Por lo general, las tareas de auditoría las realiza un equipo de auditores. | UN | وفي اﻷحوال العادية، يقوم فريق من مراجعي الحسابات بمهام المراجعة. |
Por lo general, las tareas de auditoría las realiza un equipo de auditores. | UN | وفي اﻷحوال العادية، يقوم فريق من مراجعي الحسابات بمهام المراجعة. |
Se presta particular atención a la necesidad de atender las recomendaciones de los auditores externos e internos. | UN | وتولى عناية خاصة للاستجابات للتوصيات المقدمة من مراجعي الحسابات الخارجيين والداخليين. |
También de conformidad con las recomendaciones de los auditores, se agregaron a los estados financieros nuevas notas de pie de página para que el usuario disponga de información más completa. | UN | وبناء على توصية من مراجعي الحسابات أيضا، أضيفت حواشي إلى البيانات المالية لتعزيز المعلومات من أجل مستخدم البيانات. |
:: 93 informes de auditoría preparados por auditores residentes destinados en las misiones de mantenimiento de la paz | UN | :: 93 تقريرا عن مراجعة الحسابات مقدمة من مراجعي الحسابات المقيمين في بعثات حفظ السلام |
18 informes de auditoría preparados por los auditores de la Sede de las Naciones Unidas | UN | تقديم 18 تقريرا عن مراجعة الحسابات من مراجعي الحسابات في مقر الأمم المتحدة |
Entre los miembros del Parlamento se elige a una serie de auditores estatales para que examinen las cuentas públicas anuales. | UN | ويُنتخب عدد من مراجعي الحسابات التابعين للدولة من أعضاء البرلمان لفحص الحسابات العامة السنوية. |
La Oficina recibe normalmente solicitudes de un gran número de auditores profesionales externos que están interesados en trabajar en las Naciones Unidas y que cuentan con un historial sólido como auditores. | UN | ويتلقى المكتب بانتظام طلبات من عدد كبير من مراجعي الحسابات المحترفين من خارج المنظمة ممن لديهم اهتمام بالعمل في الأمم المتحدة وخبرة كبيرة في مراجعة الحسابات. |
95 informes de auditoría de auditores residentes destacados en misiones de mantenimiento de la paz | UN | 95 تقريرا من تقارير مراجعة الحسابات مقدمة من مراجعي الحسابات المقيمين الملحقين ببعثات حفظ السلام |
Anteriormente esa función se había externalizado y asignado a un equipo de auditores del PNUD especialmente designados al efecto. | UN | وكانت هذه الوظيفة مُسندة من قبل إلى فريق من مراجعي الحسابات الخارجيين المتفرغين في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
Los gastos estimados correspondían a tres días de dietas para cada uno de los auditores residentes; | UN | وستغطي التكلفة المقدرة بدل الإقامة اليومي لمدة ثلاثة أيام لكل واحد من مراجعي الحسابات المقيمين؛ |
Retroinformación positiva de los auditores externos | UN | تلقي أصداء إيجابية من مراجعي الحسابات الخارجيين |
Observaciones positivas de los auditores externos | UN | أصداء إيجابية من مراجعي الحسابات الخارجيين |
:: El comité de auditoría examina los informes elaborados por los auditores externos. | UN | :: تستعرض لجنة مراجعة الحسابات التقارير الواردة من مراجعي الحسابات الخارجيين. |
10 informes de auditoría preparados por los auditores de la Sede | UN | 10 تقارير مراجعة للحسابات مقدمة من مراجعي الحسابات في مقر الأمم المتحدة |
:: 100 informes de auditoría preparados por auditores residentes destinados en misiones de mantenimiento de la paz | UN | :: 100 تقرير مراجعة للحسابات مقدمة من مراجعي الحسابات المقيمين في بعثات حفظ السلام |
En ese contexto, el Secretario propuso a la Reunión que, a la espera del nombramiento del auditor para el ejercicio económico de 2005-2006, el Tribunal designara a una firma de auditores internacionalmente reconocida para que examinara sus estados financieros correspondientes al ejercicio económico de 2004. | UN | وفي هذا السياق، وبانتظار تعيين مراجع حسابات الفترة المالية 2005-2006، اقترح على الاجتماع أن يطلب من المحكمة اتخاذ قرار يقضي بتعيين شركة من مراجعي الحسابات تكون معروفة دوليا للتدقيق في البيان المالي للمحكمة للفترة المالية لعام 2004. |
También preguntó por la independencia de la autoridad contable y si era posible pedir a los auditores del sector privado que auditaran las cuentas del Estado. | UN | واستفسر أيضاً عن استقلالية السلطة المحاسبية وما إذا كان من الممكن أن يُطلب من مراجعي الحسابات في القطاع الخاص مراجعة حسابات الدولة. |
iii) Recepción de auditorías completas | UN | ' 3` ورود تقارير خالية من التحفظات من مراجعي الحسابات. |
Respecto de la auditoría del programa, el Director declaró que tanto los auditores externos como los auditores de las Naciones Unidas aplicarían las prácticas normales de comprobación de cuentas. | UN | وفيما يتعلق بمراجعة حسابات البرنامج، أكد المدير أن الممارسات الموحدة لمراجعة الحسابات ستطبق من جانب كل من مراجعي الحسابات الخارجيين ومراجعي الحسابات التابعين لﻷمم المتحدة. |
La Comisión señala que, dado que los auditores se administran como un grupo, si surgiera la necesidad de más personal de auditoría, éste podría desviarse de otras misiones. | UN | وتشير اللجنة إلى أنه نظرا لأن وظائف مراجعي الحسابات تدار حاليا كمجموعة، فإنه يمكن نقل بعضهم من بعثات أخرى إذا ما نشأت الحاجة إلى مزيد من مراجعي الحسابات. |
Otras organizaciones que también se enfrentan a opiniones de auditoría con reservas quizás tengan que prestar una mayor atención a aquellas esferas donde se han detectado problemas a fin de hacer cambios para conseguir una opinión de auditoría sin reservas. | UN | وقد تكون منظمات أخرى أيضا تواجه آراء مراجعي حسابات معدّلة بحاجة إلى إيلاء اهتمام مركز لمجالات الإشكال لإحداث تغيير بالعودة إلى تلقي آراء غير متحفظة من مراجعي الحسابات. |