ويكيبيديا

    "من مؤسسة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de la Fundación
        
    • de una institución
        
    • por la Fundación
        
    • de la institución
        
    • por una institución
        
    • de una organización
        
    • de una empresa
        
    • de la Fondation
        
    • a una institución
        
    • del Establecimiento
        
    • del Instituto
        
    • de la Corporación
        
    • de una fundación
        
    • la Fundación pro
        
    • Fundación de
        
    Sra. Rigoberta Menchú Tum y Sr. Gustavo Meoño de la Fundación Rigoberta Menchú Tum. UN السيدة ريغوبرتا منشو توم والسيد غوستافو ميونيو، من مؤسسة ريغوبرتا منشو توم.
    La construcción de la Biblioteca Dag Hammarskjöld pudo realizarse gracias a una donación de la Fundación Ford de 6,6 millones de dólares. UN وقد تسنى تشييد مكتبة داغ همرشولد بهبة مقدمة من مؤسسة فورد قيمتها ٦,٦ من ملايين الدولارات.
    Escultura en memoria de Hammarskjöld, donación de la Fundación Blaustein UN تمثال ﻹحياء ذكرى همرشولد منحة من مؤسسة بلاوشتاين
    El centro propuesto debe formar parte de una institución de investigación avanzada o una universidad. UN ولا بد أن يكون المركز المقترح جزءاً من مؤسسة بحث متقدمة أو جامعة.
    Declaración presentada por la Fundación Diagrama, organización no gubernamental reconocida como entidad consultiva por el Consejo Económico y Social UN بيان مقدم من مؤسسة دياغراما، وهي منظمة غير حكومية تتمتع بمركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي
    Además, en conjunto, las Naciones Unidas han obtenido condiciones arrendatarias muy favorables por parte de la Fundación Carnegie. UN وأكد أن اﻷهم من ذلك كله أن اﻷمم المتحدة تحصل من مؤسسة كارنيغي على شروط إيجارية مؤاتية للغاية.
    Este proyecto ha recibido el apoyo de la Fundación Sasakawa para la Paz. UN وهذا المشروع يحظى بالدعم من مؤسسة ساسا كاوا للسلم.
    Investigador en el Centro de Derecho y Política del Mar de la Universidad de Virginia; becario de la Fundación Alemana para la Investigación UN زميل باحث بمركز قانون وسياسة المحيطات، جامعة فرجينيا منحة دراسية من مؤسسة البحوث اﻷلمانية
    El proyecto recibió una donación de la Fundación de las Naciones Unidas por valor de 1,2 millones de dólares. UN وقد حصل المشروع على منحة من مؤسسة اﻷمم المتحدة بمبلغ ٢,١ مليون دولار.
    Se ha organizado una pequeña secretaría gracias a una contribución de la Fundación Ford. UN وقد أنشئت أمانة محدودة بفضل تبرع من مؤسسة فورد.
    17. En su 713ª sesión, el Comité tomó nota de una comunicación de la Fundación Colosio A.C. en que esa organización retiraba su solicitud. UN 17- وأحاطت اللجنة علما في الجلسة 713، ببلاغ وارد من مؤسسة كولوسيو أ. س. تبدي فيه رغبتها في سحب طلبها.
    La OACDH se ha dirigido activamente a varias fuentes de financiación del sector privado y ha recibido contribuciones importantes, en particular de la Fundación Ford. UN وقد نشط المكتب في الاتصال بعدد من مصادر التمويل في القطاع الخاص وتلقى مساهمات وافرة، خاصة من مؤسسة فورد.
    En su visita, el Relator Especial iba acompañado de un médico de la Fundación ICAR, un centro de rehabilitación de torturados establecido en Bucarest. UN وفي هذه الزيارة، كان يرافق المقرر الخاص طبيب من مؤسسة إيكار، وهو مركز للاستشفاء من التعذيب مقره في بوخارست.
    a 31 de julio de 1979 del Mar de la Universidad de Virginia; becario de la Fundación Alemana para la Investigación. UN زميل باحث بمركز قانون وسياسة المحيطات، جامعة فرجينيا منحة دراسية من مؤسسة البحوث اﻷلمانية.
    En algunos casos más de una institución de un Estado respondió al cuestionario, lo que llevó a 82 el número total de respuestas. UN وفي حالات عديدة، ردت أكثر من مؤسسة واحدة من نفس الدولة على الاستبيان، وبذلك أصبح العدد الإجمالي للردود 82 رداً.
    4) la expulsión de una institución de enseñanza o la finalización de los estudios. UN ' ٤ ' طرده من مؤسسة تعليمية أو إنهاء دراساته.
    Declaración presentada por la Fundación ISHA, organización no gubernamental reconocida como entidad consultiva por el Consejo Económico y Social UN بيان مقدم من مؤسسة إيشا، وهي منظمة غير حكومية ذات مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي
    Declaración presentada por la Fundación Al-Hakim, organización no gubernamental reconocida como entidad consultiva por el Consejo Económico y Social UN بيان مقدم من مؤسسة الحكيم، وهي منظمة غير حكومية ذات مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي
    Asimismo, se reunió con altos clérigos de la institución Hawza y con el Gobernador de Najaf, con quien trató una gama de actividades de reconstrucción. UN والتقى أيضا بعدد من كبار رجال الدين من مؤسسة الحوزة، ومحافظ النجف الذي أجرى معه مناقشة بشأن مجموعة من أنشطة التعمير.
    La suma total de 1,6 millones de dólares incluye una donación de 75.000 dólares aportada por una institución privada. UN وتتضمن المساهمات الكلية البالغة ١,٦ مليون دولار مبلغ ٠٠٠ ٧٥ دولار مقدم كهبة من مؤسسة خاصة.
    Más de una organización del sistema de las Naciones Unidas se ocupa de finanzas, comercio o administración pública. UN وتغطي أكثر من مؤسسة في منظومة اﻷمـم المتحـدة، مجــالات المالية، أو التجــارة، أو اﻹدارة العامة.
    La ley prohíbe que un joven trabaje en más de una empresa. UN ويحظر القانون على صغار السن العمل في أكثر من مؤسسة واحدة.
    d Representa una contribución de la Fondation Hirondelle en apoyo a los servicios de radiodifusión de la MONUC. UN (د) تمثل مساهمة مقدمة من مؤسسة Fondation Hirondelle لدعم خدمات البث الإذاعي التي تقدمها البعثة.
    La transición de una institución que otorga créditos a una institución que acepta depósitos voluntarios es fundamental. UN ويعد التحول من مؤسسة لتقديم الائتمان إلى مؤسسة تقبل الودائع الطوعية أمرا أساسيا.
    Esas unidades habían sido retiradas del Establecimiento Estatal de Muthanna antes de la llegada del primer equipo de inspección a esa instalación en 1991. UN وقد نقلت هذه القطع من مؤسسة المثنى العامة، قبل وصول فريق التفتيش اﻷول إلى هذا المرفق عام ١٩٩١.
    Soy el Dr. William Reisner, del Instituto Reisner. Open Subtitles أنا الدكتور وليام رايزنر من مؤسسة رايزنر
    En este año, el 43.6% de las nuevas contrataciones de deuda externa provienen de la Corporación Andina de Fomento (CAF), que otorga créditos a tasas comerciales. UN وفي هذا العام، سيأتي 43.6 في المائة من الديون الخارجية الجديدة المتعاقد عليها من مؤسسة تنمية الأنديز، التي تمنح قروضاً بأسعار تجارية.
    Se trata de la primera colaboración de este tipo para movilizar fondos de una fundación privada mediante préstamos japoneses de AOD. UN وهذا التعاون هو أول مبادرة من هذا النوع لتعبئة أموال من مؤسسة خاصة بواسطة المعونة الإنمائية الرسمية اليابانية.
    Declaración presentada por la Fundación pro Derechos de la Familia (PRODEFA), organización no gubernamental reconocida como entidad de carácter consultivo especial por el Consejo Económico y Social UN بيان مقدم من مؤسسة حقوق اﻷسرة، وهي منظمــة غير حكومية ذات مركز استشاري خاص لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي
    La Fundación de las Naciones Unidas donó recientemente la suma de 1,4 millones de dólares de los EE.UU. para la aplicación del documento programático resultante. UN وقد حصلت وثيقة المشروع التي نتجت عن تلك العملية على منحة من مؤسسة اﻷمم المتحدة بمبلغ ٤,١ مليون دولار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد