Para mí, el trabajo siempre es como Construir una nación de la nada. | TED | بالنسبة لي، عملي هو عبارة عن بناء أمة من لا شيء. |
Por lo tanto, con respecto a la cesación, no partiríamos de la nada. | UN | وبالتالي، وفيما يتعلق بوقف الانتاج، فإننا لا نكون قد بدأنا من لا شيء. |
Me gusta buscar los países que están haciendo exactamente lo que África ya ha hecho, es decir, ese salto de 1800 años de nada a, de repente, dispararse completamente. | TED | ما أود فعله هو إيجاد دول فعلت مثل ما فعلته أفريقيا وذلك يعني القفز من 1800 سنة من لا شيء إلى لمس الأعالي فجأةً |
Empecé a tomarlos del mundo del paisaje, los cuales son algo como casi un cuadro de nada. | TED | أنا بدأت في اتخاذ ذلك في مجال المناظر الطبيعية ، وهو أمر يكاد يكون صورة من لا شيء. |
Empezaron de cero, lograron un imperio vendiendo periódicos y en 1973 su bisnieta, Margaret Mahoney vendió la cadena de puestos por 25 millones. | Open Subtitles | في وقت الحرب الأهلية بدأ من لا شيء وبنيا امبراطورية من بيع الجرائد وفي عام 1973 قامت حفيدتهما مارغريت ماهوني |
Pero si la única manera de impresionarlo es empezar sin nada ¿entonces por qué simplemente no me lo quita todo? | Open Subtitles | ولكن الطريقة الوحيدة لأثير اعجابه ان ابدأ من لا شيء |
Si pierdes un brazo o una pierna, Seguros Washington Meridian te tira 20 grandes para lo que quede de tu culo, lo que es mejor que nada, ¿Correcto? | Open Subtitles | اذا فقدت ذراعاً او ساقاً واشنطن مريديان للتأمين ستعطيك اكثر من 20 على ما تبقى منك وهي افضل من لا شيء, هل فهمت ؟ |
No obstante, la violencia engendra violencia, y un futuro de violencia es simplemente destrucción: la nada, y de la nada, nada surge. | UN | ولكن العنف يولد العنف، ومستقبل العنف هو التدمير ببساطة: ولا شيء يأتي من لا شيء. |
Dios lo creó, de la nada misma. | TED | و خلق الله، في الواقع، من لا شيء على الإطلاق. |
Esa "basura" comenzó la compañía con un solo avión y la construyó de la nada. | Open Subtitles | الحـثالة هم من بنوا الشركة بطائرة واحدة خلال 30 سنة جعلوا شيئـاً من لا شيء |
Por eso quiero abrir mi propio negocio. Quiero crear algo de la nada. | Open Subtitles | هذا لأنه سأبدأ عملي ، أريد أن ابتكر شيئاً من لا شيء |
Esos cuatro hombres construyeron este pueblo de la nada. | Open Subtitles | بنى هؤلاء الرجال الأربعة هذه البلدة من لا شيء. |
Y yo, en que sepas que el 2% de nada es nada. | Open Subtitles | أثق بأنك تعلم أن 2 في المئة من لا شيء يساوي لا شيء |
ya sabes, las vacaciones son algo maravilloso. Seis días de nada. | Open Subtitles | أتعلمينالأجازة،شيء رائع، ستة أيام من لا شيء. |
Cuando empiezas a pensar que puedes crear algo de nada es difícil resistirlo. | Open Subtitles | عندما تبدأ فى التفكير بصنع شيئا من لا شيء ستكون مقاومة ذلك صعبة جدا |
Los aspectos financieros y logístico son evidentes: para crear un tribunal penal internacional a partir de cero hacen falta enormes cantidades de dinero. | UN | إن الجوانب المالية والسوقية واضحة. إن إنشاء محكمة جنائية دولية عاملة من لا شيء يتطلب تمويلا هائلا. |
El desarrollo tuvo que partir prácticamente de cero. | UN | وتعيَّن استئناف التنمية من لا شيء تقريباً. |
Esto afecta directamente a los países en los que la preparación y la aplicación de las medidas de seguridad tendría que hacerse partiendo de cero. | UN | ويؤثر ذلك بصورة مباشرة على البلدان التي يتعين تصميم وتنفيذ تدابير الأمن فيها من لا شيء. |
Y sin nada en Rusia es mucho menos que no tener nada en EE UU. | Open Subtitles | ولا شيء في روسيا هو أقل بكثيـــــــر من لا شيء في أمريكا |
Después de todo lo que hice para llegar aquí, medio sueño es mejor que nada. | Open Subtitles | بعد كل ما فعلته لأصل الى هنا نصف حلم أفضل من لا شيء |
La cantidad de equipo y materiales de desecho procesado y enajenado en la región aumentó de ninguno en el ejercicio 2007/08 a 750 bienes y 52 toneladas de materiales de desecho en el ejercicio 2008/09. | UN | وازدادت كمية المعدات والخردة التي تم تجهيزها للتخلص منها في المنطقة من لا شيء في الفترة 2007/2008 إلى 750 من الأصول و 52 طنا من مواد الخردة في الفترة 2008/2009. |
He tenido que rehacer 200 cenas desde cero porque la punta de su maldito meñique estaba flotando en alguna de las ollas. | Open Subtitles | اضطريت لإعادة صنع 200 وجبة عشاء من لا شيء لأن طرف خنصرك كان يطفو في الحساء في مكان ما |
Saliste de la mierda. | Open Subtitles | أتيت من لا شيء. |
No son las brujas más poderosas de todos los tiempos por nada. | Open Subtitles | هن لسن أقوى الساحرات على مر العصور من لا شيء |
Estructuras de diatomeas, radiolarios, las cosas que no podíamos ver, pero que ahora podemos hacer. Nuevamente, están ahuecadas. Virtualmente están construidas con nada. | TED | الأشياء التي لم نكن نراها ولكن أصبحنا قادرين على عملها الآن ومجدداً تم حفرها وهي بالواقع مصنوعة من لا شيء |