Kenya agradece la creciente utilización de la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi. | UN | وتقدٌر كينيا زيادة الاستفادة من مكتب الأمم المتحدة في نيروبي. |
Este fondo fiduciario se estableció para registrar y recibir las contribuciones al PNUD recibidas de la Oficina de las Naciones Unidas para el Programa del Iraq. | UN | أنشئ هذا الصندوق الاستئماني لتسجيل وتلقي المساهمات المقدمة إلى البرنامج الإنمائي من مكتب الأمم المتحدة لبرنامج العراق. |
Dentro de la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi la División de Servicios Administrativos se encarga de prestar dichos servicios. | UN | وتكون شعبة الخدمات الإدارية، التي هي جزء من مكتب الأمم المتحدة في نيروبي، مسؤولة عن تلك الخدمات. |
Cuentas por cobrar por concepto de ejecución de proyectos financiados por la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito (ONUDD) | UN | حسابات القبض من تنفيذ المشاريع الممولة من مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة |
Côte d ' Ivoire ha solicitado asistencia a la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito y al Comité 1540 | UN | طلبت كوت ديفوار المساعدة من مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة ومن لجنة القرار 1540 |
En la cabina inglesa se han cubierto tres puestos, uno con un intérprete asignado de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra, que será sustituido en breve. | UN | وملئت ثلاث وظائف في المقصورة الانكليزية، إحداها بمترجم شفوي منتدب من مكتب الأمم المتحدة في جنيف وسيستبدل قريبا. |
A. Información proveniente de la Oficina de las Naciones Unidas en Liberia | UN | ألف - معلومات مقدمة من مكتب الأمم المتحدة في ليبريا |
Transferencias de la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi y otros fondos | UN | تحويلات من مكتب الأمم المتحدة في نيروبي وصناديق أخرى |
El adelanto de 380.647 euros representa sumas recibidas de la Oficina de las Naciones Unidas en Viena en relación con el programa de eliminación del amianto. | UN | يعود مبلغ 647 380 يورو إلى المدفوعات المقبوضة سلفا من مكتب الأمم المتحدة في فيينا وتتعلق ببرنامج إزالة الأسبستوس. |
Información de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito | UN | معلومات مقدمة من مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة. |
También se están llevando a cabo obras en el nuevo edificio de tribunales de Herat y en otras regiones, con el apoyo de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito. | UN | والعمل جار أيضا في بناء محكمة جديدة في هرات وفي مناطق أخرى بدعم من مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة. |
La Comisión Económica para Europa tiene una relación más baja, fundamentalmente porque recibe servicios comunes de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra. | UN | وتسجل اللجنة الاقتصادية لأوروبا نسبة أدنى أساسا لأنها تتلقى خدمات مشتركة من مكتب الأمم المتحدة في جنيف. |
Número de visitas de la Dirección Ejecutiva realizadas con personal de la Subdivisión de Prevención del Terrorismo de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito | UN | عدد الزيارات التي تقوم بها المديرية التنفيذية مع موظفين من مكتب الأمم |
Este programa recibirá apoyo de la oficina regional de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito en Dakar. | UN | وسيتلقى هذا البرنامج دعما من مكتب الأمم المتحدة الإقليمي المعني بالمخدرات والجريمة في دكار. |
Se consultó a especialistas en tecnología de la información de diversas instituciones con sede en La Haya, y también de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra. | UN | وتم التماس هذه الخبرة في تكنولوجيا المعلومات من عدة مؤسسات تتخذ من لاهاي مقرا لها، وكذا من مكتب الأمم المتحدة في جنيف. |
Se ha establecido un programa para combatir el tráfico de drogas, con ayuda de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito. | UN | وقال إنه تم وضع برنامج لمكافحة الاتجار بالمخدرات، بمساعدة من مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة. |
Además, el ONU-Hábitat ha estado revisando los informes sobre adquisiciones presentados por la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi. | UN | ويعكف موئل الأمم المتحدة أيضا على استعراض تقارير الشراء المقدمة من مكتب الأمم المتحدة في نيروبي. |
La Junta de Auditores y la Oficina de Servicios de Supervisión Interna (OSSI) de las Naciones Unidas han examinado los servicios prestados por la Oficina de las Naciones Unidas en Viena (ONUV). | UN | استعرضت الخدمات المقدمة من مكتب الأمم المتحدة في فيينا من جانب مجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة ومكتب خدمات المراقبة الداخلية. |
A. Información proporcionada por la Oficina de las Naciones Unidas en Liberia | UN | ألف - المعلومات من مكتب الأمم المتحدة في ليبريا |
Por esa razón, la Oficina de Gestión de Recursos Humanos había pedido a la Oficina de las Naciones Unidas en Viena que dejara de aplicar dicho arreglo. | UN | وأشير إلى أن مكتب إدارة الموارد البشرية، على هذا الأساس، طلب من مكتب الأمم المتحدة في فيينا وقف تطبيق هذه القاعدة. |
Se solicitó a la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito que proporcionara las normas de referencia sobre sustancias ilícitas para su utilización en el examen de las drogas. | UN | وقد طُلب بالفعل استخدام المعايير المرجعية للاتجار غير المشروع من مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة في فحص |
El Consorcio cuenta con los servicios de una secretaría permanente, que opera desde la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi, a fin de asegurar la sinergia entre los asociados y de coordinar y asesorar a los miembros sobre las mejores prácticas. | UN | وتتلقى الجمعية الخدمات من أمانة دائمة تعمل انطلاقا من مكتب الأمم المتحدة في نيروبي، لكفالة التآزر بين الشركاء، والتنسيق، وإسداء المشورة للأعضاء بشأن أفضل الممارسات. |
Con el apoyo de la UNIPSIL, 10.500 efectivos de distintas instituciones de seguridad recibieron capacitación específica sobre las elecciones, incluso en relación con la gestión del orden público. | UN | وبدعم من مكتب الأمم المتحدة، تلقى 500 10 فرد من مختلف المؤسسات الأمنية تدريبا خاصا بالانتخابات، بما في ذلك فيما يتعلق بإدارة النظام العام. |
Se recogerá a los participantes en los hoteles o en la Oficina de las Naciones Unidas en Gigiri. | UN | وسوف يُنقل المشاركون من النزل أو من مكتب الأمم المتحدة بغيغيري. |
Apoyo que la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito presta a los Estados Miembros | UN | ثانياً- الدعم المقدم إلى الدول الأعضاء من مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة |
El PNUFID forma parte de la Oficina contra la Droga y el Delito, junto con el Centro para la Prevención Internacional del Delito. | UN | ويشكل اليوندسيب جزءاً من مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، مع المركز المعني بمنع الإجرام الدولي. |