Aunque el cáncer puede robar muchas cosas de una familia, no debe robar el juego. | TED | إذا كان السرطان سيسرق الكثير من عائلة ما، فلا يجب أن يسرق اللعب. |
Vengo de una familia de inventores. Gente llena de ideas como ésta. | Open Subtitles | أتيت إلى الدنيا من عائلة مخترعين ناس مليئون بالأفكار كهذه |
Si puedes derrotar al Maestro Li entonces usted es realmente de la familia Chen | Open Subtitles | أذا تمكنتم من هزم المعلم لي عندها فعلا تكونون من عائلة تشين |
de los siete palestinos asesinados, seis eran miembros de la misma familia, la familia Ghabin. | UN | ومن بين السبعة الفلسطينيين الذين قتلوا، ستة من عائلة واحدة، هي عائلة غبن. |
Su nieto nunca me dijo que venía de una familia de cazadores. | Open Subtitles | حفيدك لم يخبرني قط بأنه ينحدر من عائلة تجيد الصيد |
Oh, quizás que vengo de una familia rota cuyo padré huyó con su secretaria. | Open Subtitles | .. ربما أنا جئت من عائلة محطمّة الذي رحل والدها مع سكرتيرته |
Es el color de una familia de parásitos intestinales que están haciendo las maletas y preparándose para mudarse a mi tubo digestivo. | Open Subtitles | وهذا هو لون من عائلة الطفيليات المعوية التي يتم التعبئة حقائبهم والحصول على استعداد للتحرك الى بلدي الجهاز الهضمي. |
Ahora eres parte de una familia muy importante, y nunca te abandonaremos. | Open Subtitles | إنك واحداً من عائلة مهمة للغاية حالياً ولن نتركك أبداً |
Es la primera vez que me siento parte de una familia real. | Open Subtitles | لمرة الأولى التي شعرت بها أنني جزء من عائلة حقيقة |
Tienes razón, no sé lo que es... ser parte de una familia. | Open Subtitles | أنت محق، لا أعرف شعور أن أكون جزءا من عائلة |
Este lugar está más encendido que la Navidad de la familia Lohan. | Open Subtitles | هو أكثر مضاءة هذا المكان من عائلة لوهان عيد الميلاد. |
Sabes, si hubiera sabido que para esto querían que traiga un miembro de la familia Colton a Haven, nunca hubiera vuelto. | Open Subtitles | أتعلمين , لو كنت اعلم السبب في طلبكم مني احضار فرد من عائلة هايلي لما عدت الى هنا |
Nos parece raro que Deidrick haya sido sentenciado a muerte basándose solamente en las declaraciones efectuadas por miembros de la familia Williams que incluso intervinieron en la pelea " . | UN | ولنا أن نعجب لصدور الحكم باﻹعدام على ديدريك بمجرد الاستناد إلى شهادات أدلى بها أفراد من عائلة ويليامز الذين كانوا هم أنفسهم متورطين في الشجار. |
Y aunque venía de una gran familia de los Estados Unidos... quiso que la sepultaran con los huaoranis... a los que también consideraba su familia. | Open Subtitles | ومع ذلك جاءت من عائلة كبيرة في الولايات المتحدة أرادت أن تدفن مع جماعة الواداني التي إعتبرتها أن تكون عائلتها أيضاً |
La actitud de la señora de los diamantes lo confirmó, así que le googleé. | Open Subtitles | لذا قمت بالبحث عنه في جوجل ويظهر بأنه من عائلة ثرية جداً |
Bueno, me parece que es muy descortés de parte de los Coles. | Open Subtitles | حسنا , أعتقد أن ذلك غير متحضر من عائلة كولز |
la tortuga es un miembro de la familia de los reptiles y posee este duro caparazón como protección, que mantiene a raya a los depredadores y le proporciona su propia casa cuando duerme. | Open Subtitles | أليس عظيماً، هاه؟ حسنا، إذن، السلحفاة هي عضو من عائلة الزواحف، ولديه هذا الدرع الواقي والثابت، |
Bueno, mi familia es italiana y me formé en ese estilo de juego. | Open Subtitles | انا من عائلة ايطالية لذا تدربت على هذا النمط من اللعب |
Ya que no asistió ningún pariente de la víctima... no habrá declaración de la familia de la víctima. | Open Subtitles | حيث أن لا أحد من أقرباء الضحيّة كان في الحضور لن يكون هناك بيان من عائلة الضحيّة |