ويكيبيديا

    "من صندوق النقد" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • del Fondo Monetario
        
    • por el Fondo Monetario
        
    • al Fondo Monetario
        
    • desde el Fondo Monetario
        
    • ” del FMI
        
    • el FMI
        
    • que el Fondo Monetario
        
    • otorga el Fondo Monetario
        
    La Comisión también escucha las declaraciones de los representantes del Fondo Monetario Internacional, el Banco Mundial y la Comisión Europea. UN واستمعت اللجنة أيضا إلى بيانات أدلى بها ممثلو كل من صندوق النقد الدولي، والبنك الدولي، والمفوضية الأوروبية.
    ii) Los tipos de cambio basados en el asesoramiento técnico del Fondo Monetario Internacional respecto de los Estados que no sean miembros del Fondo; UN " ' ٢ ' أسعار الصرف المستندة إلى مشورة تقنية من صندوق النقد الدولي بالنسبة للدول غير اﻷعضاء في الصندوق؛
    De esta manera se crearían las condiciones propicias para la aprobación del programa de estabilización con apoyo del Fondo Monetario Internacional (FMI). UN وسيساعد ذلك على تهيئة الظروف الملائمة لاعتماد برنامج تثبيت اﻷوضاع الاقتصادية بدعم من صندوق النقد الدولي.
    El interés demostrado por el Fondo Monetario Internacional y el Banco Mundial en estas esferas es prometedor. UN ويعتبر الاهتمام الذي أبداه كل من صندوق النقد الدولي والبنك الدولي في هذا الصدد مشجعا.
    Los funcionarios del Fondo Monetario Internacional y la Organización Mundial del Comercio también han colaborado activamente con la secretaría de coordinación. UN كما عمل موظفون من صندوق النقد الدولي ومنظمة التجارة العالمية بنشاط مع أمانة التنسيق.
    Las corrientes netas de capital oficial, incluidos los préstamos del Fondo Monetario Internacional, disminuyeron aproximadamente un 10%, en tanto que las corrientes netas de capital privado aumentaron hasta totalizar 52.000 millones de dólares en 2002. UN وبينما انخفض صافي التدفقات الرأسمالية الرسمية، بما فيها الإقراض المقدم من صندوق النقد الدولي بنسبة 10 في المائة، زاد صافي التدفقات الرأسمالية الخاصة إلى 52 بليون دولار في عام 2002.
    La República Árabe Siria toma nota de la importancia de esta cuestión y hace saber que ha solicitado la asistencia del Fondo Monetario Internacional y el Banco Mundial. UN لقد أخذت الجمهورية العربية السورية علماً بذلك، وبالفعل طلبت المساعدة من صندوق النقد الدولي والبنك الدولي.
    Concretamente, el orador manifiesta su deseo de oír una explicación del Fondo Monetario Internacional por su aparente fracaso en la prevención de la crisis. UN ويرغب، على نحو خاص، في أن يسمع تفسيرا من صندوق النقد الدولي لإخفاقه الواضح في منع الأزمة.
    La nacionalización de este recurso natural, porque antes, para informarles, lamentablemente bajo las instrucciones del Fondo Monetario Internacional se privatizaron nuestros recursos naturales. ¿Y los contratos cómo estaban hechos? ¿Qué decía el titular? UN واسمحوا لي أن أقول إنه في السابق، وللأسف بتعليمات من صندوق النقد الدولي، تمت خصخصة مواردنا الطبيعية.
    Un buen ejemplo de ello son las medidas adoptadas por los países de la eurozona, con el apoyo del Fondo Monetario Internacional, para rescatar la economía de Grecia. UN ومن الأمثلة الجيدة على ذلك، الإجراءات التي اتخذتها بلدان منطقة اليورو بدعم من صندوق النقد الدولي لإنقاذ اقتصاد اليونان.
    El Grupo para el Sudán invitó a un especialista del Fondo Monetario Internacional (FMI) para que prestara asesoramiento adicional sobre la cuestión de la moneda, que resultaba controvertida. UN ووجه فريق التنفيذ دعوة إلى خبير من صندوق النقد الدولي لتقديم خبرة إضافية حول مسألة العملة، التي تكشف أنها مثيرة للجدل.
    Las reformas bancarias no cuentan con la aprobación del Fondo Monetario Internacional UN الإصلاحات المصرفية تلقى الرفض من صندوق النقد الدولي
    Nuevo acuerdo de derecho de giro del Fondo Monetario Internacional para Bosnia y Herzegovina UN ترتيب احتياطي جديد من صندوق النقد الدولي بخصوص البوسنة والهرسك
    Las tasas estimadas se derivan del Fondo Monetario Internacional. UN وهذه النسب المقدرة مستمدة من صندوق النقد الدولي.
    i) Los tipos de cambio obtenidos del Fondo Monetario Internacional respecto de todos los Estados Miembros que sean miembros del Fondo; UN " ' ١ ' أسعار الصرف المأخوذة من صندوق النقد الدولي بالنسبة لجميع الدول اﻷعضاء التي هي أعضاء في الصندوق؛
    Méxicoc Países no exporta-dores de petróleo Fuente: Comisión Económica para América Latina y el Caribe, sobre la base de cifras del Fondo Monetario Internacional y de instituciones nacionales oficiales. UN المصدر: اللجنة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، استنادا الى اﻷرقام المقدمة من صندوق النقد الدولي ومن المؤسسات الوطنية الرسمية.
    Informe presentado por el Fondo Monetario Internacional UN بيان مقدم من صندوق النقد الدولي
    a. Los tipos de cambio de mercado proporcionados por el Fondo Monetario Internacional respecto de todos los Estados Miembros que sean también miembros del Fondo; UN أ - أسعار الصرف السوقية التي تستمد من صندوق النقد الدولي بالنسبة الى جميع الدول اﻷعضاء التي هي أعضاء في الصندوق؛
    a. Los tipos de cambio de mercado proporcionados por el Fondo Monetario Internacional respecto de todos los Estados Miembros que sean también miembros del Fondo; UN أ - أسعار الصرف السوقية التي تستمد من صندوق النقد الدولي بالنسبة الى جميع الدول اﻷعضاء التي هي أعضاء في الصندوق؛
    Empobrecidos y políticamente inestables, dichos países se vieron obligados a pedir préstamos al Fondo Monetario Internacional (FMI). UN وعندما وجدت هذه البلدان أنها ازدادت فقرا وأصبحت غير مستقرة من الناحية السياسية اضطرت إلى أن تقترض من صندوق النقد الدولي.
    1990 a 1993 Adscrito al Banco Mundial desde el Fondo Monetario Internacional, primero a la Vicepresidencia de Finanzas del Banco (División de Solvencia de los Países) y posteriormente a la Tesorería del Banco Mundial en la División de Derivados y Pasivos; el último cargo que ocupó fue el de Oficial Financiero Principal UN 1990 - 1993 انتُدب إلى البنك الدولي من صندوق النقد الدولي، أولا، في هيئة نائب رئيس البنك للشؤون المالية (شعبة الجدارة الائتمانية القطرية) ثم إلى خزانة البنك الدولي في شعبة المشتقات وإدارة الخصوم؛ وكان آخر منصب له هو موظف مالي أول.
    La Comisión también tuvo la oportunidad de celebrar una consulta personal con dos representantes del FMI. UN واستفادت أيضا من إجراء مشاورات شخصية مع ممثليْن من صندوق النقد الدولي.
    Cubab Tipo de cambio comunicado por el Gobierno y confirmado por el FMI UN ٧- سعر مقدم من الحكومة ومصدق عليه من صندوق النقد الدولي
    Por tanto, necesitamos que el Fondo Monetario Internacional, el Banco Mundial y otras fuentes aporten financiación de emergencia adicional. UN لذلك فإننا بحاجة إلى المزيد من التمويل الطارئ من صندوق النقد الدولي، والبنك الدولي، وغيرهما من المصادر.
    Es necesario que se perfeccionen más los instrumentos de financiación preventiva de base amplia, al tiempo que los préstamos que otorga el Fondo Monetario Internacional (FMI) a los países de bajos ingresos deberían ser más flexibles. UN وينبغي أن يتسم الإقراض من صندوق النقد الدولي للبلدان المتوسطة الدخل بمرونة أكبر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد