de esa suma, 6 millones se habían transferido al Fondo de Indemnización. | UN | وحول من ذلك المبلغ ٦ ملايين دولار الى صندوق التعويضات. |
de esa suma, entre el 60% y el 75% se tendría que financiar con el ahorro externo. | UN | وسيتعين تسديد ما بين ٦٠ و ٧٥ في المائة من ذلك المبلغ من مصادر خارجية. |
Alrededor de 72% de esa suma se destinó al sector del perfeccionamiento de los recursos humanos. | UN | وتم توجيه ٧٢ في المائة من ذلك المبلغ الى مجال تنمية الموارد البشرية. |
de esa cantidad, todavía faltaban por cobrar de los Estados Miembros 20 millones de dólares de forma que el saldo de la cuenta era de 25 millones de dólares. | UN | ولم يُحصﱠل بعد من ذلك المبلغ ٢٠ مليون دولار من الدول اﻷعضاء، أي أن الرصيد النقدي الفعلي في الحساب هو ٢٥ مليون دولار. |
Dentro de esa cantidad, la reducción de casi 1.000 millones se debió a una disminución de las corrientes de ayuda multilateral a los países menos adelantados. | UN | وكان ١ بليون دولار تقريبا من ذلك المبلغ يُعزى إلى انخفاض تدفقات المعونة المتعددة اﻷطراف إلى أقل البلدان نموا. |
Al recibir los 582 millones de dólares de los Estados Unidos en el segundo tramo de su pago de cuotas atrasadas, 530 millones de dólares de ese monto se pagaron a Estados Miembros antes del final de diciembre. | UN | 26 - ومع تلقي مبلغ 582 مليون دولار من الولايات المتحدة، كدفعـــة ثانيـــة من متأخراتها المدفوعة، دفع مبلغ 530 مليون دولار من ذلك المبلغ إلى الدول الأعضاء قبل نهاية كانون الأول/ديسمبر. |
Durante 2005 una parte importante de esta suma se transfirió en préstamo para operaciones activas de mantenimiento de la paz y para los tribunales internacionales. | UN | وخلال عام 2005، تم اقتراض قسط كبير من ذلك المبلغ لعمليات جارية لحفظ السلام وللمحكمتين الدوليتين. |
A mediados de 1998, el Organismo había recibido 8,7 millones de dólares, de los cuales había asignado 8,2 millones. | UN | وفي منتصف عام ٨٩٩١، كانت الوكالة قد استلمت ٧,٨ ملايين دولار من ذلك المبلغ وخصصت ٢,٨ ملايين دولار. |
de esa suma, se había informado a la Comisión Consultiva de que 4.297.493 dólares representaban obligaciones sin liquidar y previsiones de compromisos. | UN | وأُعلمت اللجنة الاستشارية بأن ٤٩٣ ٢٩٧ ٤ دولارا من ذلك المبلغ كانت تمثﱢل التزامات غير مصفاة، وتنبؤات وتعهدات. |
Los recursos básicos representaban sólo la tercera parte de esa suma. | UN | وبلغت نسبة الموارد اﻷساسية من ذلك المبلغ حوالي الثلث. |
Los recursos básicos representaban sólo la tercera parte de esa suma. | UN | وبلغت نسبة الموارد اﻷساسية من ذلك المبلغ حوالي الثلث. |
de esa suma, se han pagado 289,7 millones de dólares al Gobierno de Turquía; | UN | ودفع ٢٨٩,٧ مليون دولار من ذلك المبلغ لحكومة تركيا؛ |
Los funcionarios del Departamento de Estado declararon que esperan recibir 5 millones de dólares de esa suma para financiar su programa. | UN | وذكر موظفو وزارة الخارجية إنهم يتوقعون تسلم خمسة ملايين دولار من ذلك المبلغ من أجل مباشرة برنامجهم. |
de esa suma, se han pagado 338,0 millones de dólares al Gobierno de Turquía; | UN | ودفع ٣٣٨ مليون دولار من ذلك المبلغ لحكومة تركيا؛ |
Dentro de esa cantidad, la reducción de casi 1.000 millones se debió a una disminución de las corrientes de ayuda multilateral a los PMA. | UN | وكان مليار دولار تقريبا من ذلك المبلغ يعزى إلى هبوط في تدفقات المعونة المتعددة اﻷطراف نحو أقل البلدان نموا. |
No se puede recortar el 10% de esa cantidad. | UN | ولا يجوز طرح نسبة اﻟ ١٠ في المائة من ذلك المبلغ. |
Dentro de esa cantidad, la reducción de casi 1.000 millones se debió a una disminución de las corrientes de ayuda multilateral a los países menos adelantados. | UN | وكان ١ بليون دولار تقريبا من ذلك المبلغ يُعزى إلى انخفاض تدفقات المعونة المتعددة اﻷطراف إلى أقل البلدان نموا. |
Se ha establecido como meta que la inversión nacional en Investigación y Desarrollo Experimental (IDE) alcance el 1,0% del Producto Interno Bruto (PIB) para el año 2006, considerando que el Gobierno Federal invierta el 60% de ese monto y el sector productivo privado el 40%. | UN | وقد أنشئ البرنامج بهدف ضمان وصول الاستثمار الوطني في البحوث التجريبية والتنمية إلى نسبة 1 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي بحلول عام 2006، على أساس أن الحكومة الاتحادية تستثمر 60 في المائة من ذلك المبلغ ويستثمر القطاع الخاص 40 في المائة. |
Cerca del 60% de esta suma la aportará el Gobierno, mientras que el 40% restante son promesas de asociados internacionales. | UN | وقد أمَّنت الحكومة نحو 60 في المائة من ذلك المبلغ بينما تعهد شركاء إنمائيون دوليون بالتبرع بمبلغ 40 في المائة. |
A mediados de 1998, el Organismo había recibido 8,7 millones de dólares, de los cuales había asignado 8,2 millones. | UN | وفي منتصف عام ١٩٩٨، كانت الوكالة قد استلمت ٨,٧ ملايين دولار من ذلك المبلغ وخصصت ٨,٢ ملايين دولار. |
Más del 60% de esa cifra corresponde a un solo proyecto, ejecutado en el Brasil, en cuya financiación tiene una importante participación el Gobierno. | UN | وتخصص نسبة تربو على ٠٦ في المائة من ذلك المبلغ لمشروع بمفرده في البرازيل يحظى بمشاركة حكومية كبيرة في تكلفته . |
La Comisión Consultiva observa que, de ese total, la cantidad de 1.244.300 dólares corresponde a necesidades no periódicas. | UN | وتلاحظ اللجنة أن مبلغا قدره 300 224 1 دولار من ذلك المبلغ الإجمالي يتصل باحتياجات غير متكررة. |
El Coordinador Residente y Representante Residente en Haití informó a la Junta Ejecutiva de que en 1995 sólo se dispondría de 400 millones de dólares de los 1.200 millones prometidos a Haití por instituciones bilaterales y multilaterales, y que solamente 200 millones de aquella suma estarían disponibles para su utilización en programas de desarrollo. | UN | ٤١ - وقام المنسق المقيم والممثل المقــيم في هايتي بإبلاغ المجلس التنفيذي بأنــه لن يتوفر من مبـلغ ١,٢ بليون دولار الذي تعهد به المانحون الثنائيون و المتعددو الأطراف إلا مبلغ ٤٠٠ مليون دولار في عام ١٩٩٥، وتوفر مبلغ لايتجاوز ٢٠٠ مليون دولار من ذلك المبلغ لاستعماله في برامج التنمية. |
de este importe, 16.240.100 dólares son imputables a las Naciones Unidas conforme a las normas sobre participación en la financiación de los gastos. | UN | ويُحمل من ذلك المبلغ مبلغ قدره 100 240 16 دولار على الأمم المتحدة بموجب ترتيب تقاسم التكاليف. |
de dicha cantidad 740 millones de dólares fueron en forma de donaciones, de las cuales 274 millones de dólares se destinaron a actividades de cooperación técnica. | UN | وكان ٧٤٠ مليون دولار من ذلك المبلغ في صورة منح، كان منها ٢٧٤ مليون دولار ﻷنشطة التعاون التقني. |