ويكيبيديا

    "من ذوي الإعاقة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • con discapacidad
        
    • con discapacidades
        
    • una discapacidad
        
    • discapacitados
        
    • de discapacidad
        
    • discapacitadas
        
    • que tienen alguna discapacidad
        
    Pese a la falta de datos desglosados, se estima que la tasa total de alfabetización de los adultos con discapacidad es baja, de alrededor del 3%. UN وبالرغم من عدم وجود بيانات تفصيلية، فإن المعدل العام لمحو الأمية بين البالغين من ذوي الإعاقة يقدر بـ 3 في المائة فقط.
    Gracias a la labor realizada por el Gobierno, se ha integrado a 465.000 personas con discapacidad como miembros productivos de la comunidad. UN ومن خلال الجهود التي بذلتها الحكومة تم إدماج 000 465 شخص من ذوي الإعاقة كأعضاء منتجين في المجتمع المحلي.
    Después de los 60 años se dejaba de percibir esa pensión, y las personas de edad con discapacidad solo recibían la pensión de vejez. UN وبعد مضي 60 عاماً، يتوقف تقديم معاش العجز الأساسي ولا يتلقى المسنون من ذوي الإعاقة سوى معاش التأمين ضد الشيخوخة.
    Esto también se aplica a las clasificaciones de subgrupos específicos de personas con discapacidad, como las personas bajo tutela. UN وهذا ينطبق أيضاً على التصنيفات التي تستهدف مجموعات فرعية بعينها من ذوي الإعاقة كالأشخاص الخاضعين للوصاية.
    Además, un ministerio del Gobierno ha contratado a algunos jóvenes con discapacidad en dos islas periféricas y les imparte formación en mecánica automotriz. UN وقد قامت وزارة حكومية بتوظيف بعض الشباب من ذوي الإعاقة في جزيرتين خارجيتين، وهي تعمل على تدريبهم على ميكانيك السيارات.
    Para cubrir esos puestos, se ha contratado a 728 personas con discapacidad. UN وتدريجياً، أصبح 728 شخصاً من ذوي الإعاقة يشغلون هذه الوظائف.
    Por conducto de la Seguridad Social, 39.151 personas con discapacidad recibieron servicios en el marco de programas de asistencia social y apoyo material. UN ومن خلال الضمان الاجتماعي، حصل 151 39 شخصاً من ذوي الإعاقة على خدمات من خلال برامج المساعدة الاجتماعية والدعم المادي.
    Esta red ha derivado a 368 personas con discapacidad a diversos servicios de salud, incluidos los de rehabilitación física. UN وقد أحالت هذه الشبكة 368 شخصاً من ذوي الإعاقة إلى خدمات صحية، بينها إعادة التأهيل البدني.
    Diez niños con discapacidad intelectual asisten a centros preescolares ordinarios dos veces por semana. UN ويحضر عشرة طلاب من ذوي الإعاقة الذهنية مدرسة للحضانة مرتين في الأسبوع.
    Es asimismo importante garantizar que las niñas y las mujeres con discapacidad puedan acceder a dichas instalaciones con facilidad. UN ومن المهم أيضا كفالة أن يكون بإمكان الفتيات والنساء من ذوي الإعاقة استخدام هذه المرافق بسهولة.
    Esto sucede especialmente entre los jóvenes, los jóvenes con discapacidad, los pobres de las zonas rurales y los grupos marginados. UN ويصدق ذلك على وجه الخصوص بالنسبة للشباب، إضافة إلى الشباب من ذوي الإعاقة وفقراء الريف والفئات المهمّشة.
    Se distribuyeron sillas de ruedas, que habían sido donadas, entre 81 personas con discapacidad física. UN وتلقى ما مجموعه 81 شخصا من ذوي الإعاقة البدنية كراسي متحركة وهبتها إحدى الجهات.
    También se considerará la posibilidad de que participen expertos con discapacidad. UN وستجري مراعاة جملة أمور منها، مشاركة خبراء من ذوي الإعاقة.
    Unos 10 millones de personas con discapacidad siguen viviendo en la pobreza y tienen dificultades para acceder a los servicios públicos y para participar en la sociedad. UN ويظل نحو 10 ملايين شخص من ذوي الإعاقة يعيشون في فقر، ويواجهون صعوبة في الحصول على الخدمات العامة وفي المشاركة في أنشطة المجتمع.
    Los simposios constituyeron la primera oportunidad en que los parlamentarios y legisladores árabes se reunieron y mantuvieron un diálogo franco con las personas con discapacidad. UN وقد مثلت تلك الندوات المرة الأولى التي يلتقي فيها برلمانيون ومشرعون عرب مع أشخاص من ذوي الإعاقة ويجرون معهم حوارا مفتوحا.
    El aumento de la ayuda del Gobierno a las personas con discapacidad y la garantнa de su participaciуn social y de la igualdad de acceso a los servicios pъblicos. UN زيادة مساعدة الحكومة للأشخاص من ذوي الإعاقة وضمان مشاركتهم الاجتماعية وإمكانية وصولهم إلى الخدمات العامة.
    Ese equipo se ofrece a varones y mujeres con discapacidad por conducto del Servicio de apoyo a la enseñanza de oficios y de capacitación de personas con discapacidad. UN ويحصل الرجال والنساء من ذوي الإعاقة على معدات عن طريق دائرة التعليم والتدريب المهني للمعاقين.
    Según un informe de 2008 del Consejo Económico y Social, en el mundo hay aproximadamente 650 millones de personas con discapacidad. UN ووفقا لتقرير أصدره المجلس الاقتصادي والاجتماعي في عام 2008، هناك ما يقرب من 650 مليون شخص من ذوي الإعاقة في العالم.
    En los países desarrollados las personas con discapacidad sufren discriminación que limita su participación en la sociedad. UN وفي البلدان المتقدمة، يتعرض الأشخاص من ذوي الإعاقة إلى التمييز الذي يحد من مشاركتهم في المجتمع.
    La educación especial asegura la atención a todos los niños y niñas con discapacidades compatibles con la posibilidad de estudiar. UN ويؤكد التعليم الخاص على رعاية جميع الأطفال بنين وبنات من ذوي الإعاقة التي لا تتعارض مع إمكانية التعليم.
    Por otra parte, solo el 10% de los encuestados que presentaban una discapacidad había nacido con ella. UN وتبين الدراسة الاستقصائية أيضاً أن 10 في المائة فقط من المجيبين من ذوي الإعاقة ولدوا بإعاقتهم.
    También se han ejecutado obras de mantenimiento en otros 29 cuartos de baño a fin de adaptarlos a las necesidades de los estudiantes discapacitados. UN كما جرى إعادة تأهيل 29 حمَّاماً آخر لتمكين الطلاب من ذوي الإعاقة من استخدامها.
    Número de personas empleadas y desempleadas con discapacidad por tipo de discapacidad en 2010 UN عدد العاملين والعاطلين عن العمل من ذوي الإعاقة حسب نوع الإعاقة عام 2010
    Millones de mujeres y chicas adolescentes siguen muriendo o quedando discapacitadas como consecuencia del embarazo o del parto. UN وما زال الملايين من النساء والمراهقات يمتن أثناء الحمل والولادة أو يصبحن من ذوي الإعاقة.
    Hay un 4% de hombres cabezas de familia discapacitados; por lo que respecta a las mujeres cabezas de familia, las que tienen alguna discapacidad representan el 3%. UN وهناك 4 في المائة من ذوي الإعاقة من الذكور يرأسون الأسر المعيشية؛ ومن بين الأسر المعيشية التي ترأسها إناث هناك 3 في المائة من ذوات الإعاقة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد