Este Grupo sirve como catalizador para reunir a una amplia variedad de entidades del sector privado en una asociación mundial para la acción. | UN | ويعمل الفريق بمثابة عامل تحفيز يساعد على جمع مجموعة واسعة من كيانات القطاع الخاص معا في شراكة عمل عالمية. |
También agradece la participación excelente y a veces proactiva de muchas entidades del sector privado. | UN | ويقدّر الفريق أيضا المشاركة الممتازة، والاستباقية أحيانا، من جانب العديد من كيانات القطاع الخاص. |
B. Tendencias y parámetros de referencia de las entidades del sector público | UN | باء - الاتجاهات والنقاط المرجعية المستقاة من كيانات القطاع العام |
Los portales electrónicos de la comunidad portuaria constituyen un ejemplo de colaboración entre los sectores público y privado que combina los intereses de los operadores portuarios privados y los usuarios con los de las aduanas y otras entidades públicas. | UN | وتشكل البوابات الإلكترونية للموانئ مثالاً لشراكات القطاع العام والقطاع الخاص التي تجمع بين مصالح مشغِّلي ومستخدمي الموانئ من القطاع الخاص ومصالح الجمارك وغيرها من كيانات القطاع العام. |
Los gobiernos, las organizaciones no gubernamentales y otras entidades públicas o privadas pueden aportar contribuciones voluntarias al Fondo. | UN | 56 - يمكن للحكومات والمنظمات غير الحكومية وغيرها من كيانات القطاع الخاص أو القطاع العام التبرع للصندوق. |
También agradece la participación valiosa y proactiva de muchas entidades del sector privado. | UN | ويقدّر الفريق أيضا المشاركة القيّمة والاستباقية من جانب العديد من كيانات القطاع الخاص. |
También agradece la valiosa y activa participación de muchas entidades del sector privado. | UN | كما يقر بالمشاركة القيمة والاستباقية من جانب العديد من كيانات القطاع الخاص. |
Identificar las organizaciones no gubernamentales, fundaciones y otras entidades del sector privado que puedieran proporcionar financiación; mantener contactos permanentes para fomentar y facilitar la asistencia financiera prestada por ellas | UN | تحديــد المنظمــات غيــر الحكوميــة، والمؤسسات وغيرها من كيانات القطاع الخاص الممكن أن توفر التمويل؛ والمحافظة على الاتصال المستمر لتعزيز وتسهيل المساعدة المالية المقدمة منها |
Identificar organizaciones no gubernamentales, fundaciones y otras entidades del sector privado que pudieran proporcionar financiación; mantener contactos permanentes para fomentar y facilitar la asistencia financiera prestada por ellas | UN | تعيين المنظمات غير الحكومية والمؤسسات وغير ذلك من كيانات القطاع الخاص الممكن أن توفر التمويل؛ الحفاظ على الاتصال المستمر لتعزيز وتسهيل المساعدة المالية المقدمة منها |
Numerosas entidades del sector privado actualmente documentan, clasifican y a menudo patentan esa información para su posterior uso comercial o científico. | UN | ويضطلع حاليا كثير من كيانات القطاع الخاص بتوثيق وتصنيف هذه المعلومات والحصول في أغلب اﻷحيان على براءات اختراع بشأنها بغية استخدامها تجاريا أو علميا فيما بعد. |
En cada una de esas tres etapas, las unidades estudiadas y evaluadas comprenderán entidades gubernamentales, intergubernamentales, no gubernamentales y académicas, así como otras entidades del sector privado. | UN | وفي جميع هذه المراحل الثلاث، ستكون من بين الوحدات الخاضعة للمسح والتقييم كيانات حكومية وحكومية دولية وغير حكومية وأكاديمية وكيانات أخرى من كيانات القطاع الخاص. |
En cada una de esas tres etapas, las unidades estudiadas y evaluadas comprenderán entidades gubernamentales, intergubernamentales, no gubernamentales y académicas, así como otras entidades del sector privado. | UN | وفي جميع هذه المراحل الثلاث، ستكون من بين الوحدات الخاضعة للمسح والتقييم كيانات حكومية وحكومية دولية وغير حكومية وأكاديمية وكيانات أخرى من كيانات القطاع الخاص. |
:: Las políticas públicas para la equidad y la igualdad de género, requieren de compromisos al máximo nivel de toma de decisiones, así como de compromisos sectoriales de las entidades del sector público para la ejecución de las políticas; y | UN | :: أن السياسات العامة لتحقيق الإنصاف والمساواة بين الجنسين تتطلب التزامات على أعلى مستويات اتخاذ القرار، علاوة على التزامات قطاعية من كيانات القطاع العام بتنفيذ هذه السياسات؛ |
A diferencia de las entidades del sector privado, más que generar ganancias financieras, los órganos del servicio público tienen por objeto aumentar de forma equitativa la disponibilidad y accesibilidad de los servicios, especialmente para quienes no se los pueden costear. | UN | فعلى العكس من كيانات القطاع الخاص فإن هيئات القطاع العام تهدف إلى زيادة توفير الخدمات وفرص الحصول عليها بطريقة منصفة وبصفة خاصة لمن لا يستطيعون الحصول عليها بدلا من إدرار ربح مالي. |
En 2007, por ejemplo, 11 de las 193 entidades del sector privado que donaron más de 100.000 dólares eran fundaciones empresariales. | UN | ففي عام 2007، على سبيل المثال، بلغ عدد المؤسسات التابعة للشركات التي تبرعت بأكثر من 000 100 دولار 11 مؤسسة من بين 193 كيانا من كيانات القطاع الخاص. |
Tendencias y parámetros de referencia de las entidades del sector público | UN | بـــاء - الاتجاهات والنقاط المرجعية المستقاة من كيانات القطاع العام |
Del mismo modo, un pequeño número de entidades del sector privado han comenzado a colaborar para reducir el uso de sal en la industria alimentaria a fin de reducir el consumo de sodio. | UN | كذلك، بدأ عدد صغير من كيانات القطاع الخاص في العمل من أجل التقليل من استعمال الملح في صناعة الغذاء بهدف تخفيض استهلاك الصوديوم. |
La UNODC se centró especialmente en las asociaciones bancarias y otras entidades del sector bancario, para, de ese modo, buscar de forma activa vías de cooperación en temas relativos a la prevención y detección de transferencias del producto del delito. | UN | وكثَّف المكتب أنشطته المبذولة مع الرابطات المصرفية وغيرها من كيانات القطاع المصرفي؛ ومن ثم سعى سعياً حثيثاً إلى التماس سبل التعاون في المواضيع المتعلقة بمنع عمليات تحويل عائدات الجرائم والكشف عنها. |
El fondo especial, que podrá financiarse mediante contribuciones voluntaria de los gobiernos, organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales y otras entidades públicas o privadas se creó en 2007. | UN | وقد أنشئ في عام 2007 الصندوق الخاص الذي يجوز تمويله من التبرعات التي تقدمها الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية وغيرها من كيانات القطاع الخاص أو العام. |
Los gobiernos, las organizaciones no gubernamentales y otras entidades públicas o privadas pueden aportar contribuciones voluntarias al Fondo. | UN | 65 - يمكن للحكومات والمنظمات غير الحكومية وغيرها من كيانات القطاع الخاص أو القطاع العام التبرع للصندوق. |
Los gobiernos, las organizaciones no gubernamentales y otras entidades públicas o privadas pueden aportar contribuciones al Fondo. | UN | 76 - يمكن للحكومات والمنظمات غير الحكومية وغيرها من كيانات القطاع الخاص أو القطاع العام التبرع للصندوق. |