ويكيبيديا

    "من نوع" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • tipo de
        
    • del tipo
        
    • de tipo
        
    • especie de
        
    • clase de
        
    • de un tipo
        
    • de una
        
    • tipos de
        
    • es un
        
    • como el
        
    • de la
        
    Cerca del 85% de los jóvenes que termina su enseñanza obligatoria ingresa en algún tipo de escuela secundaria. UN ويلتحق ٨٥ في المائة من الشباب الذين يكملون تعليمهم الالزامي بمدارس ثانوية من نوع ما.
    Los medios prácticos y constructivos de seguir adelante deben surgir del tipo de estudio detallado que se ha descrito. UN ومن الأرجح أن تنشأ، من نوع الدراسة التي سبق وصفها وصفاً مفصلاً، سبل تقدم عملية وبناءة.
    En cualquier caso, dijo que era un ejemplo típico del tipo de documento falso que llevaba consigo en sus viajes de negocios para pasar la aduana. UN وعلى أي حال، فقد قال إنها نموذج من نوع الوثائق المزورة التي يحملها معه في رحلاته التجارية لتيسر له المرور عبر الجمارك.
    Los observadores militares de las Naciones Unidas en Gunja avistaron un helicóptero de tipo desconocido al sur del río Sava, sobre Brcko. UN شاهد مراقبو اﻷمم المتحدة العسكريون في غونيا طائرة هليكوبتر واحدة من نوع غير معروف جنوب نهر سافا فوق بركو.
    El relieve es variado y el suelo, de tipo hidromorfo y ferralítico. UN والتضاريس مختلفة والتربة من نوع مائي وحديدي والشبكة المائية مهمة.
    El dispositivo principal está enviando alguna especie de señal al espacio profundo. Open Subtitles الجهاز نفسه يرسل إشاره من نوع ما فى الفضاء العميق
    La Sra. Manion parece no estar segura de qué clase de bragas llevaba. Open Subtitles تبدو السّيدة مانيون غير متاكدة من نوع السروال الذي كات ترتديه
    Suscribo la declaración del representante de Irlanda, quien propone que adoptemos algún tipo de decisión. UN وأؤيد بيان ممثل أيرلندا، الـذي يقتـرح أن نمضي قدما بقرار من نوع ما.
    Insiste en que la recomendación debe contener algún tipo de referencia a la ayuda estatal. UN وأصرَّ على أن تتضمن التوصية إشارة من نوع أو آخر إلى مساعدة الحكومة.
    La diferencia principal reside en el tipo de caldera empleado, que frecuentemente es una caldera con cargador automático. UN ويأتي الفرق الرئيسي من نوع مرجل الغلي المستخدم، الذي غالباً ما يكون من نوع ستوكر.
    Ok, entonces supongo que tú eres más del tipo de John Coltrane. Open Subtitles حسنا.. اعتقد بأنك اكثر من رجل من نوع جون كولتراين
    Soy del tipo de chica que arranca la bandita rápido. Puedo con ello. Open Subtitles انا من نوع الفتيات التي تعالج نفسها بسرعه يمكنني تحمل ذلك
    No obstante, no hay que pasar por alto que hay 12 reactores del tipo de Chernobyl funcionando en otros países. UN ومع هذا، لا نستطيع أن نتجاهل حقيقــة أن ثمــة ١٢ مفاعلا من نوع محطة تشيرنوبل لا تزال تعمل في بلدان أخرى.
    Mira, no es la clase de tipo que se ensucie las manos, ¿no? Open Subtitles إسمع, هو ليس من نوع الرجال الذين يلطخون أيديهم بالدماء, صحيح؟
    Personal de la Misión de Observación de la Comunidad Europea observó un helicóptero de tipo desconocido que aterrizaba en los cuarteles de Zenica. UN شاهد أفراد بعثة المراقبة التابعة للجماعة اﻷوروبية طائرة عمودية، من نوع غير معروف، تهبط في ثكنات زينيتشا العسكرية.
    Cantidad de centros culturales de tipo club (miles) UN عدد المؤسسات الثقافية من نوع اﻷندية، باﻵلاف
    Este sudes utilizó alguna especie de tubo para drenar la sangre de las arterias femorales. Open Subtitles هذا الجاني استخدم أداة بأنابيب من نوع ما ليصفي الدماء من الشرايين الفخذية
    Si hubiese alguna clase de personas a quien besar, te besaría a ti. Open Subtitles , لو انني كنت من نوع الذي يقبل الناس لكنت سأقبلكِ
    La identificación de la capacidad o incapacidad de aprendizaje de los niños provoca también controversia, aunque de un tipo diferente. UN كما أن تحديد إمكانيات وإعاقات التعلم لدى الأطفال يثير الجدل أيضا ولو أنه جدال من نوع آخر.
    Estos son algunos datos de una cepa de maíz muy usada en África. TED وهنا بعض البيانات من نوع من الذرة الشائع جدا في افريقيا.
    Es una red de calles que proporciona muchas rutas en lugar de una y que nos permite tener distintos tipos de calles en lugar de uno. TED هي شبكة طرق والتي تتيح العديد من الطرق بدلاً من الطرف المفردة وتوفر العديد من أنواع الشوارع بدلا من نوع واحد فقط.
    Además, se creó la Dirección de prevención del blanqueo de dinero, que es un organismo administrativo de inteligencia financiera. UN وإضافة إلى ذلك، أُنشئت إدارة منع غسل الأموال، وهي بمثابة وكالة استخبارات مالية من نوع إداري.
    Es cierto que la creación de una institución como el Tribunal Penal Internacional para Rwanda tropieza con muchas dificultades que a veces resulta difícil superar. UN وصحيح أن إنشاء مؤسسة من نوع المحكمة الجنائية الدولية لرواندا يصادف صعوبات جمـة يصعب التغلب عليها أحيانا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد