ويكيبيديا

    "من هؤلاء النساء" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de esas mujeres
        
    • de estas mujeres
        
    • Quiénes son esas mujeres
        
    • de ellas son
        
    Para remediar esta situación, a muchas de esas mujeres beduinas de mayor edad se les casa como segundas o terceras esposas. UN ولعلاج هذا الوضع يتم زواج كثير من هؤلاء النساء البدويات غير المتزوجات أو المسنات كزوجة ثانية أو ثالثة.
    Estoy contento que estés mirando esto, pero tengo que decirte, nadie va a pagar por sexo con ninguna de esas mujeres. Open Subtitles أنـا سعيد أنكِ تشاهدين هذا، ولكن عليّ أن أخبركِ لاأحد سيدفـع لأي أحد من هؤلاء النساء لممارسة الجنس..
    En Estonia, hay un 9% de esos hombres y un 6% de esas mujeres. UN وفي إستونيا، يوجد 9 في المائة من هؤلاء الرجال و 6 في المائة من هؤلاء النساء.
    Probablemente, esto se debe a que los ingresos de muchas de estas mujeres no son suficientes para que puedan reservar una parte para uso futuro. UN وقد يكون هذا راجعا إلى أن إيرادات الكثير من هؤلاء النساء لا تكفي لتمكينهن من احتجاز جزء ما لاستهلاكه في المستقبل.
    Otras han sido desfiguradas por quemaduras de ácido y muchas de estas mujeres mueren a consecuencia de las heridas. UN وتتعرض أخريات للتشويه عن طريق الحرق بالأحماض؛ ويموت العديد من هؤلاء النساء جراء إصابتهن.
    Se dice que muchas de esas mujeres sufrieron malos tratos y violaciones colectivas antes de ser muertas a palos o a tiros. UN وذكر أن كثيراً من هؤلاء النساء جرى معاملتهن بقسوة بالغة واغتصابهن على نحو جماعي قبل ضربهن أو إطلاق النار عليهن وقتلهن.
    Se denuncia que muchas de esas mujeres provienen de zonas vecinas. UN وكثير من هؤلاء النساء يفاد بمجيئهن من المناطق المجاورة.
    Un 75,3% de esas mujeres no han seguido estudios superiores, en comparación con un 68,7% de los hombres de 45 a 54 años. UN و 75.3 في المائة من هؤلاء النساء لم يحصلن على تعليم عال، مقابل 68.7 في المائة من الرجال بين 45 و 54 سنة من العمر.
    El 27% de esas mujeres ha pasado a ocupar cargos de alta dirección en el sector público. UN وبلغت نسبة 27 في المائة من هؤلاء النساء شغل مناصب في الإدارة العليا في الحكومة.
    Alrededor del 28% de esas mujeres están inscritas en seguros de empleo. UN وحوالي 28 في المائة من هؤلاء النساء مسجلات في تأمينات العمل.
    Por otro lado, el 96% de esas mujeres eran empleadas asalariadas, cifra resultante de la índole de la participación de las mujeres en el mercado de trabajo. UN كما كانت نسبة 96 في المائة من هؤلاء النساء موظفات يتقاضين رواتب، وهو رقم ناجم من طبيعة مشاركة المرأة في سوق العمل.
    Muchas de esas mujeres jamás lo han tenido ni han sido debidamente capacitadas para conseguirlo. UN ولم تمارس العديد من هؤلاء النساء أي وظيفة من قبل كما لم يحصلن على التدريب المناسب للحصول على عمل.
    El Gobierno británico cree que cada una de esas mujeres es un individuo con sus propias ambiciones y aspiraciones, que enfrenta sus propios retos personales. UN وترى الحكومة البريطانية أن كل واحدة من هؤلاء النساء شخصية لها طموحاتها وتطلعاتها وتواجه التحديات الخاصة بها.
    Asimismo, muchas de esas mujeres han huido de una situación que ha provocado muchas otras complicaciones, algunas de ellas graves. UN وعلاوة على ذلك، فإن العديد من هؤلاء النساء قد فررن من وضع تسبب في كثير من التعقيدات الأخرى، بعضها خطيرة.
    Eso no me convierte en una de esas mujeres casadas con un hombre de éxito que le ha dedicado su vida a él y a sus hijos, y necesita ser válida como persona, porque sus hijos la abandonan, Open Subtitles وذلك لايجعلني بالضروره واحده من هؤلاء النساء المتزوجات من رجل ناجح وكرّست حياتها له ولأطفالها
    El 80% de estas mujeres escapan de situaciones de maltrato. UN ونسبة 80 في المائة من هؤلاء النساء يعمدن إلى الفرار من حالات تعرُّضهن للأذى.
    Sólo una pequeña proporción de estas mujeres deciden mudarse a un refugio. UN ونسبة قليلة من هؤلاء النساء هن وحدهن اللا ئي يخترن الانتقال إلى أماكن الإيواء.
    Además, muchas de estas mujeres estaban migrando a Chile, España, Italia y, en menor medida, a Francia. UN وأضافت إلى ذلك أن العديد من هؤلاء النساء تهاجرن إلى إسبانيا وإيطاليا وشيلي، وبدرجة أقل إلى فرنسا.
    financiado por los Institutos Nacionales de Salud (NIH) que decía: en realidad, mucho de la terapia de reemplazo hormonal puede hacer más daño que bien a muchas de estas mujeres. TED لقد أخبرتنا أن الكثير من العلاج بتعويض الهرمونات يمكن أن يؤدي الى أضرار أكثر من منافع للكثير من هؤلاء النساء
    Tuve la oportunidad de pasar algún tiempo con 24 de estas mujeres en un sitio arqueológico conocido llamado Pachacamac, a las afueras de Lima. TED لقد أتيحت لي الفرصة لقضاء بعض الوقت مع 24 من هؤلاء النساء في موقع أثري معروف يسمى "باتشاكاماك"، خارج "ليما".
    ¿Quiénes son esas mujeres? Open Subtitles من هؤلاء النساء ؟ ؟
    Muchas de ellas son llevadas a los centros de detención por sus propios maridos y familiares y abandonadas a su destino. UN والكثير من هؤلاء النساء وضعهن في الحبس أزواجهن أو أقاربهن وتُركن لمصيرهن.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد