En 2009 se incautó en ese país una cantidad mucho más importante de resina de cannabis: 9,7 toneladas. | UN | وفي عام 2009، ضُبطت في كندا كمية أكبر بكثير من راتنج القنّب، بلغت 9.7 أطنان. |
El Pakistán notificó la incautación de 313.736 kg de resina de cannabis en 2013, cifra que prácticamente duplica a la cantidad incautada en 2012. | UN | وأفادت باكستان بضبط 736 313 كيلوغراماً من راتنج القنَّب في عام 2013، وهي ضعف الكمية المضبوطة في عام 2012 تقريبا. |
En 2004 también hubo informes de incautaciones de resina de cannabis en contenedores marinos en puertos de Bélgica. | UN | وفي سنة 2004، كانت هناك تقارير أيضاً عن مضبوطات من راتنج القنّب في حاويات بحرية في موانئ في بلجيكا. |
En 2005, la producción potencial de resina de cannabis alcanzó las 1.070 toneladas en comparación con 2.760 toneladas en 2004. | UN | وفي عام 2005، ظلّ الإنتاج المقدَّر من راتنج القنّب عند 070 1 طنا، مقابل 760 2 طناً في عام 2004. |
En 2008 se produjeron entre 13.000 y 66.100 toneladas de hierba de cannabis, y entre 2.200 y 9.900 toneladas de resina de cannabis. | UN | وقد أنتج ما بين 000 13 و100 66 طن من عشب القنّب في عام 2008، كما أنتج ما بين 200 2 و900 9 طن من راتنج القنّب. |
En 2011 la incautación mundial de resina de cannabis fue estable, si bien cambiaron las tendencias. | UN | وفي عام 2011، كانت المضبوطات العالمية من راتنج القنَّب مستقرة، ولكن مع تغيّرات في اتجاهاتها. |
En 2011 la incautación mundial de resina de cannabis se mantuvo estable, si bien cambiaron las tendencias. | UN | وفي عام 2011، كانت المضبوطات العالمية من راتنج القنَّب مستقرة، ولكن حدثت تغيرات في اتجاهات المضبوطات. |
El volumen de incautación de resina de cannabis en Marruecos, país que es fuente de abastecimiento de esa sustancia, aumentó el 6%, en tanto que en España disminuyó el 7%, lo que constituyó la tercera disminución anual consecutiva. | UN | وقد زاد مقدار المضبوطات من راتنج القنَّب في المغرب، الذي هو من بلدان المصدر، بنسبة 6 في المائة؛ بينما انخفضت في إسبانيا بنسبة 7 في المائة، وهو انخفاض مستمر لثالث سنة على التوالي. |
Incautación mundial de resina de cannabis, 2002-2012 | UN | المضبوطات العالمية من راتنج القنَّب، 2002-2012 |
35. Las incautaciones mundiales de resina de cannabis se han estabilizado en menos de 900 toneladas durante el decenio de 1990. | UN | 35- وكانت المضبوطات العالمية من راتنج القنب قد استقرت عند مستوى يقل عن 900 طن خلال التسعينات. |
Marruecos, que intercepta las mayores cantidades de resina de cannabis a nivel regional, notificó el volumen de 144 toneladas en 2000, lo que constituye una incautación relativamente grande. | UN | وقد أبلغ المغرب، الذي يعترض سبيل أكبر الكميات من راتنج القنب في المنطقة ، عن ضبط 144 طنا في عام 2000، وهو حجم مضبوطات كبير نسبيا. |
44. En 2002, España informó de la incautación del mayor volumen de resina de cannabis a nivel mundial, a saber, 564,8 toneladas. | UN | 44- وفيما يتعلق بعام 2002، أبلغت اسبانيا عن ضبط 564.8 طنا من راتنج القنب، وهي أكبر كمية تضبط في جميع أنحاء العالم. |
El cannabis sigue siendo la droga de origen vegetal que más se produce, se vende y se consume en todo el mundo. En 2004 el volumen de incautación de hierba de cannabis ascendió a 6.190 toneladas a nivel mundial, y el de resina de cannabis, a 1.470 toneladas. | UN | هذا التقرير. وما زال القنّب أكثر المخدرات النباتية انتشارا في العالم من حيث إنتاجه والاتجار به واستهلاكه، ففي عام 2004 حُجز على الصعيد العالمي 190 6 طناً من عشبة القنّب و470 1 طناً من راتنج القنّب. |
Se estima que en 2005 la incautación de cannabis descendió a 5.509 toneladas, de las cuales 4.243 eran de hierba de cannabis y 1.266 de resina de cannabis. | UN | وفي عام 2005 انخفض مقدار القنّب الذي تم حجزه إلى 509 5 أطنان، منها 243 4 طناً من عشبة القنّب و266 1 طناً من راتنج القنّب. |
En 2008, el volumen de las incautaciones de resina de cannabis a nivel mundial aumentó un cuarto y alcanzó niveles sin precedentes, en parte por las incautaciones practicadas en Asia sudoccidental, que, según se cree, reflejan el aumento del cultivo de cannabis en el Afganistán. | UN | وازدادت المضبوطات العالمية من راتنج القنّب بمقدار الربع في عام 2008 لتصل إلى مستويات قياسية نجمت في جانب منها عن المضبوطات في جنوب غرب آسيا التي يُعتَقد أنها تنمّ عن اتساع زراعة القنّب في أفغانستان. |
España, en particular, comunicó anualmente desde 1998 a 2008 las mayores incautaciones anuales de resina de cannabis de todo el mundo. | UN | وأبلغت إسبانيا على وجه الخصوص بانتظام سنوياً منذ عام 1998 حتى عام 2008 عن أكبر المضبوطات السنوية من راتنج القنّب على نطاق العالم. |
Se calcula que en el país se dedica a cultivo del cannabis una superficie de entre 10.000 y 24.000 hectáreas, lo que supone una capacidad de producción de entre 1.500 y 3.500 toneladas de resina de cannabis al año. | UN | وتقدَّر مساحة زراعة القنب في أفغانستان بما يتراوح بين 000 10 و 000 24 هكتار، مما يشير إلى طاقة إنتاجية تتراوح بين 500 1 و 500 3 طن من راتنج القنب سنوياً. |
Se enviaron clandestinamente grandes remesas de resina de cannabis de Marruecos a Europa, y del Afganistán a los países vecinos, así como, en menor cantidad, a otros países. | UN | وتم تهريب كميات كبيرة من راتنج القنّب من المغرب إلى أوروبا، وكذلك من أفغانستان إلى البلدان المجاورة، وإلى بلدان أخرى بدرجة أقل. |
30. El mercado europeo de resina de cannabis continuó abasteciéndose principalmente de la producción de Marruecos. | UN | 30- وظل الإنتاج المغربي من راتنج القنَّب مصدر التوريد الرئيسي لسوق راتنج القنَّب في أوروبا. |
de esquejes. En 2008, la superficie mundial dedicada al cultivo de cannabis se estimó entre 200.000 y 641.800 hectáreas, con una producción de entre 13.300 y 66.100 toneladas de hierba de cannabis y entre 2.200 y 9.900 toneladas de resina de cannabis. | UN | وفي عام 2008 قُدرت المساحة المزروعة بنبتة القنّب على المستوى العالمي بما بين 000 200 و800 641 هكتار، تُنتج ما بين 300 13 و100 66 طن من عشبة القنّب وما بين 200 2 و900 9 طن من راتنج القنّب. |