el informe, el Grupo de Trabajo invita al gobierno a reunirse con él durante cualquiera de los períodos de sesiones que tendrán lugar en 2006. UN وبالنسبة إلى بعض البلدان المشار إليها في هذا القرير، يوجه الفريق العامل الدعوة إلى الحكومات للاجتماع به في أية دورة من دوراته المزمع عقدها في عام 2006.
    En el informe se hacen sugerencias respecto de la posible forma de agrupar los temas del programa de trabajo del Foro, el número de sus períodos de sesiones, su calendario de trabajo y la asignación de temas en cada período de sesiones. UN ٢ - والتقرير يقدم اقتراحات تتعلق بإمكانية تجميع برنامج عمل المنتدى وعدد دوراته والجدول الزمني ﻷعماله وتوزيع المواضيع على كل دورة من دوراته.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد