ويكيبيديا

    "من لجنة التنسيق" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • del Comité de Coordinación
        
    • al Comité de Coordinación
        
    • del Comité Administrativo de Coordinación
        
    • del Comité Coordinador
        
    • el Comité de Coordinación
        
    • el Comité Coordinador
        
    • de la Comisión de Coordinación
        
    • por el Comité
        
    La responsabilidad de finalizar el proceso recaerá, por tanto, principalmente en los organismos internacionales y la editora, que contará con la asistencia constante del Comité de Coordinación. UN وستقع مسؤولية إتمام العملية آنذاك بصورة رئيسية على عاتق الوكالات الدولية والمحررة، وذلك بمساعدة مستمرة من لجنة التنسيق.
    El equipo encargado del estudio trabajará bajo los auspicios y la orientación del Comité de Coordinación de la Gestión. UN وسيعمل الفريق بإشراف وتوجيه من لجنة التنسيق الإداري.
    La UNOPS procurará obtener el apoyo y la orientación permanentes del Comité de Coordinación de la Gestión en la aplicación de las medidas orientadas a corregir esta situación. UN ويسعى المكتب إلى الحصول على دعم وتوجيه مستمرين من لجنة التنسيق الإدارية في تنفيذ التدابير لإصلاح هذه الحالة.
    El Consejo pidió también al Comité de Coordinación de los procedimientos especiales que aplazara hasta la clausura del cuarto período de sesiones la fecha límite para presentar las observaciones y aportaciones al proyecto de manual. UN كما طلب المجلس من لجنة التنسيق المعنية بالإجراءات الخاصة أن تؤجل حتى انتهاء الدورة الرابعة التاريخ النهائي المحدد لتقديم التعليقات والمدخلات بشأن مشروع الكتيّب.
    También debe contemplarse el apoyo coordinado de la Secretaría de las Naciones Unidas y, posiblemente, del Comité Administrativo de Coordinación. UN وينبغي النظر أيضا في تلقي دعم منسق من اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة، وربما، من لجنة التنسيق اﻹدارية.
    f) Observaciones del Comité Coordinador de Sindicatos y Asociaciones de Funcionarios Públicos Internacionales del Sistema de las Naciones Unidas (A/C.5/50/5). UN )و( تعليقات مقدمة من لجنة التنسيق للنقابات والرابطات الدولية لموظفي منظومة اﻷمم المتحدة )A/C.5/50/5(.
    Sólo en 11 de los 53 países que proporcionaron información, no está previsto que el Comité de Coordinación desempeñe otras funciones. UN وفي ١١ بلدا فقط من أصل ٥٣ بلدا قدمت معلومات، لا يُتوقع من لجنة التنسيق أداء أي مهام أخرى.
    Una delegación del Comité de Coordinación realizó en noviembre una visita de estudio a París. UN وقام وفد من لجنة التنسيق بزيارة دراسية إلى باريس في تشرين الثاني/ نوفمبر.
    Si se facilitan más fondos, la DAA solicitará la orientación del Comité de Coordinación sobre la manera de proceder al respecto. UN فإن أتيح تمويل إضافي، التمست الوحدة توجيهات من لجنة التنسيق بشأن أساليب العمل.
    La DAA tiene previsto solicitar la orientación del Comité de Coordinación sobre esta cuestión y trabajar en estrecha cooperación con él. UN وتعتزم الوحدة التماس التوجيه من لجنة التنسيق في هذا المجال والتعاون الوثيق معها.
    Si se facilitan más fondos, la DAA solicitará la orientación del Comité de Coordinación sobre la manera de proceder al respecto. UN فإن أتيح تمويل إضافي، التمست الوحدة توجيهات من لجنة التنسيق بشأن أساليب العمل.
    La DAA tiene previsto solicitar la orientación del Comité de Coordinación sobre esta cuestión y trabajar en estrecha cooperación con él. UN وتعتزم الوحدة التماس التوجيه من لجنة التنسيق في هذا المجال والتعاون الوثيق معها.
    Si se facilitan más fondos, la DAA solicitará la orientación del Comité de Coordinación sobre la manera de proceder al respecto. UN فإن أتيح تمويل إضافي، التمست الوحدة توجيهات من لجنة التنسيق بشأن أساليب العمل.
    El Comité Permanente acogió con satisfacción las importantes contribuciones del Comité de Coordinación a la aplicación eficaz del programa de trabajo entre períodos de sesiones y a los preparativos de las Reuniones de los Estados Partes. UN ورحبت اللجنة الدائمة بالمساهمات الهامة من لجنة التنسيق في التنفيذ الفعال لبرنامج العمل فيما بين الدورات وفي التحضير لاجتماعات الدول الأطراف.
    El Comité Permanente acogió con satisfacción las importantes contribuciones del Comité de Coordinación a la aplicación eficaz del programa de trabajo entre períodos de sesiones y a los preparativos de las Reuniones de los Estados Partes. UN ورحبت اللجنة الدائمة بالمساهمات الهامة من لجنة التنسيق في التنفيذ الفعال لبرنامج العمل فيما بين الدورات وفي التحضير لاجتماعات الدول الأطراف.
    El Comité Permanente acogió con satisfacción las importantes contribuciones del Comité de Coordinación a la aplicación eficaz del programa de trabajo entre períodos de sesiones y a los preparativos de las Reuniones de los Estados Partes. UN ورحبت اللجنة الدائمة بالمساهمات الهامة من لجنة التنسيق في التنفيذ الفعال لبرنامج العمل فيما بين الدورات وفي التحضير لاجتماعات الدول الأطراف.
    En lo que se refiere a los órganos subsidiarios, las observaciones de los inspectores relativas al Comité de Coordinación de los Sistemas de Información recibieron el respaldo de la Comisión Consultiva, lo cual hizo que la Asamblea General pidiera al Comité de Coordinación que le presentara un informe. UN وفيما يتعلق بالأجهزة الفرعية، فقد نظرت اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية في ملاحظات المفتشين المتعلقة بلجنة تنسيق نظم المعلومات، مما دفع الجمعية العامة إلى أن تطلب من لجنة التنسيق الإدارية تقديم تقرير إليها في هذا الشأن.
    Este informe se presenta a la Junta Ejecutiva en respuesta a su decisión 2004/36 en la que se pide al Comité de Coordinación de la Gestión que le informe sobre su evaluación del progreso de la Oficina de las Naciones Unidas de Servicios para Proyectos (UNOPS) y las orientaciones que le ha impartido. UN هذا التقرير مقدم إلى المجلس التنفيذي استجابة لمقرره 2004 /36 الذي يطلب فيه من لجنة التنسيق الإداري تقريرا عن تقييمها للتقدم المحرز في مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع والتوجيه الذي توفره للمكتب.
    Informe sinóptico anual del Comité Administrativo de Coordinación correspondiente al año 2000 UN التقرير الاستعراضي السنوي المقدم من لجنة التنسيق الإدارية لعام 2000
    A solicitud del Comité Coordinador de Sindicatos y Asociaciones de Funcionarios Públicos Internacionales del Sistema de las Naciones Unidas (CCISUA), la CAPI aceptó, en su período de sesiones de la primavera de 1997, el establecimiento de un Grupo de Trabajo sobre el proceso de consulta y los arreglos de trabajo, que debía reunirse en julio de 1997. UN وأضاف أن لجنة الخدمة المدنية الدولية كانت قد قبلت، في دورتها الربيعية لعام ١٩٩٧، إنشاء فريق عامل يُعنى بالعملية الاستشارية وتنظيم اﻷعمال، كان من المقرر أن يجتمع في تموز/يوليه ١٩٩٧ وذلك بطلب من لجنة التنسيق للنقابات والرابطات المستقلة لموظفي منظومة اﻷمم المتحدة.
    El equipo encargado del estudio trabajará en colaboración con el Comité de Coordinación de la Gestión, incluido el Director Ejecutivo. UN وسيعمل الفريق أثناء الاستعراض بإشراف وتوجيه من لجنة التنسيق الإداري ومع المدير التنفيذي.
    En cuanto al boletín, se celebraron consultas tanto con el Comité Coordinador de Sindicatos y Asociaciones de Funcionarios Públicos Internacionales del Sistema de las Naciones Unidas (CCISUA) como con la Federación de Asociaciones de Funcionarios Públicos Internacionales (FICSA). UN وتناولت موضوع النشرة المذكورة، فأعلنت أن مشاورات أجريت بشأنها مع كل من لجنة التنسيق للنقابات والرابطات المستقلة لموظفي منظومة الأمم المتحدة، ورابطات الموظفين المدنيين الدوليين.
    Atento a las observaciones de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto (CCAAP), formuladas en sus informes DP/1994/57 y DP/1995/13, el Director Ejecutivo llevó a cabo ese examen con el asesoramiento de la Comisión de Coordinación de la Gestión. UN ومع مراعاة ملاحظات اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية الواردة في التقريرين الواردين في الوثيقتين DP/1994/57 و DP/1995/13، اضطلع المدير التنفيذي بهذا الاستعراض بتوجيه من لجنة التنسيق اﻹداري التابعة للمكتب.
    por el Comité ADMINISTRATIVO DE COORDINACIÓN EN SU PRIMER UN معتمد من لجنة التنسيق اﻹدارية في دورتها العادية اﻷولى

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد