ويكيبيديا

    "من فريق" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • del Grupo de
        
    • del equipo de
        
    • por el Grupo
        
    • de un grupo
        
    • al Grupo
        
    • de un equipo
        
    • por el equipo
        
    • al equipo de
        
    • el Grupo de
        
    • por un equipo
        
    • el equipo de
        
    • por un grupo
        
    • de los
        
    • gran equipo
        
    • Equipo Hermoso
        
    Bulgaria ha declarado su apoyo al Plan de paz del Grupo de Contacto. UN وقد أعلنت بلغاريا عن تأييدها لخطة السلم المقدمة من فريق الاتصال.
    Presentación del Grupo de Reforma de las Naciones Unidas al Partido Laborista UN تقديم ورقة من فريق إصلاح اﻷمم المتحدة إلى حزب العمال
    Ambos simposios recibieron asistencia técnica del equipo de apoyo del FNUAP a los países, con sede en Ammán. UN واستفادت كلا هاتين الندوتين من المساعدة التقنية المقدمة من فريق الدعم القطري للصندوق، ومقره عمان.
    Los Estados partes proporcionaron información que fue muy apreciada por el Grupo de análisis. UN وقدمت هاتان الدولتان الإيضاحات اللازمة التي حظيت بتقدير بالغ من فريق التحليل.
    Hace nueve años era parte de un grupo que lanzó una nave espacial para recoger datos sobre Plutón. Open Subtitles قبل تسع سنوات كان جزءا من فريق أن أطلقت المركبة الفضائية لجمع البيانات حول بلوتو.
    El Administrador ha pedido al Grupo de Supervisión que en el curso del año 2000 determine la gravedad de este problema y formule recomendaciones para corregirlo. UN وقد طلب مدير البرنامج من فريق الإشراف تحديد حجم ونطاق هذه المسألة في عام 2000 وتقديم توصيات من أجل اتخاذ إجراء تصحيحي.
    Somos parte de un equipo, y los equipos se cuidan entre sí. Open Subtitles ، نحنُ جزء من فريق والفرق يهتم أفرادها ببعضهم البعض
    Se expresó preocupación respecto de la ausencia de varios países miembros y se solicitó la asistencia del Grupo de Expertos al respecto. UN وجرى الإعراب عن القلق من عدم حضور عديد من البلدان الأعضاء وطُلبت المساعدة من فريق الخبراء في هذا الصدد.
    :: Un grupo de referencia compuesto por miembros del Grupo de debate debería orientar la labor futura sobre esos indicadores UN :: ينبغي أن يقوم فريق مرجعي يضم أعضاء من فريق المناقشة بمواصلة توجيه العمل بشأن هذه المؤشرات
    Ponencia del Grupo de expertos A: utilización sostenible del espacio para favorecer el desarrollo sostenible en la Tierra UN عرض إيضاحي مقدَّم من فريق الخبراء ألف: الاستغلال المستدام للفضاء دعماً للتنمية المستدامة على الأرض
    Tres tíos del equipo de fútbol vinieron hacia mí en la fiesta. Open Subtitles ثلاث شباب من فريق كرة القدم جاؤوا إلي في الحفلة
    Si suspendo este parcial, me van a echar seguro del equipo de lucha. Open Subtitles ,وإذا رسبت في هذا الاختبار النصفي فسأطرد تماماً من فريق المصارعة
    Hasta que terminen de instalarse los cuarteles generales sobre el terreno, el orador espera destacar a los miembros del equipo de planificación en el terreno. UN وحتى يتم إنشاء المقار الميدانية بشكل كامل فهو يأمل في وزع أعضاء من فريق التخطيط في الميدان.
    1. Aprueba las recomendaciones formuladas por el Grupo de Comisionados y, en consecuencia; UN ١- يوافق على التوصيات المقدمة من فريق المفوضين، وبناء على ذلك،
    RECOMENDACION APROBADA por el Grupo INTERGUBERNAMENTAL MIXTO UN توصية معتمدة من فريق الخبراء الحكومي الدولي المشترك
    Resumen de la aplicación de las recomendaciones sobre la reforma del régimen de adquisiciones formuladas por el Grupo de Expertos UN موجز تنفيذ توصيات إصلاح نظام الشراء المقدمة من فريق الخبراء
    Sin embargo, todas ellas fueron al final superadas y la Comisión consiguió la asistencia de un grupo internacional de investigadores. UN إلا أنه تم في النهاية التغلب على جميع هذه الصعوبات وحصلت اللجنة على مساعدة من فريق دولي من المحققين.
    En 1997 la Comisión de Estadística pidió al Grupo de Londres sobre contabilidad ambiental que iniciara una revisión del manual provisional. UN وفي عام 1997، طلبت اللجنة الإحصائية من فريق لندن المعني بالمحاسبة البيئية أن يجري تنقيحا لهذا الدليل المؤقت.
    Fue un trabajo hecho celosamente, con el apoyo de un equipo de especialistas y con los medios apropiados para esclarecer los hechos investigados. UN وكانت هذه مهمة دقيقة للغاية تمت بمساعدة من فريق من المتخصصين وبالوسائل المناسبة، وبغرض استجلاء الوقائع موضع التحقيق.
    Adeudado por el equipo de Enlace Militar UN مبالغ مستحقة من فريق اﻷمم المتحدة للاتصال العسكري
    Las autoridades iraquíes se lo quitaron al equipo de inspección de la Comisión durante la inspección y no lo devolvieron a la Comisión. UN وقد انتزعتها السلطات العراقية من فريق التفتيش التابع للجنة الخاصة أثناء عملية التفتيش ولم تُعدها إليها.
    Sin embargo, el Grupo de redacción ha aprobado la variante B. Si la Comisión la aprueba se podrán suprimir los corchetes. UN غير أن هذا البديل باء قد أقر من فريق الصياغة. واذا ما اعتمدته اللجنة فيمكن أن تحذف المعقوفتان.
    Esta dependencia está integrada por un equipo de redactores judiciales profesionales contratados por la Secretaría. UN وتتألف هذه الوحدة من فريق من الكتبة القضائيين المتخصصين الذين يعينهم قلم المحكمة.
    AMS dirigirá el equipo de ciencia, pero Uds. Están bajo la jurisdicción de Fuerzas especiales. Open Subtitles أي كتلة من فريق تتعمد التخلي عن الآخر,سيتم تصفيته من قبل القوات الخاصة
    (ETONU-MEX). El ETONU-MEX estaba integrado por un grupo de UN وهو يتألف من فريق أساسي مكون من ١١ من الاخصائيين.
    Mi problema: muchos compradores en representación de los intereses extranjeros vienen de dos en dos. Open Subtitles المشكلة التي تواجهني هي أن كل الشراة مشكلون من فريق مكون من شخصين
    Los personajes principales son partes de un gran equipo. TED الشخصيات الأساسية كلها جزء من فريق عظيم.
    Subtítulos gracias al Equipo Hermoso en Viki Open Subtitles التوقيت و الترجمة مقدمان لكم من فريق فراخ البط القبيحة @Viki

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد