ويكيبيديا

    "من سبع خطوات" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de siete etapas
        
    • en siete etapas
        
    • de siete pasos
        
    • de siete fases
        
    Lo que es más importante, Myanmar está avanzando en la aplicación de su guía de siete etapas para la transición a la democracia. UN والأهم من ذلك أن الحكومة تحرز تقدماً في مجال خارطة الطريق المؤلفة من سبع خطوات التي وضعتها للانتقال إلى الديمقراطية.
    No obstante, el Gobierno mantiene su firme determinación de aplicar su programa de siete etapas. UN إلا أن الحكومة مصممة على تنفيذ خريطة الطريق المكونة من سبع خطوات.
    Igualmente, hemos estado aplicando una hoja de ruta política de siete etapas para llegar a la democracia. UN ونعكف أيضا على تنفيذ خريطة طريق سياسية من سبع خطوات مؤدية إلى الديمقراطية.
    El deseo común de asegurar el éxito de la hoja de ruta en siete etapas era evidente. UN وقد ظهرت جليا الرغبة المشتركة في كفالة نجاح خريطة الطريق التي تتكون من سبع خطوات.
    Lo que es más importante, el Gobierno está dedicando una atención especial a una hoja de ruta en siete etapas para la transición a la democracia. UN والأهم من ذلك كله، أن الحكومة أصبحت تركز على خريطة طريق من سبع خطوات للانتقال إلى الديمقراطية.
    En el documento se detalla el enfoque de siete pasos utilizado para examinar y preparar los nombres geográficos para su inclusión en el registro. UN وأوردت الورقة بالتفصيل النهج المؤلف من سبع خطوات المستخدم لمراجعة وإعداد أسماء أماكن يجب إدراجها في السجل.
    Estamos llevando a cabo de manera activa los preparativos para unas elecciones multipartidistas, la quinta fase de la hoja de ruta de siete fases, que se celebrarán en 2010. UN ونقوم حاليا بالإعدادات من أجل الانتخابات المتعددة الأحزاب، وهي الخطوة الخامسة من خارطة الطريق المكونة من سبع خطوات والتي سوف تعقد في عام 2010.
    41. El enfoque del proyecto LADA se compone de siete etapas sucesivas: UN 41- ويتألف نهج تقييم تردي الأراضي الجافة من سبع خطوات متتالية:
    32. El 30 de agosto de 2003 Myanmar anunció un programa político de transición hacia la democracia de siete etapas. UN 32 - وأضاف، أعلنت ميانمار في 30 آب/ أغسطس 2003 برنامجاً سياسياً مكوناً من سبع خطوات للتحول إلى الديمقراطية.
    Mientras nos esforzamos por lograr el desarrollo general del país, estamos aplicando al mismo tiempo un programa político de siete etapas para realizar una transición gradual hacia un Estado democrático. UN وبينما نسعى لتحقيق التنمية الشاملة في البلد، نقوم في الوقت نفسه بتنفيذ برنامج سياسي من سبع خطوات للانتقال السلس إلى دولة ديمقراطية.
    Myanmar está aplicando una guía política de siete etapas hacia la democracia. UN 74 - وتنفذ ميانمار خريطة طريق سياسية من سبع خطوات للتحول إلى الديمقراطية.
    Vale la pena señalar que Myanmar ha estado trabajando por una transición sin complicaciones hacia la democracia y estamos decididos a mantenernos fieles a nuestra hoja de ruta política de siete etapas. UN ومن الجدير بالذكر أن ميانمار بصدد انتقال سلس إلى الديمقراطية، وإننا مصممون على المضي قُدما في خريطة الطريق السياسية الخاصة بنا المؤلفة من سبع خطوات.
    El Gobierno de Myanmar está plenamente comprometido con la instauración de una democracia pluripartidista mediante su plan de siete etapas. UN وحكومة ميانمار ملتزمة تماما بإقامة حياة ديمقراطية قائمة على التعدّدية الحزبية بواسطة خارطة الطريق التي رسمتها والتي تتألف من سبع خطوات.
    27. Myanmar está aplicando una hoja de ruta de siete etapas para la transición a la democracia. UN 27- وتعمل ميانمار على تنفيذ خريطة طريق من سبع خطوات تقضي إلى الديمقراطية.
    En noviembre de 2010 se celebraron elecciones generales, democráticas y pluripartidistas en Myanmar, en aplicación de una hoja de ruta de siete etapas. UN لقد عقدت انتخابات عامة متعددة الأحزاب في ميانمار في تشرين الثاني/نوفمبر 2010 بموجب خريطة طريق من سبع خطوات.
    El Presidente de la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental (ASEAN) expresó oficialmente su satisfacción por las elecciones, y muchos Estados han reconocido que representa un paso importante en la aplicación de la hoja de ruta de siete etapas a la democracia. UN وكان رئيس رابطة أمم جنوب شرق آسيا قد رحّب رسمياً بالانتخابات واعترف كثير من الدول بأنها كانت خطوة هامة في تنفيذ خارطة طريق مكوّنة من سبع خطوات نحو الديمقراطية.
    En agosto de 2003, el Primer Ministro General Khin Nyunt dio a conocer una hoja de ruta en siete etapas para la transición a la democracia. UN في آب/أغسطس 2003، أعلن رئيس الوزراء الجنرال خين نيانت خريطة طريق من سبع خطوات للانتقال إلى الديمقراطية.
    El 30 de agosto de 2003, el Gobierno de Myanmar presentó un programa político para la transición a la democracia en siete etapas. UN 18 - قدمت حكومة ميانمار الخطوط العريضة لبرنامج سياسي من سبع خطوات للتحول إلى الديمقراطية.
    58. También hemos logrado adelantos en la aplicación de nuestra hoja de ruta en siete etapas. UN 58- وإننا نخطو أيضاً خطوات واسعة في تنفيذ خريطة طريقنا السياسية المؤلفة من سبع خطوات.
    La intención real es manipular el propio proceso político de Myanmar y echar por tierra la hoja de ruta política de siete pasos que se ha dado su país para lograr una transición a una sociedad democrática. UN وذكر أن النيَّة الحقيقية هي استغلال العملية السياسية الخاصة بميانمار وإخراج خارطة الطريق السياسية المكونة من سبع خطوات التي وضعتها لنفسها كي تتحول بنجاح إلى مجتمع ديمقراطي عن مسارها.
    Durante su visita más reciente, ha examinado la " hoja de ruta " de siete pasos propuesta por el Gobierno para la transición a la democracia. UN 23 - وتابع كلامه قائلا إنه تمكن خلال زيارته الأخيرة من الاطلاع على " خارطة الطريق " المؤلفة من سبع خطوات التي اقترحتها الحكومة من أجل الانتقال إلى الديمقراطية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد