ويكيبيديا

    "من سكان العالم يعيشون" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de la población mundial vive
        
    • de la población mundial vivía
        
    • de la población mundial vivirá
        
    • de la población mundial que vive
        
    • de la población mundial viviendo
        
    • de personas viven
        
    Esta urgente necesidad se sustenta en el hecho de que el 12% de la población mundial vive en África, y la población actual de África ha venido aumentando con gran rapidez, superando las infraestructuras sociales existentes. UN وتستند هذه الضرورة الملحة إلى أن ١٢ في المائة من سكان العالم يعيشون في افريقيا وأن سكان افريقيا اليوم يتزايدون بسرعة هائلة تتجاوز كثيرا قدرة الهياكل اﻷساسية الاجتماعية الحالية على تحملهم.
    Dado que el 60% de la población mundial vive en Asia, esta tendencia puede someter a una fuerte presión a los mercados mundiales de alimentos. UN وبما أن ٦٠ في المائة من سكان العالم يعيشون في آسيا، فإن هذا الاتجاه ينطوي على وجود أسواق عالمية لﻷغذية مضغوطة للغاية.
    Un gran porcentaje de la población mundial vive en la pobreza absoluta. UN فثمة نسبة عالية جدا من سكان العالم يعيشون في فقر مدقع.
    Para principios del decenio de 1990, el 45% de la población mundial vivía en zonas urbanas. UN وفي مطلع التسعينات، كان ٤٥ في المائة من سكان العالم يعيشون في المناطق الحضرية.
    En 2009, el 50% de la población mundial vivía en ciudades. UN ففي عام 2009، كان 50 في المائة من سكان العالم يعيشون في المدن.
    En la actualidad, 25% de la población mundial vive con menos de un dólar por día. UN فإن حوالي ٢٥ في المائة من سكان العالم يعيشون حاليا بأقل من دولار واحد في اليوم.
    El 30% de la población mundial vive en la pobreza, y si persiste esta tendencia en 2015 esa cifra habrá aumentado a 1.900 millones. UN فـ 30 في المائة من سكان العالم يعيشون في فقر، وإذا استمر هذا الاتجاه حتى عام 2015، فإن هذا الرقم سيصل إلى 900 1 مليون.
    Si bien el 13% de la población mundial vive en África, en el continente se concentra el 28% de la pobreza mundial. UN ومع أن 13 في المائة من سكان العالم يعيشون في أفريقيا، فإن القارة تضم 28 في المائة من فقراء العالم.
    :: El 12% de la población mundial vive en regiones montañosas UN :: إن ما نسبته 12 في المائة من سكان العالم يعيشون في مناطق جبلية
    70% de la población mundial vive en planicies costeras. Open Subtitles سبعون بالمئة من سكان العالم يعيشون على السهول الساحلية
    El 40% de la población mundial vive en las riberas de ríos o lagos compartidos por dos o más países. UN ومن أمثلة ذلك التوترات المتعلقة بالموارد فأربعون في المائة من سكان العالم يعيشون على ضفاف أنهار أو بحيرات مشتركة بين بلدين أو أكثر.
    Actualmente, el 42% de la población mundial vive en países que son objeto de esta práctica contraria al sistema mundial de comercio. UN وإن ٢٤ في المائة من سكان العالم يعيشون في الوقت الحالـي في بلــدان تعاني من هذه الممارسة، التي تتعارض مع النظام التجاري العالمي.
    Teniendo en cuenta que el 37% de la población mundial vive dentro de las 60 millas de la costa y que en muchos lugares costeros hay energía undimotriz disponible en densidades suficientes como para justificar su explotación comercial, las instalaciones para generar electricidad a partir de las olas oceánicas tienen muchas posibilidades de éxito. UN ولما كان 37 في المائة من سكان العالم يعيشون في حدود 60 ميلا من خط الساحل، حيث تكون الطاقة الموجية متاحة في الكثير من الأماكن الساحلية بكثافات تسمح باستغلالها تجاريا، فإن من المتوقع أن تحقق المنشآت المصممة لتوليد الكهرباء من الطاقة الموجية للمحيطات نجاحا كبيرا.
    No obstante, en 2011 el 60% de la población mundial vivía en Asia y solo el 15% en África. UN ومع ذلك، ففي عام 2011، كان 60 في المائة من سكان العالم يعيشون في آسيا و 15 في المائة فحسب في أفريقيا.
    En el período 1985-1990, el 44% de la población mundial vivía en los 114 países cuyas tasas de crecimiento superaron el 2% anual. UN وخلال الفترة ١٩٨٥-١٩٩٠، كان ٤٤ في المائة من سكان العالم يعيشون في ١١٤ بلدا تجاوزت معدلات النمو فيها ٢ في المائة سنويا.
    En el período 1985-1990, el 44% de la población mundial vivía en los 114 países cuyas tasas de crecimiento superaron el 2% anual. UN وخلال الفترة ١٩٨٥-١٩٩٠، كان ٤٤ في المائة من سكان العالم يعيشون في ١١٤ بلدا تجاوزت معدلات النمو فيها ٢ في المائة سنويا.
    Por ejemplo, el representante indígena del Movimiento Indio " Tupaj Amaru " dijo que el 20% de la población mundial vivía en la pobreza. Esta cifra ascendía al 80% en las zonas rurales donde la mayoría de la población era indígena. UN وعلى سبيل المثال، قال ممثل حركة توباي أمارو الهندية إن 20 في المائة من سكان العالم يعيشون في الفقر؛ وإن هذه النسبة تصل إلى 80 في المائة في المناطق الريفية حيث تمثل الشعوب الأصلية الغالبية فيها.
    En cambio, el 24,8% de la población mundial vivía en asentamientos urbanos con menos de 500.000 habitantes y, en 2015, es probable que el porcentaje llegue al 27,1%. UN وفي المقابل، كان 24.8 في المائة من سكان العالم يعيشون في مستوطنات حضرية يقل عدد سكانها عن 000 500 نسمة، ومن المحتمل أن ترتفع هذه النسبة بحلول عام 2015 إلى 27.1 في المائة.
    Las ciudades ya consumen las tres cuartas partes del total final de energía y aportan la mitad de los productos económicos a nivel mundial; si las tendencias actuales continúan, el 65% de la población mundial vivirá en zonas urbanas para 2030. UN فقد أصبحت المدن تستأثر بثلاثة أرباع الاستهلاك الإجمالي النهائي للطاقة وتولد نصف الناتج الاقتصادي العالمي؛ وإذا استمرت الاتجاهات الحالية، سيكون 65 في المائة من سكان العالم يعيشون في المناطق الحضرية بحلول عام 2030.
    En resumen, el 32% de la población mundial vive en países con dificultades de abastecimiento o escasez de agua; si se añade la población de los países vulnerables, el porcentaje de la población mundial que vive en países en que es necesario prestar una atención cuidadosa a la asignación de los recursos hídricos asciende al 65,8%. UN وهكذا، يعيش ٣٢ في المائة من سكان العالم في بلدان تتسم بإجهاد المياه أو شحها؛ وإذا أضيف إلى هؤلاء عدد سكان البلدان المعرضة لشح المياه، فإن ٦٥,٨ في المائة من سكان العالم يعيشون في بلدان يجب النظر مليﱠا في توزيع مواردها المائية.
    Pero hace 30 años había 23 guerras, 85 autocracias, un 37 % de la población mundial viviendo en extrema pobreza y más de 60 000 armas nucleares. TED بينما قبل 30 سنة، كانت 23 حرب، و85 نظام استبدادي، 37% من سكان العالم يعيشون في فقر مدقع وأكثر من 60 ألف سلاح نووي.
    Algunas estadísticas han indicado recientemente que en el mundo 1.200 millones de personas viven por debajo de la línea de pobreza, careciendo de los artículos de primera necesidad más básicos, tales como los alimentos y el agua potable, así como de acceso a los servicios de salud y educación, entre otras cosas. UN وقد أشارت اﻹحصائيات الدولية مؤخرا إلى أن مليارا ومائتي مليون نسمة من سكان العالم يعيشون دون مستوى الفقر ويفتقدون أبسط الخدمات الاجتماعية اﻷساسية والضرورية لحياتهم اليومية كالغذاء، والمياه الصالحة للشرب، وخدمات الصحة والتعليم وغيرها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد