"من ذلك المبلغ" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de esa suma
        
    • de esa cantidad
        
    • de ese monto
        
    • de esta suma
        
    • de los cuales
        
    • de esa cifra
        
    • de esa cuantía respecto
        
    • de ese total
        
    • de dicho monto
        
    • de aquella suma
        
    • de este importe
        
    • de dicha cantidad
        
    de esa suma, 6 millones se habían transferido al Fondo de Indemnización. UN وحول من ذلك المبلغ ٦ ملايين دولار الى صندوق التعويضات.
    de esa suma, entre el 60% y el 75% se tendría que financiar con el ahorro externo. UN وسيتعين تسديد ما بين ٦٠ و ٧٥ في المائة من ذلك المبلغ من مصادر خارجية.
    Alrededor de 72% de esa suma se destinó al sector del perfeccionamiento de los recursos humanos. UN وتم توجيه ٧٢ في المائة من ذلك المبلغ الى مجال تنمية الموارد البشرية.
    de esa cantidad, todavía faltaban por cobrar de los Estados Miembros 20 millones de dólares de forma que el saldo de la cuenta era de 25 millones de dólares. UN ولم يُحصﱠل بعد من ذلك المبلغ ٢٠ مليون دولار من الدول اﻷعضاء، أي أن الرصيد النقدي الفعلي في الحساب هو ٢٥ مليون دولار.
    Dentro de esa cantidad, la reducción de casi 1.000 millones se debió a una disminución de las corrientes de ayuda multilateral a los países menos adelantados. UN وكان ١ بليون دولار تقريبا من ذلك المبلغ يُعزى إلى انخفاض تدفقات المعونة المتعددة اﻷطراف إلى أقل البلدان نموا.
    Al recibir los 582 millones de dólares de los Estados Unidos en el segundo tramo de su pago de cuotas atrasadas, 530 millones de dólares de ese monto se pagaron a Estados Miembros antes del final de diciembre. UN 26 - ومع تلقي مبلغ 582 مليون دولار من الولايات المتحدة، كدفعـــة ثانيـــة من متأخراتها المدفوعة، دفع مبلغ 530 مليون دولار من ذلك المبلغ إلى الدول الأعضاء قبل نهاية كانون الأول/ديسمبر.
    Durante 2005 una parte importante de esta suma se transfirió en préstamo para operaciones activas de mantenimiento de la paz y para los tribunales internacionales. UN وخلال عام 2005، تم اقتراض قسط كبير من ذلك المبلغ لعمليات جارية لحفظ السلام وللمحكمتين الدوليتين.
    A mediados de 1998, el Organismo había recibido 8,7 millones de dólares, de los cuales había asignado 8,2 millones. UN وفي منتصف عام ٨٩٩١، كانت الوكالة قد استلمت ٧,٨ ملايين دولار من ذلك المبلغ وخصصت ٢,٨ ملايين دولار.
    de esa suma, se había informado a la Comisión Consultiva de que 4.297.493 dólares representaban obligaciones sin liquidar y previsiones de compromisos. UN وأُعلمت اللجنة الاستشارية بأن ٤٩٣ ٢٩٧ ٤ دولارا من ذلك المبلغ كانت تمثﱢل التزامات غير مصفاة، وتنبؤات وتعهدات.
    Los recursos básicos representaban sólo la tercera parte de esa suma. UN وبلغت نسبة الموارد اﻷساسية من ذلك المبلغ حوالي الثلث.
    Los recursos básicos representaban sólo la tercera parte de esa suma. UN وبلغت نسبة الموارد اﻷساسية من ذلك المبلغ حوالي الثلث.
    de esa suma, se han pagado 289,7 millones de dólares al Gobierno de Turquía; UN ودفع ٢٨٩,٧ مليون دولار من ذلك المبلغ لحكومة تركيا؛
    Los funcionarios del Departamento de Estado declararon que esperan recibir 5 millones de dólares de esa suma para financiar su programa. UN وذكر موظفو وزارة الخارجية إنهم يتوقعون تسلم خمسة ملايين دولار من ذلك المبلغ من أجل مباشرة برنامجهم.
    de esa suma, se han pagado 338,0 millones de dólares al Gobierno de Turquía; UN ودفع ٣٣٨ مليون دولار من ذلك المبلغ لحكومة تركيا؛
    Dentro de esa cantidad, la reducción de casi 1.000 millones se debió a una disminución de las corrientes de ayuda multilateral a los PMA. UN وكان مليار دولار تقريبا من ذلك المبلغ يعزى إلى هبوط في تدفقات المعونة المتعددة اﻷطراف نحو أقل البلدان نموا.
    No se puede recortar el 10% de esa cantidad. UN ولا يجوز طرح نسبة اﻟ ١٠ في المائة من ذلك المبلغ.
    Dentro de esa cantidad, la reducción de casi 1.000 millones se debió a una disminución de las corrientes de ayuda multilateral a los países menos adelantados. UN وكان ١ بليون دولار تقريبا من ذلك المبلغ يُعزى إلى انخفاض تدفقات المعونة المتعددة اﻷطراف إلى أقل البلدان نموا.
    Se ha establecido como meta que la inversión nacional en Investigación y Desarrollo Experimental (IDE) alcance el 1,0% del Producto Interno Bruto (PIB) para el año 2006, considerando que el Gobierno Federal invierta el 60% de ese monto y el sector productivo privado el 40%. UN وقد أنشئ البرنامج بهدف ضمان وصول الاستثمار الوطني في البحوث التجريبية والتنمية إلى نسبة 1 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي بحلول عام 2006، على أساس أن الحكومة الاتحادية تستثمر 60 في المائة من ذلك المبلغ ويستثمر القطاع الخاص 40 في المائة.
    Cerca del 60% de esta suma la aportará el Gobierno, mientras que el 40% restante son promesas de asociados internacionales. UN وقد أمَّنت الحكومة نحو 60 في المائة من ذلك المبلغ بينما تعهد شركاء إنمائيون دوليون بالتبرع بمبلغ 40 في المائة.
    A mediados de 1998, el Organismo había recibido 8,7 millones de dólares, de los cuales había asignado 8,2 millones. UN وفي منتصف عام ١٩٩٨، كانت الوكالة قد استلمت ٨,٧ ملايين دولار من ذلك المبلغ وخصصت ٨,٢ ملايين دولار.
    Más del 60% de esa cifra corresponde a un solo proyecto, ejecutado en el Brasil, en cuya financiación tiene una importante participación el Gobierno. UN وتخصص نسبة تربو على ٠٦ في المائة من ذلك المبلغ لمشروع بمفرده في البرازيل يحظى بمشاركة حكومية كبيرة في تكلفته .
    La Comisión Consultiva observa que, de ese total, la cantidad de 1.244.300 dólares corresponde a necesidades no periódicas. UN وتلاحظ اللجنة أن مبلغا قدره 300 224 1 دولار من ذلك المبلغ الإجمالي يتصل باحتياجات غير متكررة.
    El Coordinador Residente y Representante Residente en Haití informó a la Junta Ejecutiva de que en 1995 sólo se dispondría de 400 millones de dólares de los 1.200 millones prometidos a Haití por instituciones bilaterales y multilaterales, y que solamente 200 millones de aquella suma estarían disponibles para su utilización en programas de desarrollo. UN ٤١ - وقام المنسق المقيم والممثل المقــيم في هايتي بإبلاغ المجلس التنفيذي بأنــه لن يتوفر من مبـلغ ١,٢ بليون دولار الذي تعهد به المانحون الثنائيون و المتعددو الأطراف إلا مبلغ ٤٠٠ مليون دولار في عام ١٩٩٥، وتوفر مبلغ لايتجاوز ٢٠٠ مليون دولار من ذلك المبلغ لاستعماله في برامج التنمية.
    de este importe, 16.240.100 dólares son imputables a las Naciones Unidas conforme a las normas sobre participación en la financiación de los gastos. UN ويُحمل من ذلك المبلغ مبلغ قدره 100 240 16 دولار على الأمم المتحدة بموجب ترتيب تقاسم التكاليف.
    de dicha cantidad 740 millones de dólares fueron en forma de donaciones, de las cuales 274 millones de dólares se destinaron a actividades de cooperación técnica. UN وكان ٧٤٠ مليون دولار من ذلك المبلغ في صورة منح، كان منها ٢٧٤ مليون دولار ﻷنشطة التعاون التقني.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus