Sra. Rigoberta Menchú Tum y Sr. Gustavo Meoño de la Fundación Rigoberta Menchú Tum. | UN | السيدة ريغوبرتا منشو توم والسيد غوستافو ميونيو، من مؤسسة ريغوبرتا منشو توم. |
La construcción de la Biblioteca Dag Hammarskjöld pudo realizarse gracias a una donación de la Fundación Ford de 6,6 millones de dólares. | UN | وقد تسنى تشييد مكتبة داغ همرشولد بهبة مقدمة من مؤسسة فورد قيمتها ٦,٦ من ملايين الدولارات. |
Escultura en memoria de Hammarskjöld, donación de la Fundación Blaustein | UN | تمثال ﻹحياء ذكرى همرشولد منحة من مؤسسة بلاوشتاين |
El centro propuesto debe formar parte de una institución de investigación avanzada o una universidad. | UN | ولا بد أن يكون المركز المقترح جزءاً من مؤسسة بحث متقدمة أو جامعة. |
Declaración presentada por la Fundación Diagrama, organización no gubernamental reconocida como entidad consultiva por el Consejo Económico y Social | UN | بيان مقدم من مؤسسة دياغراما، وهي منظمة غير حكومية تتمتع بمركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي |
Además, en conjunto, las Naciones Unidas han obtenido condiciones arrendatarias muy favorables por parte de la Fundación Carnegie. | UN | وأكد أن اﻷهم من ذلك كله أن اﻷمم المتحدة تحصل من مؤسسة كارنيغي على شروط إيجارية مؤاتية للغاية. |
Este proyecto ha recibido el apoyo de la Fundación Sasakawa para la Paz. | UN | وهذا المشروع يحظى بالدعم من مؤسسة ساسا كاوا للسلم. |
Investigador en el Centro de Derecho y Política del Mar de la Universidad de Virginia; becario de la Fundación Alemana para la Investigación | UN | زميل باحث بمركز قانون وسياسة المحيطات، جامعة فرجينيا منحة دراسية من مؤسسة البحوث اﻷلمانية |
El proyecto recibió una donación de la Fundación de las Naciones Unidas por valor de 1,2 millones de dólares. | UN | وقد حصل المشروع على منحة من مؤسسة اﻷمم المتحدة بمبلغ ٢,١ مليون دولار. |
Se ha organizado una pequeña secretaría gracias a una contribución de la Fundación Ford. | UN | وقد أنشئت أمانة محدودة بفضل تبرع من مؤسسة فورد. |
17. En su 713ª sesión, el Comité tomó nota de una comunicación de la Fundación Colosio A.C. en que esa organización retiraba su solicitud. | UN | 17- وأحاطت اللجنة علما في الجلسة 713، ببلاغ وارد من مؤسسة كولوسيو أ. س. تبدي فيه رغبتها في سحب طلبها. |
La OACDH se ha dirigido activamente a varias fuentes de financiación del sector privado y ha recibido contribuciones importantes, en particular de la Fundación Ford. | UN | وقد نشط المكتب في الاتصال بعدد من مصادر التمويل في القطاع الخاص وتلقى مساهمات وافرة، خاصة من مؤسسة فورد. |
En su visita, el Relator Especial iba acompañado de un médico de la Fundación ICAR, un centro de rehabilitación de torturados establecido en Bucarest. | UN | وفي هذه الزيارة، كان يرافق المقرر الخاص طبيب من مؤسسة إيكار، وهو مركز للاستشفاء من التعذيب مقره في بوخارست. |
a 31 de julio de 1979 del Mar de la Universidad de Virginia; becario de la Fundación Alemana para la Investigación. | UN | زميل باحث بمركز قانون وسياسة المحيطات، جامعة فرجينيا منحة دراسية من مؤسسة البحوث اﻷلمانية. |
En algunos casos más de una institución de un Estado respondió al cuestionario, lo que llevó a 82 el número total de respuestas. | UN | وفي حالات عديدة، ردت أكثر من مؤسسة واحدة من نفس الدولة على الاستبيان، وبذلك أصبح العدد الإجمالي للردود 82 رداً. |
4) la expulsión de una institución de enseñanza o la finalización de los estudios. | UN | ' ٤ ' طرده من مؤسسة تعليمية أو إنهاء دراساته. |
Declaración presentada por la Fundación ISHA, organización no gubernamental reconocida como entidad consultiva por el Consejo Económico y Social | UN | بيان مقدم من مؤسسة إيشا، وهي منظمة غير حكومية ذات مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي |
Declaración presentada por la Fundación Al-Hakim, organización no gubernamental reconocida como entidad consultiva por el Consejo Económico y Social | UN | بيان مقدم من مؤسسة الحكيم، وهي منظمة غير حكومية ذات مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي |
Asimismo, se reunió con altos clérigos de la institución Hawza y con el Gobernador de Najaf, con quien trató una gama de actividades de reconstrucción. | UN | والتقى أيضا بعدد من كبار رجال الدين من مؤسسة الحوزة، ومحافظ النجف الذي أجرى معه مناقشة بشأن مجموعة من أنشطة التعمير. |
La suma total de 1,6 millones de dólares incluye una donación de 75.000 dólares aportada por una institución privada. | UN | وتتضمن المساهمات الكلية البالغة ١,٦ مليون دولار مبلغ ٠٠٠ ٧٥ دولار مقدم كهبة من مؤسسة خاصة. |
Más de una organización del sistema de las Naciones Unidas se ocupa de finanzas, comercio o administración pública. | UN | وتغطي أكثر من مؤسسة في منظومة اﻷمـم المتحـدة، مجــالات المالية، أو التجــارة، أو اﻹدارة العامة. |
La ley prohíbe que un joven trabaje en más de una empresa. | UN | ويحظر القانون على صغار السن العمل في أكثر من مؤسسة واحدة. |
d Representa una contribución de la Fondation Hirondelle en apoyo a los servicios de radiodifusión de la MONUC. | UN | (د) تمثل مساهمة مقدمة من مؤسسة Fondation Hirondelle لدعم خدمات البث الإذاعي التي تقدمها البعثة. |
La transición de una institución que otorga créditos a una institución que acepta depósitos voluntarios es fundamental. | UN | ويعد التحول من مؤسسة لتقديم الائتمان إلى مؤسسة تقبل الودائع الطوعية أمرا أساسيا. |
Esas unidades habían sido retiradas del Establecimiento Estatal de Muthanna antes de la llegada del primer equipo de inspección a esa instalación en 1991. | UN | وقد نقلت هذه القطع من مؤسسة المثنى العامة، قبل وصول فريق التفتيش اﻷول إلى هذا المرفق عام ١٩٩١. |
Soy el Dr. William Reisner, del Instituto Reisner. | Open Subtitles | أنا الدكتور وليام رايزنر من مؤسسة رايزنر |
En este año, el 43.6% de las nuevas contrataciones de deuda externa provienen de la Corporación Andina de Fomento (CAF), que otorga créditos a tasas comerciales. | UN | وفي هذا العام، سيأتي 43.6 في المائة من الديون الخارجية الجديدة المتعاقد عليها من مؤسسة تنمية الأنديز، التي تمنح قروضاً بأسعار تجارية. |
Se trata de la primera colaboración de este tipo para movilizar fondos de una fundación privada mediante préstamos japoneses de AOD. | UN | وهذا التعاون هو أول مبادرة من هذا النوع لتعبئة أموال من مؤسسة خاصة بواسطة المعونة الإنمائية الرسمية اليابانية. |
Declaración presentada por la Fundación pro Derechos de la Familia (PRODEFA), organización no gubernamental reconocida como entidad de carácter consultivo especial por el Consejo Económico y Social | UN | بيان مقدم من مؤسسة حقوق اﻷسرة، وهي منظمــة غير حكومية ذات مركز استشاري خاص لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي |
La Fundación de las Naciones Unidas donó recientemente la suma de 1,4 millones de dólares de los EE.UU. para la aplicación del documento programático resultante. | UN | وقد حصلت وثيقة المشروع التي نتجت عن تلك العملية على منحة من مؤسسة اﻷمم المتحدة بمبلغ ٤,١ مليون دولار. |