En las consultas hubo consenso en cuanto a que debería haber cuatro grupos, cada uno de los cuales se ocuparía de una de las esferas de especial preocupación. | UN | وفي سياق المشاورات، اتفق الرأي على إنشاء أربعة أفرقة، واحد لكل مجال من مجالات الاهتمام الحاسمة. |
La Plataforma de Acción se ocupa de los derechos humanos de la mujer y de la mujer y la pobreza en la las esferas de especial preocupación. | UN | ويعالج منهاج العمل حقوق اﻹنسان للمرأة وموضوع المرأة والفقر في مجالات محددة من مجالات الاهتمام الحاسمة. |
La financiación, del desarrollo y la gobernanza siguen siendo esferas de interés prioritario para el Comité Conjunto Coordinador. | UN | ولا يزال التمويل والتنمية والإدارة من مجالات الاهتمام التي تحظى بالأولوية لدى لجنة التنسيق المشتركة. |
El texto se negociaría en el marco del epígrafe de cada una de las principales esferas de preocupación. | UN | وسيتم التفاوض على مختلف أجزاء النص تحت عنوان كل مجال من مجالات الاهتمام. |
Funcionamiento ininterrumpido del Centro de Situación las 24 horas del día y los 7 días de la semana como centro de información para las actividades de mantenimiento de la paz, seguimiento y suministro de información sobre la evolución de las operaciones de mantenimiento de la paz y otros asuntos de interés | UN | تسيير عمليات مركز العمليات على مدار الساعة طوال أيام الأسبوع كمركز معلومات لحفظ السلام والرصد وتقديم التقارير عن التطورات في عمليات حفظ السلام وغيرها من مجالات الاهتمام |
En él se abordaron varios ámbitos de interés para el mandato del Grupo de Trabajo. | UN | وتطرق النقاش إلى العديد من مجالات الاهتمام ذات الصلة بولاية الفريق العامل. |
Los Estados miembros han adoptado diversas medidas para ocuparse de esta esfera de especial preocupación. | UN | واتخذت الدول الأعضاء طائفة من الإجراءات لمعالجة هذا المجال من مجالات الاهتمام الحيوية. |
La Plataforma de Acción contiene objetivos y medidas estratégicas, en 12 esferas de especial preocupación para conseguir la igualdad entre los géneros. | UN | ٥ - يتضمن منهاج العمل أهدافا وإجراءات استراتيجية في ١٢ مجالا حاسما من مجالات الاهتمام لتحقيق المساواة بين الجنسين. |
El Centro también realiza actividades en relación con cada una de las 12 esferas de especial preocupación que se señalan en la Plataforma de Acción de Beijing. | UN | ويشمل عمل مركز ماتش الدولي أيضا كل مجال من مجالات الاهتمام الحاسمة الإثني عشر المبينة في منهاج عمل بيجين. |
El objetivo del Foro era supervisar el progreso de la aplicación de la Declaración y Plataforma de Acción de Beijing, que incluía 12 esferas de especial preocupación. | UN | وكان الهدف من المنتدى هو رصد التقدم المحرز في تنفيذ إعلان ومنهاج عمل بيجين الذي يشمل 12 مجالا من مجالات الاهتمام. |
La Declaración y la Plataforma de Acción de Beijing identificó y adoptó 12 esferas de especial preocupación para el adelanto de la mujer. | UN | وقد حدد إعلان ومنهاج عمل بيجين واعتمد 12 مجالا من مجالات الاهتمام الحاسمة للنهوض بالمرأة. |
la inclusión de dos nuevas esferas de interés, a saber: | UN | إدراج مجالين جديدين من مجالات الاهتمام هما: |
El Equipo de Tareas se ocupa de esferas de interés fundamental del Programa de Acción de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo. | UN | ٩ - وتتناول مهام فرقة العمل مجالات رئيسية من مجالات الاهتمام في برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية. |
Dos esferas de interés en las que se están logrando progresos son la vigilancia de los desechos y la prevención de los daños. | UN | وهناك مجالان من مجالات الاهتمام التي يمضي فيهما العمل قدما إلـى اﻷمـام ، ويشمـلان رصـد الحطـام وتجنﱡب اﻷضرار . |
Afirmaron que han surgido muchas nuevas esferas de preocupación y retos que justifican la renovación del compromiso de la comunidad internacional de ratificar y defender los propósitos y principios de la Carta de las Naciones Unidas y los principios del derecho internacional. | UN | وأشاروا إلى بروز العديد من مجالات الاهتمام والتحديات الجديدة، الأمر الذي يستدعي تجديد التزام المجتمع الدولي بالتمسك بمقاصد ومبادئ ميثاق الأمم المتحدة ومبادئ القانون الدولي. |
Afirmaron que han surgido muchas nuevas esferas de preocupación y retos que justifican la renovación del compromiso de la comunidad internacional de ratificar y defender los propósitos y principios de la Carta de las Naciones Unidas y los principios del derecho internacional. | UN | وأشاروا إلى بروز العديد من مجالات الاهتمام والتحديات الجديدة، الأمر الذي يستدعي تجديد التزام المجتمع الدولي بالتمسك بمقاصد ومبادئ ميثاق الأمم المتحدة ومبادئ القانون الدولي. |
las 24 horas del día y los 7 días de la semana como centro de información para las actividades de mantenimiento de la paz, seguimiento y suministro de información sobre la evolución de las operaciones de mantenimiento de la paz y otros asuntos de interés | UN | تسيير عمليات مركز العمليات على مدار الساعة طوال أيام الأسبوع بوصفه مركز المعلومات في مجال حفظ السلام ورصد التطورات في عمليات حفظ السلام وغيرها من مجالات الاهتمام والإبلاغ عنها |
Las actividades previstas por los países que han respondido a la petición abarcan una amplia variedad de ámbitos de interés y sin duda contribuirán a dar a conocer más ampliamente el Año Internacional en cada país. | UN | وتشمل الأنشطة التي تتوخاها البلدان التي أرسلت ردودها على الطلب نطاقا واسعا من مجالات الاهتمام والمناسبات التي ستساعد دون شك في إبراز صورة السنة الدولية على الصعيد الوطني. |