ويكيبيديا

    "من هذه الفئات" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de esas categorías
        
    • de estas categorías
        
    • de esos grupos
        
    • de estos grupos
        
    • de las categorías
        
    • dichas categorías de
        
    El Consejo aceptó la presentación de 271 de esas reclamaciones pero rechazó otras 1.326 reclamaciones de esas categorías presentadas con atraso. UN ووافق المجلس على تقديم ٢٧١ من هذه المطالبات، ولكنه رفض ١ ٣٢٦ مطالبة متأخرة أخرى من هذه الفئات.
    A continuación se analiza cada una de esas categorías. UN وترد فيما يلي مناقشة لكل واحدة من هذه الفئات.
    Las cuestiones concretas que se abordarán en relación con cada una de esas categorías son las siguientes: UN وفيما يلي المسائل المحددة التي ستعالج في إطار كل فئة من هذه الفئات.
    En el anexo I se proporcionan más detalles de cada una de estas categorías. UN ويرد في المرفق الأول مزيد من التفاصيل عن كل من هذه الفئات.
    Sin embargo, algunas veces se han planteado problemas respecto de la privación u otorgamiento de la nacionalidad debido a cambios territoriales, que no encuadran en ninguna de estas categorías. UN ومع ذلك نشأت حالات ارتبطت بمشاكل تتعلق بسحب الجنسية أو منحها جراء تغييرات إقليمية، ليس لها مكان في أي من هذه الفئات.
    Cada uno de esos grupos tiene su propia estructura de organización y métodos de operación. UN وكل فئة من هذه الفئات لديها هيكلها التنظيمي وأساليب عملها.
    El Grupo examinará cada uno de estos grupos por separado. UN وسيتناول الفريق كلاً من هذه الفئات تباعاً.
    Las cuestiones concretas que se abordarán en relación con cada una de esas categorías son las siguientes: UN وفيما يلي المسائل المحددة التي سيجري التصدي لها في إطار كل فئة من هذه الفئات:
    A continuación se indican las cuestiones concretas que se abordarán en relación con cada una de esas categorías. UN وفيما يلي المسائل المحددة التي ستعالج في إطار كل فئة من هذه الفئات.
    Las cuestiones concretas que se abordarán en relación con cada una de esas categorías son las siguientes: UN وفيما يلي المسائل المحددة التي ستعالج في إطار كل فئة من هذه الفئات.
    A continuación se indican las cuestiones concretas que se abordarán en relación con cada una de esas categorías. UN وفيما يلي المسائل المحددة التي ستعالج في إطار كل فئة من هذه الفئات.
    Las actividades de algunos de los órganos corresponden a más de una de esas categorías. UN وتدخل أنشطة بعض الهيئات في أكثر من فئة من هذه الفئات.
    En cada una de esas categorías se abarca toda una serie de actividades de programas y se tienen en cuenta elementos fundamentales del Programa de Acción. UN وتشمل كل فئة من هذه الفئات مجموعة واسعة التنوع من اﻷنشطة البرنامجية وتمثل عناصر أساسية من برنامج العمل.
    No todos los cambios en cada una de estas categorías representa una disminución de la intensidad energética. UN ولا يمثل كل تغيير في كل واحدة من هذه الفئات نقصا في الاستخدام الكثيف للطاقة.
    Sin embargo, si examinamos la situación en cada una de estas categorías por separado, surge un cuadro distinto. UN بيد أننا إذا تفحصنا حالة كل فئة وظيفية من هذه الفئات على حدة، تظهر لنا صورة مختلفة.
    Las cuestiones múltiples se refieren a los casos relativos a dos o más de estas categorías, o cuestiones transversales. UN والمسائل المتعددة هي التي تتناول اثنين أو أكثر من هذه الفئات أو المسائل الشاملة.
    La pobreza extrema en este caso sería una parte de cada una de estas categorías elegida en función de la gravedad de las condiciones de privación. UN ويتكوَّن الفقر المدقع في هذه الحالة من شريحةٍ من كلٍِّ فئة من هذه الفئات تُنتقى تبعاً لقسوة ظروف حرمانها.
    Cada uno de esos grupos fue considerado en cuanto constituyen hogares y no por el carácter individual de sus integrantes. UN وينظر إلى كل فئة من هذه الفئات من زاوية أسرهم المعيشية، وليس كأفراد.
    La respuesta apropiada para cada uno de esos grupos es diferente. UN وتختلف الردود السياسية الملائمة على كل فئة من هذه الفئات.
    Una persona puede pertenecer a más de uno de esos grupos y, por ello, sus necesidades pueden ser múltiples. UN وقد ينتمي أيّ شخص منهم إلى أكثر من فئة واحدة من هذه الفئات ومن ثم يكون لديه احتياجات متعدّدة.
    Su mandato amplio es velar por que las políticas y los principales programas aborden la equidad directamente en relación con cada uno de estos grupos de destinatarios. UN ودستورها هو ضمان أن تعالج السياسات والبرامج الرئيسية مباشرة قضايا الإنصاف التي تتعلق بكل فئة من هذه الفئات.
    Cada una de las categorías mencionadas se evaluó por separado según ciertos procedimientos y luego se sumaron para obtener el valor total del activo. UN وقد قيمت كل فئة من هذه الفئات تقييما مستقلا وفقا ﻹجراءات محددة، ثم جُمعت معا للوصول إلى القيمة الكلية لﻷصول.
    Se sugirió que el grado de progresividad se midiese teniendo en cuenta los tres renglones del sistema triple de distribución de recursos con cargo a los fondos básicos, reconociendo que probablemente los recursos del renglón 1.1.3 se destinarían a dichas categorías de países. UN واقترح البعض أن يجري قياس مقدار التدرج مع مراعاة البنود الثلاثة لهدف تخصيص الموارد من اﻷموال اﻷساسية والاعتراف بأن موارد البند ١ - ١ - ٣ من المرجح أن تتدفق الى البلدان من هذه الفئات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد