"من لا شيء" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de la nada
        
    • de nada
        
    • de cero
        
    • sin nada
        
    • que nada
        
    • de ninguno
        
    • desde cero
        
    • de la mierda
        
    • por nada
        
    • con nada
        
    • Construir
        
    Para mí, el trabajo siempre es como Construir una nación de la nada. TED بالنسبة لي، عملي هو عبارة عن بناء أمة من لا شيء.
    Por lo tanto, con respecto a la cesación, no partiríamos de la nada. UN وبالتالي، وفيما يتعلق بوقف الانتاج، فإننا لا نكون قد بدأنا من لا شيء.
    Me gusta buscar los países que están haciendo exactamente lo que África ya ha hecho, es decir, ese salto de 1800 años de nada a, de repente, dispararse completamente. TED ما أود فعله هو إيجاد دول فعلت مثل ما فعلته أفريقيا وذلك يعني القفز من 1800 سنة من لا شيء إلى لمس الأعالي فجأةً
    Empecé a tomarlos del mundo del paisaje, los cuales son algo como casi un cuadro de nada. TED أنا بدأت في اتخاذ ذلك في مجال المناظر الطبيعية ، وهو أمر يكاد يكون صورة من لا شيء.
    Empezaron de cero, lograron un imperio vendiendo periódicos y en 1973 su bisnieta, Margaret Mahoney vendió la cadena de puestos por 25 millones. Open Subtitles في وقت الحرب الأهلية بدأ من لا شيء وبنيا امبراطورية من بيع الجرائد وفي عام 1973 قامت حفيدتهما مارغريت ماهوني
    Pero si la única manera de impresionarlo es empezar sin nada ¿entonces por qué simplemente no me lo quita todo? Open Subtitles ولكن الطريقة الوحيدة لأثير اعجابه ان ابدأ من لا شيء
    Si pierdes un brazo o una pierna, Seguros Washington Meridian te tira 20 grandes para lo que quede de tu culo, lo que es mejor que nada, ¿Correcto? Open Subtitles اذا فقدت ذراعاً او ساقاً واشنطن مريديان للتأمين ستعطيك اكثر من 20 على ما تبقى منك وهي افضل من لا شيء, هل فهمت ؟
    No obstante, la violencia engendra violencia, y un futuro de violencia es simplemente destrucción: la nada, y de la nada, nada surge. UN ولكن العنف يولد العنف، ومستقبل العنف هو التدمير ببساطة: ولا شيء يأتي من لا شيء.
    Dios lo creó, de la nada misma. TED و خلق الله، في الواقع، من لا شيء على الإطلاق.
    Esa "basura" comenzó la compañía con un solo avión y la construyó de la nada. Open Subtitles الحـثالة هم من بنوا الشركة بطائرة واحدة خلال 30 سنة جعلوا شيئـاً من لا شيء
    Por eso quiero abrir mi propio negocio. Quiero crear algo de la nada. Open Subtitles هذا لأنه سأبدأ عملي ، أريد أن ابتكر شيئاً من لا شيء
    Esos cuatro hombres construyeron este pueblo de la nada. Open Subtitles بنى هؤلاء الرجال الأربعة هذه البلدة من لا شيء.
    Y yo, en que sepas que el 2% de nada es nada. Open Subtitles أثق بأنك تعلم أن 2 في المئة من لا شيء يساوي لا شيء
    ya sabes, las vacaciones son algo maravilloso. Seis días de nada. Open Subtitles أتعلمينالأجازة،شيء رائع، ستة أيام من لا شيء.
    Cuando empiezas a pensar que puedes crear algo de nada es difícil resistirlo. Open Subtitles عندما تبدأ فى التفكير بصنع شيئا من لا شيء ستكون مقاومة ذلك صعبة جدا
    Los aspectos financieros y logístico son evidentes: para crear un tribunal penal internacional a partir de cero hacen falta enormes cantidades de dinero. UN إن الجوانب المالية والسوقية واضحة. إن إنشاء محكمة جنائية دولية عاملة من لا شيء يتطلب تمويلا هائلا.
    El desarrollo tuvo que partir prácticamente de cero. UN وتعيَّن استئناف التنمية من لا شيء تقريباً.
    Esto afecta directamente a los países en los que la preparación y la aplicación de las medidas de seguridad tendría que hacerse partiendo de cero. UN ويؤثر ذلك بصورة مباشرة على البلدان التي يتعين تصميم وتنفيذ تدابير الأمن فيها من لا شيء.
    Y sin nada en Rusia es mucho menos que no tener nada en EE UU. Open Subtitles ولا شيء في روسيا هو أقل بكثيـــــــر من لا شيء في أمريكا
    Después de todo lo que hice para llegar aquí, medio sueño es mejor que nada. Open Subtitles بعد كل ما فعلته لأصل الى هنا نصف حلم أفضل من لا شيء
    La cantidad de equipo y materiales de desecho procesado y enajenado en la región aumentó de ninguno en el ejercicio 2007/08 a 750 bienes y 52 toneladas de materiales de desecho en el ejercicio 2008/09. UN وازدادت كمية المعدات والخردة التي تم تجهيزها للتخلص منها في المنطقة من لا شيء في الفترة 2007/2008 إلى 750 من الأصول و 52 طنا من مواد الخردة في الفترة 2008/2009.
    He tenido que rehacer 200 cenas desde cero porque la punta de su maldito meñique estaba flotando en alguna de las ollas. Open Subtitles اضطريت لإعادة صنع 200 وجبة عشاء من لا شيء لأن طرف خنصرك كان يطفو في الحساء في مكان ما
    Saliste de la mierda. Open Subtitles أتيت من لا شيء.
    No son las brujas más poderosas de todos los tiempos por nada. Open Subtitles هن لسن أقوى الساحرات على مر العصور من لا شيء
    Estructuras de diatomeas, radiolarios, las cosas que no podíamos ver, pero que ahora podemos hacer. Nuevamente, están ahuecadas. Virtualmente están construidas con nada. TED الأشياء التي لم نكن نراها ولكن أصبحنا قادرين على عملها الآن ومجدداً تم حفرها وهي بالواقع مصنوعة من لا شيء

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus