"من عائلة" - Translation from Arabic to Spanish

    • de una familia
        
    • de la familia
        
    • de los
        
    • familia de
        
    • es un
        
    • a los
        
    • familia es
        
    • pariente de
        
    Aunque el cáncer puede robar muchas cosas de una familia, no debe robar el juego. TED إذا كان السرطان سيسرق الكثير من عائلة ما، فلا يجب أن يسرق اللعب.
    Vengo de una familia de inventores. Gente llena de ideas como ésta. Open Subtitles أتيت إلى الدنيا من عائلة مخترعين ناس مليئون بالأفكار كهذه
    Si puedes derrotar al Maestro Li entonces usted es realmente de la familia Chen Open Subtitles أذا تمكنتم من هزم المعلم لي عندها فعلا تكونون من عائلة تشين
    de los siete palestinos asesinados, seis eran miembros de la misma familia, la familia Ghabin. UN ومن بين السبعة الفلسطينيين الذين قتلوا، ستة من عائلة واحدة، هي عائلة غبن.
    Su nieto nunca me dijo que venía de una familia de cazadores. Open Subtitles حفيدك لم يخبرني قط بأنه ينحدر من عائلة تجيد الصيد
    Oh, quizás que vengo de una familia rota cuyo padré huyó con su secretaria. Open Subtitles .. ربما أنا جئت من عائلة محطمّة الذي رحل والدها مع سكرتيرته
    Es el color de una familia de parásitos intestinales que están haciendo las maletas y preparándose para mudarse a mi tubo digestivo. Open Subtitles وهذا هو لون من عائلة الطفيليات المعوية التي يتم التعبئة حقائبهم والحصول على استعداد للتحرك الى بلدي الجهاز الهضمي.
    Ahora eres parte de una familia muy importante, y nunca te abandonaremos. Open Subtitles إنك واحداً من عائلة مهمة للغاية حالياً ولن نتركك أبداً
    Es la primera vez que me siento parte de una familia real. Open Subtitles لمرة الأولى التي شعرت بها أنني جزء من عائلة حقيقة
    Tienes razón, no sé lo que es... ser parte de una familia. Open Subtitles ‫أنت محق، لا أعرف شعور ‫أن أكون جزءا من عائلة
    Este lugar está más encendido que la Navidad de la familia Lohan. Open Subtitles هو أكثر مضاءة هذا المكان من عائلة لوهان عيد الميلاد.
    Sabes, si hubiera sabido que para esto querían que traiga un miembro de la familia Colton a Haven, nunca hubiera vuelto. Open Subtitles أتعلمين , لو كنت اعلم السبب في طلبكم مني احضار فرد من عائلة هايلي لما عدت الى هنا
    Nos parece raro que Deidrick haya sido sentenciado a muerte basándose solamente en las declaraciones efectuadas por miembros de la familia Williams que incluso intervinieron en la pelea " . UN ولنا أن نعجب لصدور الحكم باﻹعدام على ديدريك بمجرد الاستناد إلى شهادات أدلى بها أفراد من عائلة ويليامز الذين كانوا هم أنفسهم متورطين في الشجار.
    Y aunque venía de una gran familia de los Estados Unidos... quiso que la sepultaran con los huaoranis... a los que también consideraba su familia. Open Subtitles ومع ذلك جاءت من عائلة كبيرة في الولايات المتحدة أرادت أن تدفن مع جماعة الواداني التي إعتبرتها أن تكون عائلتها أيضاً
    La actitud de la señora de los diamantes lo confirmó, así que le googleé. Open Subtitles لذا قمت بالبحث عنه في جوجل ويظهر بأنه من عائلة ثرية جداً
    Bueno, me parece que es muy descortés de parte de los Coles. Open Subtitles حسنا , أعتقد أن ذلك غير متحضر من عائلة كولز
    la tortuga es un miembro de la familia de los reptiles y posee este duro caparazón como protección, que mantiene a raya a los depredadores y le proporciona su propia casa cuando duerme. Open Subtitles أليس عظيماً، هاه؟ حسنا، إذن، السلحفاة هي عضو من عائلة الزواحف، ولديه هذا الدرع الواقي والثابت،
    Bueno, mi familia es italiana y me formé en ese estilo de juego. Open Subtitles انا من عائلة ايطالية لذا تدربت على هذا النمط من اللعب
    Ya que no asistió ningún pariente de la víctima... no habrá declaración de la familia de la víctima. Open Subtitles حيث أن لا أحد من أقرباء الضحيّة كان في الحضور لن يكون هناك بيان من عائلة الضحيّة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more