:: Fortalecer la educación inclusiva y las políticas de integración escolar para las poblaciones con necesidades educativas especiales | UN | :: دعم شمول التعليم وسياسات دمج التلاميذ من ذوي الاحتياجات التعليمية الخاصة ضمن المسار الرئيسي |
La educación para niños y jóvenes con necesidades educativas especiales alcanza un 100% en Cuba. | UN | وتوفر كوبا نسبة 100 في المائة من التعليم المطلوب للأطفال والشباب من ذوي الاحتياجات التعليمية الخاصة. |
En la Educación General se encuentran atendidos 3.582 niños, adolescentes y jóvenes con necesidades educativas especiales. | UN | وتقدم خدمات الرعاية في التعليم العام لما مجموعه 582 3 من الأطفال والمراهقين والشباب من ذوي الاحتياجات التعليمية الخاصة. |
Mejorar el acceso de los estudiantes con necesidades educativas especiales a oportunidades en materia de educación | UN | تحسين توافر الفرص التعليمية للدارسين من ذوي الاحتياجات التعليمية الخاصة |
El Ministerio de Educación y Deportes ha aplicado también un programa especial para los niños con necesidades educacionales especiales. | UN | وتنفذ وزارة التربية والألعاب الرياضية أيضا برنامجا تعليميا خاصا للأطفال من ذوي الاحتياجات التعليمية الخاصة. |
Tal situación afecta a más de 22.872 estudiantes con necesidades educativas especiales. | UN | ويؤثر هذا الوضع في أكثر من 872 22 طالبا من ذوي الاحتياجات التعليمية الخاصة. |
Estos educadores trabajan con estudiantes con necesidades educativas especiales. | UN | ويعمل هؤلاء المعلمون مع طلاب من ذوي الاحتياجات التعليمية الخاصة. |
A través de este programa se brinda educación formal en los distintos niveles educativos por medio de programas y servicios educativos, así como atención a la población con necesidades educativas especiales. | UN | فمن خلال هذا البرنامج يجري توفير التعليم النظامي في المراحل التعليمية المختلفة عبر البرامج والخدمات التعليمية، بالإضافة إلى الاهتمام بالسكان من ذوي الاحتياجات التعليمية الخاصة. |
El objetivo es ofrecer ayuda a los servicios para grupos de padres que se ocupan de los niños y adultos con necesidades educativas especiales, teniendo en cuenta sus necesidades. | UN | والغرض هنا يتمثل في دعم الخدمات المقدّمة لمجموعات الأهل الذين يعتنون بالأطفال والراشدين من ذوي الاحتياجات التعليمية الخاصة من خلال التفاعل مع ما لديهم من متطلبات. |
La modalidad de educación especial establece la atención de la población con necesidades educativas especiales desde edades tempranas hasta la adultez, así como la integración escolar de la población en niveles y otras modalidades del sistema educativo. | UN | تخدم طريقة التعليم الخاص السكان من ذوي الاحتياجات التعليمية الخاصة، من الأطفال الصغار إلى الكبار. وتعزز هذه الطريقة أيضا إدماج الأشخاص ذوي الاحتياجات الخاصة في الطرائق الأخرى لنظام التعليم في مختلف المراحل. |
609. Actualmente, otros alumnos con necesidades educativas especiales cuyos coeficientes intelectuales sobrepasan a los de un grupo intelectual determinado también son enviados a escuelas especiales. | UN | 609- وفي الوقت الراهن يجري أيضاً إلحاق تلاميذ آخرين من ذوي الاحتياجات التعليمية الخاصة الذين تتجاوز نسبة الذكاء لديهم مجموع نسبة الذكاء المحددة في مدارس خاصة. |
En tal sentido, la cobertura de la población con necesidades educativas especiales es de 37.868 estudiantes, de los cuales 35.574 son atendidos en el sistema educativo regular a través de servicios de apoyo, como se detalla a continuación: 646 aulas de apoyo educativo; 50 servicios psicológicos; 38 terapias de lenguaje; 550 escuelas integradoras; 19 secciones rurales de educación especial y círculos de alfabetización. | UN | وهناك 868 37 طفلاًَ من ذوي الاحتياجات التعليمية الخاصة، و574 35 منهم يستطيعون الالتحاق بالمدارس العادية بمعاونة خدمات الدعم التالية: 646 صفاً مدرسياً مكيفة من أجل التعليم الخاص؛ 50 وحدة نفسانية؛ 38 وحدة لعلاج النطق؛ و550 مدرسة متكاملة؛ و19 وحدة ريفية للتعليم الخاص ودورات الإلمام بالقراءة والكتابة. |
En el ciclo escolar 2007-2008, 21,997 escuelas de educación básica cuentan con condiciones básicas para la integración de alumnos con necesidades educativas especiales; en las que se atienden 177,856 alumnos con tales necesidades. | UN | وفي غضون السنة الدراسية 2007-2008، اشترطت 997 21 مدرسة من مدارس التعليم الأساسي الحد الأدنى من الشروط التي تسمح باستقبال التلاميذ من ذوي الاحتياجات التعليمية الخاصة، أي 856 177 تلميذاً. |
:: Cuba se ve imposibilitada de adquirir un conjunto de instrumentos psicopedagógicos correspondientes a las técnicas WPPISI, WAIS y GRACE, que se utilizan para determinar el nivel de desarrollo intelectual, emocional y motor que alcanza un niño, niña, adolescente o joven con necesidades educativas especiales, debido a que dichos instrumentos son de origen norteamericano. | UN | :: تعذر على كوبا الحصول على مجموعة من الأدوات البيداغوجية المتعلقة بتقنيات WPPISI، و WAIS، و GRACE المستعان بها لتحديد مستوى نماء طفل أو شاب مراهق من ذوي الاحتياجات التعليمية الخاصة من حيث ملكاته الذهنية والعاطفية والحوافر التي تحركه، لأن تلك الأدوات منشؤها الولايات المتحدة. |
Están en curso los siguientes proyectos: uniformización de la lengua de señas; creación del Centro Nacional de diagnóstico y seguimiento de los alumnos con necesidades educativas especiales; adaptación de los programas y elaboración de un manual sobre la sordera y el diccionario digital V1 y V2. | UN | وحالياً يجري تنفيذ المشاريع التالية: توحيد لغة الإشارات؛ وإنشاء المركز الوطني للتشخيص ومتابعة الطلاب من ذوي الاحتياجات التعليمية الخاصة؛ وتكييف البرامج ووضع دليل حول الصمم والقاموس الرقمي النسخة 1 والنسخة 2. |
166. En la Educación Especial, todos los niños, niñas y adolescentes con necesidades educativas especiales están escolarizados o reciben atención educativa en igualdad de oportunidades. | UN | 166- وفي التعليم الخاص، يلتحق جميع الأطفال والمراهقين من ذوي الاحتياجات التعليمية الخاصة بالمدارس أو تقدم لهم الدروس في جو تتساوى فيه الفرص الممنوحة. |
238. Los niños en edad escolar con necesidades educativas especiales que no asisten a una escuela ordinaria, durante su período de escolarización obligatoria han de asistir a una escuela especial adecuada o a una clase especial dentro de una escuela. | UN | 238- ويتعين على الأطفال في سن الدراسة من ذوي الاحتياجات التعليمية الخاصة الذين لا يدرسون في مدارس عادية أن يتموا تعليمهم الإلزامي في مدرسة خاصة مناسبة أو في فصل مدرسي خاص. |
43. El Comité ve con beneplácito que los estudios de los alumnos con necesidades educativas especiales se rijan por el principio de la inclusión; que esté prohibida la discriminación en la educación, y que la mayoría de los niños con discapacidad estén integrados en el sistema educativo normal. | UN | 43- تشيد اللجنة بإخضاع مسألة التحاق التلاميذ من ذوي الاحتياجات التعليمية الخاصة بالمدارس لمبدأ الإدماج، وبحظر التمييز في مجال التعليم، وبكون معظم الأطفال ذوي الإعاقة يدمجون في نظام التعليم العادي. |
43. El Comité ve con satisfacción que los estudios de los alumnos con necesidades educativas especiales se rijan por el principio de la inclusión, que esté prohibida la discriminación en la educación, y que la mayoría de los niños con discapacidad estén integrados en el sistema educativo general. | UN | 43- تشيد اللجنة بإخضاع مسألة التحاق التلاميذ من ذوي الاحتياجات التعليمية الخاصة بالمدارس لمبدأ الإدماج، وبحظر التمييز في مجال التعليم، وبكون معظم الأطفال ذوي الإعاقة يدمجون في نظام التعليم العادي. |
716. Los alumnos con necesidades educacionales especiales, según su nivel de dificultad, se integran en clases ordinarias de las escuelas primarias o en escuelas especiales. | UN | 716- أما التلاميذ من ذوي الاحتياجات التعليمية الخاصة، ورهناً بمستوى إعاقتهم، فيجري إدماجهم في فصول نظامية بالمدارس الأولية أو في فصول داخل مدارس منفصلة (خاصة). |